Миры Пола Андерсона. Том 19 - Страница 37
— Понимаю, — кивнула Эвелит.
— Надеюсь, вам ясно, что все это значит. Я думаю, мы сможем легко прекратить этот варварский обычай. Скажем, что у нас есть другая и лучшая Священная Пища, и снабдим их таблетками. А потом привезем сюда земных животных, мясо которых содержит все
нужные вещества. Генетики же, наверняка, смогут привести их У-хромосомы к нормальному виду*
Хладнокровие покинуло Джонафера. Рот скривился, маска бесстрастия исчезла.
— Я должен бы был поблагодарить вас за спасение целого народа... — прохрипел он. — Но не могу. Прошу вас побыстрее все закончить.
Эвелит шагнула вперед и встала перед Мору. Он вздрогнул, но не отвел взгляда.
— Вы не дали ему транквилизатор? — остолбенела она.
— Нет, — ответил капитан. — Тут я вам не помощник.
— Что ж, это даже хорошо.
— Ты убил моего мужа, — обратилась Эвелит к Мору на его языке. — Справедливо ли, что я должна убить тебя?
— Да, — Мору говорил спокойно, — справедливо. Спасибо, что отпустили жену и сыновей.
Он помолчал секунду-другую.
— Я слышал, что вы умеете сохранять мясо долгие годы так, что оно не портится. Я был бы рад, если бы мое тело пригодилось твоим сыновьям.
— Моим оно не понадобится. И сыновьям твоих сыновей тоже.
— Ты знаешь, почему я убил твоего мужа. — В словах Мору прозвучала тревога. — Он был добр и подобен Богу. Но я хромой. И не мог по-другому добыть то, что так необходимо моим детям. Еще чуть-чуть — и они уже никогда не стали бы мужчинами.
— Он еще мне объясняет, как важно быть мужчиной.
Эвелит горько усмехнулась. Она повернулась к Джонаферу, застывшему от напряжения.
— Считайте, я уже отомстила за Данли, — сказала она.
— Что? — Джонафер обомлел.
— После того, как узнала об этом диптероидном феномене. Нужно было только промолчать. И тогда Мору, его сыновья, весь его народ были бы обречены на каннибализм навеки. Представив это, я около получаса наслаждалась местью.
— А потом?
— Почувствовала удовлетворение и смогла подумать о справедливости, — ответила Эвелит.
Она взяла нож. Мору выпрямился. Эвелит встала за его спиной и разрезала ремни.
— Иди домой, — сказала она. — И помни о нем.
НОВАЯ АМЕРИКА
КОНЮШНЯ РОБИН ГУДА
Глава 1
Свободе было около шестидесяти лет. Своего точного возраста он не знал. Уроженцы Нижнего уровня редко подсчитывали, сколько им стукнуло, а самым ранним воспоминанием Свободы были горькие рыдания в аллее, орошаемой дождем, да грохот автострады над головой. Потом умерла его мать, и какой-то человек, назвавшийся его отцом, хотя вряд ли им бывший, продал его воровскому учителю Инки.
Шестьдесят — глубокая старость для человека из низов, чем бы он ни занимался: пробирался ли крадучись, по-кошачьи, сквозь шум и копоть Нижнего уровня, где его в любой момент подстерегала внезапная смерть, или — с меньшей опасностью для жизни, но и с меньшей свободой — полз, извиваясь, по угольным штрекам, или заводил мотор планктонной жатки. Для жителя Верхнего уровня и для Блюстителя шестьдесят — всего лишь зрелый возраст. Свобода, проведший по полжизни в каждой из категорий, выглядел древним, как сатана, но мог надеяться прожить еще пару десятков лет.
Если вам угодно называть это надеждой, криво усмехнулся он про себя.
Опять разболелась левая нога. Изуродованная ступня была обута в ортопедический ботинок. Когда, лет двенадцати от роду, он перелезал через садовую ограду с серебряным кубком в руках, позаимствованным у некоего инженера Гаркави, разрывная пуля из пистолета охранника раздробила кости. Свободе все же удалось улизнуть, но жестокий удар навсегда выбил многообещающего ученика из рядов Братства. Инки передал его в подмастерья к скупщику краденого, а тот заставил парнишку научиться читать и писать, тем самым дав ему толчок к долгому пути наверх. Двадцать пять лет спустя, когда Свобода был Советником по астронавтике, врач посоветовал заменить увечную ступню протезом.
— Я сделаю вам такую ногу, что вы не отличите ее от настоящей, сэр, — сказал он.
— Не сомневаюсь, — ответил Свобода. — Насмотрелся я на наших старейших Блюстителей — у одного сердце искусственное, у другого желудок, у третьего глаз. Видимо, наука вскоре дойдет и до создания искусственных мозгов, неотличимых от настоящих. Глядя на некоторых своих коллег, я начинаю подозревать, что это уже свершившийся факт. — Он пожал костлявыми плечами. — Нет,2 я слишком занят. Быть может, позже.
Занят он был тем, что старался вырваться из департамента астронавтики, то есть из глухого тупика, в который его загнали озабоченные вышестоящие коллеги. А вырвавшись, тут же с головой погрузился в другие дела. Времени не хватало постоянно. «Приходится бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте»*.
Интересно, много ли в наши дни найдется людей, читавших «Алису»? — промелькнуло у него в голове.
Вообще-тб нога беспокоила Советника не часто. Он остановился, чтобы унять пульсирующую боль.
— С вами все в порядке, сэр? — спросил Иеясу.
Свобода взглянул на гиганта и улыбнулся. Остальные шестеро его телохранителей — безмозглые ничтожества, эффективные и безликие орудия убийства. Иеясу обходился без оружия; он был каратистом и мог запросто пробить вам грудную клетку и вывернуть легкие наизнанку, если вы чем-то не угодили Свободе.
— Все путем, — ответил Советник по психологии. — Только не спрашивай меня, каким путем: какой-нибудь да отыщется.
Иеясу подставил локоть, и хозяин оперся на руку японца. Контраст был комичный. Советник, ростом не больше полутора метров, с лысым куполообразным черепом и кривым, словно турецкий ятаган, носом, был одет в кричащий огненно-красный плащ, переливающийся мундир с высоким воротом и темно-синие брюки клеш, сшитые по последней моде. Окинавец же был весь в сером, черная грива его свисала до плеч, а кисти рук были деформированы из-за бесчисленных разбитых ими кирпичей и толстых досок.
Свобода нашарил желтыми от никотина пальцами сигарету. Он стоял на посадочной террасе, на головокружительной высоте. Внизу не было ничего похожего на парковый ансамбль, обычный для резиденций Советников: башню своего департамента Свобода вознес над тем самым городом, что его породил. Город простирался под ногами во все стороны, насколько глаз мог пробиться сквозь висящую в воздухе копоть. Лишь на восточной окраине, за плавучими доками, ртутью поблескивал Атлантический океан.
Над планетой сгущались сумерки. Шпили башен вспарывали черными остриями красные остатки заката. На стенах и улицах Верхнего уровня начали загораться огни. А под ним черной бездной зиял Нижний уровень, приглушенно ворча не умолкающими ни на миг автострадами, генераторами, фабриками, вспыхивая дсое- где искорками пробудившихся к жизни окон, или фар велокаров, или фонарей, с которыми пробирались по улицам вооруженные дубинками прохожие, сбившиеся в стайки из страха перед Братством.
Свобода выпустил дым из ноздрей, провожая глазами аэрокар, доставивший его сюда из океанского дома. На густой синеве небес белой точкой сияла Венера. Свобода, вздохнув, показал на нее рукой:
— А знаешь, я почти рад, что колонию там прикрыли. Не потому, что она себя не окупала, хотя, видит Бог, если он есть, мы не можем себе позволить разбазаривать ресурсы. Но я рад по другой причине.
— Какая другой причина? — Иеясу почувствовал, что Советни
ку хочется поговорить. Недаром они уже долгие годы были неразлучны. у
— Теперь появилось хоть одно местечко, куда можно удрать от человечества.
— Воздух Венеры нехорош, сэр. Вы можете удрать к звезды и ходить там без скафандра.
— Девять лет в анабиозе до ближайшей звезды! Для отпуска это немножко слишком.