Мифы Дальнего Востока. От хозяина тайги Дуэнте и шаманки Кытны до духов вулканов и мухоморных девуше - Страница 65

Изменить размер шрифта:

Орочские сказки и мифы. Новосибирск, 1966.

Островский А. Б. Религиозные верования нивхов. Южно-Сахалинск, 2005.

Петрова Т. И. Язык ороков (уйльта). Л., 1967.

Санги В. М. Легенды Ых-мифа. М., 1967.

Сем Л. И., Сем Ю. А. Мифы, сказки и предания нанайцев (гольдов хэчжэ). СПб., 2019.

Сем Т. Ю., Подмаскин В. В. Пантеон уйльта (ороков) Сахалина в XIX–XX вв.: типология и семантика // Россия и АТР. 2018. № 3. С. 151–167.

Сем Т. Ю. Верховный пантеон тунгусо-маньчжурских народов Сибири и Дальнего Востока (XIX–XX вв.). Типология и семантика образов. СПб., 1997.

Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки. М., 1974.

Сказки народов Севера. М.; Л., 1959.

Сказки об Эмэмкуте / сост. И. Т. Баранников. Л., 1940.

Сказки Чукотки. М., 1958.

Сказочная Камчатка. М.; Петропавловск-Камчатский, 2018.

Сказочная Чукотка. М., 2019.

Сказочный Сахалин. М., 2022.

Скоринов С. Н. Космогонические представления тунгусо-маньчжуров и нивхов юга Дальнего Востока России (XIX — начало XX в.) // Вестник ДВО РАН. 2005. № 2.

Смоляк А. В. Шаман: личность, функции, мировоззрение. М., 1991.

Старцев А. Ф. Этнические представления тунгусо-маньчжуров о природе и обществе. Владивосток, 2017.

Стебницкий С. Н. Очерки этнографии коряков. СПб., 2000.

Стеллер Г. В. Описание земли Камчатки. Петропавловск-Камчатский, 1999.

Тан (В. Г. Богораз). Восемь племен. М., 1962.

Татаренкова Н. А. Трансформация сюжета о превращении в морских бобров в фольклоре командорских алеутов // Россия и АТР. 2018. № 4. С. 75–90.

Тунгусо-маньчжурские народы Сибири и Дальнего Востока. М., 2022.

Фетисова Л. Е. Повествовательный фольклор ороков (уйльта) в мультикультурном пространстве Дальнего Востока // Россия и АТР. 2016. № 1. С. 234–242.

Фетисова Л. Е. Повествовательный фольклор ульчей: типология и своеобразие // Россия и АТР. 2015. № 2. С. 218–228.

Фольклор удэгейцев. Новосибирск, 1998.

Хасанова М. М., Певнов А. М. Мифы и сказки негидальцев = Myths and tales of the Negidals / предисл. Тосиро Цумагари. Osaka, 2003. Т. IV. (Endangered languages of the Pacific rim; 2003, A2–024) (Исследования по тунгусоведению; 21).

Хасанова М. М., Певнов А. М. Негидальцы: язык и фольклор. URL: eprints.lib.hokudai.ac.jp.

Чаадаева А. Я. Вселенная нанайских сказителей. URL: https://­life-on-earth.ru/­dalnij-vostok-rossii/­vselennaya-nanajskikh-skazitelej-a-ya-chadaeva

Шаньшина Е. В. Мифология первотворения у тунгусоязычных народов юга Дальнего Востока России. Владивосток, 2000.

Шаповалова С. Н. Мифологические существа удэгейской культуры в этнографических работах В. К. Арсеньева // Тр. ИИАЭ ДВО РАН. 2023. Т. 40. С. 75–86.

Штернберг Л. Я. Гиляки, орочи, гольды, негидальцы, айны. Хабаровск, 1933.

Эскимосские сказки и мифы. М., 1988.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Все мифы и мифологические сказки, за исключением особо оговоренных, даны в пересказе автора.

2. В последующей части повествования бытовая история становится мифом: героиня превращается в божество, наделенное мощной творческой силой. Здесь и далее в сносках, за исключением оговоренных случаев, примечания автора.

3. Кухлянка — мужская и женская меховая рубаха; торбаза — высокие сапоги из оленьей шкуры. Прим. ред.

4. У многих первобытных народов существовал обычай добровольного ухода из жизни стариков, которые уже не могли быть полезными для соплеменников и не хотели быть для них обузой. Такая смерть считалась почетной и сопровождалась торжественными ритуалами.

5. Примечательно, что такие названия носят два чукотских села.

6. Тальник — ивовый кустарник. Прим. ред.

7. Образ ворона занимает большое место также в мифологии эскимосов, алеутов и североамериканских индейцев.

8. Такой мяч обычно называют «эскимосским», поскольку, по мнению исследователей, чукчи заимствовали его у эскимосов. Сейчас подобные мячи стали одним из символов Чукотки и популярным сувениром.

9. В этом мифе, в отличие от предыдущего, Куркыль предстает в человеческом обличье.

10. Танниты — в чукотском фольклоре общее название для врагов-иноплеменников.

11. Современные искусствоведы относят Онно к одному из крупнейших мастеров прикладного искусства первой половины XX века. Отец Онно был шаманом, сам Онно тоже прошел обучение у известного шамана Тамнэ, при этом одновременно осваивал и искусство резьбы по кости. В 1920–1930-х годах жизнь на Чукотке начала стремительно меняться, открывались культбазы, школы, больницы, шла активная «цивилизация». «Все это, — писал этнограф И. П. Лавров, — вселило в Онно сомнения в правильности жизненного пути, указанного отцом-шаманом, и заставило его отказаться от намерения стать посредником между людьми и духами, которые казались ему еще где-то существующими, но уже не проявляли своего могущества. Онно остался на культбазе, усиленно начал заниматься искусством и скоро прославился как лучший художник побережья. Однако он не только не скрывал своего неудачного опыта достижения шаманской силы, но, наоборот, довольно охотно рассказывал мне различные необычайные случаи, связанные с фантастическим миром шаманских видений».

12. Считалось, что бубен помогает шаману перемещаться между мирами.

13. В конце книги приведен список используемой литературы.

14. Мгновенное рождение ребенка — часто встречающийся мотив в сказках народов Дальнего Востока.

15. Причины подобного страха никак не объясняются, но можно лишь предположить, что это отголоски некоего мифа о соперничестве Ворона и Солнца, в котором Солнце оказалось победителем.

16. Хотя у народов Чукотки и Камчатки допускалось и двоеженство, и двоемужество, здесь, скорее всего, «морской» муж — вторая ипостась Великого ворона.

17. В. Леонтьев, комментируя этот миф, пишет, что он не закончен, «так как сказитель через некоторое время заболел и умер».

18. У народов Чукотки и Камчатки жены, имевшие общего мужа, назывались подругами по мужу. Мужья, имевшие одну жену, — товарищами по жене.

19. Керкер — женская одежда в виде комбинезона. Прим. ред.

20. Встречаются и другие варианты написания — Куткиняку, Куйкынняку.

21. Вероятно, имеется в виду, что на будущей земле все живое должно согреваться небесным огнем.

22. В другом варианте мифа из березы сделан русский.

23. С точки зрения орнитологии ворон и ворона — разные птицы, но в сказке они брат и сестра.

24. Тарбаган — зверек, напоминающий сурка.

25. Поскольку имена мифологических персонажей и Стеллер, и Крашенинников записывали на слух, встречаются разные варианты их написания и звучания.

26. Юкола — сушено-вяленая рыба. Ее обычно брали в дорогу, юколой из низших сортов рыб кормили собак.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com