Мифы Поволжья. От Волчьего владыки и Мирового древа до культа змей и птицы счастья - Страница 58

Изменить размер шрифта:

«Спасибо тебе, златокрылая птица, — воскликнул Джангар. — Ты достойна быть человеком!» Призвал он на помощь тысячу волшебных слов и оказался у подножия алмазной горы. Победил Джангар семитысячное войско шулмусов, убил их предводителя и предстал перед прекрасной Ага Герензел. Говорит красавице Джангар: «Одна искра не станет пламенем, человек в одиночестве не достигнет счастья. Если я тебе по сердцу — соединим наши будущие дни». Потупила солнцеликая Ага Герензел свои прекрасные очи и согласилась стать женою Джангара.

Поселились они на берегу светлого озера, среди зеленых лугов. Джангар выстроил из белого камня башню, такую красивую, что ее описание могло бы стать любимым чтением двенадцати народов, и в этой башне родила Ага Герензел сына. Имя ему дали — Шовшур. Вырос Шовшур, стал богатырем не хуже отца.

Как-то раз на рассвете выехал Шовшур верхом на отцовском коне, рыжем Зэрде, в широкую степь на охоту. Видит — стоят посреди степи тридцать четыре коня, а в их тени спят тридцать четыре воина. И невдомек Шовшуру, что эти воины — богатыри его отца.

Покинув Бумбу, разъезжали они все эти годы по свету, вспоминая славное прошлое и не зная, к чему применить свою силу.

Проснулись богатыри, увидали Шовшура верхом на Зэрде и подумали: «Верно, уже нет в живых славного Джангара, раз завладел его конем неведомый мальчишка». И только ясновидец Алтан Цеджи сразу понял, кто перед ним. Вынул он из колчана синюю стрелу, дал Шовшуру и сказал: «Отнеси ее своему отцу».

Вернулся Шовшур домой, протянул стрелу Джангару. Увидел Джангар на синей стреле золотое клеймо прекрасной Бумбы. Тут же вспомнил он и свою страну, и свое имя, и своих отважных богатырей. Вздрогнул Джангар, встрепенулось его сердце, и он воскликнул: «Мы немедля возвращаемся в Бумбу!»

Он облачился в стальную броню, вскочил в седло и сказал Шовшуру: «Отвези свою мать во владения твоего деда, а потом догоняй меня».

Скачет Джангар быстрее ветра, перемахивает высокие горы, переплывает глубокие моря. Вот и прекрасная Бумба.

Но не узнает Джангар своей цветущей страны. Там, где высились дворцы и башни, — колышется степной ковыль, там, где стояли селенья, — растет горькая полынь, там, где зеленели пастбища, — растрескалась иссохшая земля, там, где текли светлоструйные реки, — ветер намел сухого песка. Не видать нигде ни единой души, не слышно ни конского ржанья, ни собачьего лая.

Вдруг заметил Джангар на краю черной ямы жалкую землянку, похожую на звериную нору. Выбрался из землянки дряхлый старик, увидал Джангара и заплакал от радости: «О, Джангар! Я знал, что ты придешь и спасешь нашу когда-то счастливую Бумбу!»

Рассказал старик, как напали на них свирепые шулмусы, бросили благородного Хонгора в черную пропасть, обратили цветущую Бумбу в мертвую пустыню, а весь ее народ угнали в неволю.

Потемнел лицом Джангар от горя и гнева и сказал: «Я спасу прекрасную Бумбу, освобожу ее народ. Но прежде спасу я моего друга и брата благородного Хонгора».

Оставил Джангар своего коня, рыжего Зэрде, на попечение старика, а сам взял два шеста и, упираясь ими в стены пропасти, стал спускаться в бездну.

А в это время Шовшур отвез свою мать к ее отцу и через три дня вступил в пределы Бумбы. Услыхал он знакомое ржанье, увидал рыжего Зэрде, привязанного к коновязи, а рядом с ним — старика.

Рассказал старик Шовшуру обо всем, что случилось. Говорит Шовшур: «Я рожден быть защитником Бумбы, как и мой отец. Я найду и вызволю из неволи народ прекрасной Бумбы, я уничтожу ее врагов и верну ей счастье!»

Вскочил Шовшур на отцовского коня, поскакал рыжий Зэрде, принюхиваясь к земле, без ошибки выбрал ту дорогу, по которой гнали шулмусы полоненный народ Бумбы.

Вот достиг Шовшур проклятого края, горько-соленых земель, берегов ядовитых рек, подъехал к крепости Шара Гюргю. Окружает ее стена из черной стали, вокруг стены из черной стали — стена из белого камня, а вокруг стены из белого камня — стена из крепкой лиственницы. Не взять эту крепость одному человеку, как бы силен он ни был.

Вдруг услышал Шовшур топот копыт и увидел — скачут ему на помощь тридцать четыре богатыря, славное войско его отца. Вышел вперед Савр Тяжелорукий и сказал Шовшуру: «Мы с тобой!» Обрадовался Шовшур и воскликнул: «Раз мы все вместе — то мы непобедимы! Вперед, за прекрасную Бумбу!»

Начался бой. Выставил Шара Гюргю против воинов Бумбы полчища шулмусов — гуще пыли, шире океана. Засверкали мечи, словно дождевые струи, заалела кровь, словно закат в степи, залитой летним ливнем. Сорок побед одержали богатыри Бумбы, растоптали сорок вражеских знамен.

Сошлись в поединке юный Шовшур и Шара Гюргю. Семью семь — сорок девять дней сражался Шовшур с ханом шулмусов, а на пятидесятый ухватил его за пояс, поднял над головой, так что ноги Шара Гюргю, похожие на столетние дубы, заболтались в воздухе, и бросил через себя. Растянулся Шара Гюргю на земле на сто саженей и испустил дух.

Тогда сказал Шовшур: «Пусть возвратится в Бумбу ее народ — весь, до последнего ребенка! Пусть вернется на ее луга угнанный скот — весь, до последнего ягненка! Да покроется Бумба неувядаемой зеленой травой! Да наполнятся ее реки животворными водами! Да будет она счастлива навеки!»

А тем временем Джангар все еще спускался в бездонную пропасть. Наконец, достиг он седьмой адской бездны, оказался на самом дне вселенной. Пусто там и мертво. Пошел Джангар по узкой каменистой тропе и вдруг услышал дивную музыку и увидел высокий сандал, покрытый зеленой листвой. Шелест листьев сливался в стройный напев. Сразу понял богатырь, что это — великое Мировое древо, листья которого обладают целебной силой. Сорвал богатырь на всякий случай несколько листов, спрятал в карман и двинулся дальше.

Долго он шел, наконец дошел до Огненного моря. Казалось бы, не было кругом ни души, но вдруг, откуда ни возьмись, налетела тысяча тысяч шулмусов, ринулись на Джангара семидесятиголовые чудовища, обитавшие во всех семи адских безднах.

Джангар — гроза смельчаков, беда трусов — четырежды взмахнул своим богатырским мечом, прорубил во вражеском войске четыре просеки, будто в лесу. Взмахнул мечом восемь раз — превратился густой лес в редкую рощицу. Немного прошло времени — полегли шулмусы все до единого.

Стоит Джангар один на берегу Огненного моря, а у его ног — груда камней и связка белых веток. Только были то не камни и ветки, а кости и жилы благородного Хонгора. Растер Джангар между ладонями листья с Мирового древа, сбрызнул волшебным соком останки Алого Льва. Мигом соединились кости и наполнились мозгом, потом покрыла их живая плоть — и встал Хонгор, как ни в чем ни бывало.

Крепко обнялись друзья. Семеро суток радовались они встрече, четырнадцать суток не могли наговориться друг с другом. А затем обошли они все адские бездны и возвестили народам всех подземных держав, что шулмусов больше нет и все, кто прежде томился под их властью, могут выйти на свет и присоединиться к народу прекрасной Бумбы.

Радостным было возвращение Джангара и Хонгора в земной мир. Не было больше свирепых шулмусов ни на земле, ни под землей, и до скончания веков ничто больше не угрожало счастью прекрасной Бумбы.

Библиография

Алешкин А. С. Моя Масторава / А. С. Алешкин. — Саранск, 2013.

Аминев З. Г. Модель мира башкир // Урал-Алтай: через века в будущее / З. Г. Аминев. — Уфа, 2005.

Ауновский В. А. Этнографический очерк мордвы-мокши // Памятная книжка Симбирской губернии на 1869 год / В. А. Ауновский. — Симбирск, 1869.

Ашмарин И. Н. Словарь чувашского языка / И. Н. Ашмарин. — Казань — Чебоксары, 1928–1950.

Баймухаметова В. М. Мифологические основы эпоса «Урал-батыр» // Вестник башкирского университета / В. М. Баймухаметова, 2011. — № 3 (1).

Владыкина-Перевозчикова Т. Г. Золотые гусли / Т. Г. Владыкина-Перевозчикова. — Ижевск, 2015.

Грязев Г. Г. Удмурты. От Вятки до Камы / Г. Г. Грязев. — Ижевск, 1013.

Грязев Г. Г. Удмурты. Тайна тамги / Г. Г. Грязев. — Ижевск, 2018.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com