Миссия в Сиену - Страница 9

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111.
Изменить размер шрифта:
лся.

- Конечно, сумасшедший! Я понимаю "Змея" или "Волк", тут еще можно бы было подумать, но "Черепаха"? Послушайте, Джулия, не нужно смотреть на это слишком серьезно. Просто кто-то из друзей Гвидо не слишком удачно пошутил.

Джулия отрицательно покачала головой.

- Гвидо считает так же, но я не верю. Он получил письмо во вторник. Я ужасно расстроилась... Сегодня вечером он должен заплатить. А утром... - Она умолкла, закусив губу.

- Что же случилось утром?

Джулия пыталась справиться с охватившей ее нервной дрожью.

- Мы завтракали, и вдруг я заметила, как что-то движется по паркету. Вначале я думала, что это мышь и испугалась, но потом увидела, что это черепаха. К ее панцирю был прикреплен листок. Там было написано, что посыльный придет за деньгами в девять вечера, и что если деньги не будут приготовлены, Гвидо умрет! Ах, Дон, мне так страшно!

- Шутка и впрямь зашла слишком далеко, - заметил Миклем. - Как черепаха оказалась в доме?

- Не знаю. Я умоляла Гвидо обратиться в полицию, но он не захотел. Говорит, что газеты раздуют это дело, и все станут над ним смеяться. Вы же знаете, какой он обидчивый.

Миклем задумчиво потер подбородок.

- Что вы с Гвидо делаете сегодня вечером?

- Гвидо хочет послушать по радио трансляцию "Отелло" из Ла Скала. Вы считаете, мне не следует обращаться в полицию, Дон?

Дон колебался некоторое время, потом покачал головой.

- Думаю, это было бы ошибкой, раз Гвидо возражает. Газеты, действительно, смогут ухватиться за это. Давайте посмотрим фактам в лицо. Предположим, мы заявим в полицию. Что она сделает? Пришлет агента стеречь дом. Разве несчастный детектив справится с автором такого энергичного послания, если только тот действительно писал серьезно? Но все же некоторые меры предосторожности принять не мешает, и хотя думаю, что здесь нет ни малейшей опасности, все же понимаю вашу тревогу. Я заеду к вам вечером, и скажу Гвидо, что решил посмотреть как вы поживаете. Я убежден, Джулия, что вам ничего не угрожает, но все же заеду. Гвидо, я и мои шофер Харри - вполне достаточная компания для усмирения взбесившегося негодяя. Что вы на это скажете?

Джулия просияла.

- Конечно! Я знаю, что все это абсурд, но буду чувствовать себя гораздо уверенней, если вы приедете. В доме только Джексон и Этель. Будет очень хорошо, если вечером вы окажетесь у нас.

Миклем встал.

- Решено. Я приеду около восьми. И не мучайте себя больше. Поужинайте как следует и забудьте об этом случае, - сказал он, провожая гостью. - До вечера.

Появился Черри, излучая симпатию и доброжелательность.

- Я вызвал такси для миссис Ференци, - объявил он. - Машина будет через минуту.

- Спасибо, Черри, - улыбнулась Джулия и, повернувшись к Миклему, добавила:

- Вы не можете представить, какой камень сняли у меня с сердца.

- Успокойтесь, Джулия, - повторил Миклем. - Забудьте об этом.

Когда такси отъехало, Дон вернулся в гостиную. Он допил стакан и задумчиво посмотрел в окно.

- - Черепаха...Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com