Между ненавистью и любовью - Страница 27
Аромат куриного бульона приятно щекотал ноздри и возбуждал аппетит. У нее даже потекли слюнки.
— А вот газета, — служанка положила ее на столик. — Я подумала, что вам захочется разгадать кроссворд и отвлечься от неприятных мыслей.
— Какая предусмотрительность! — благодарно улыбнулась Джоанна.
Она с удовольствием выпила бульон и съела большой кусок пирога с грибами, после чего взялась за кроссворд. Из газеты выпали средние страницы. Джоанна в сердцах чертыхнулась и наклонилась, чтобы поднять их с ковра.
В этот момент загадка, мучившая ее, внезапно разрешилась.
Синтия! Она знает, что Гнедого напугала газета. Откуда же ей это известно? В мозгу Джоанны моментально сложилась логическая цепочка, и память подсказала ей ответ на главный вопрос: кто склонился над ней на вершине холма, когда она упала с лошади.
Словно наяву, увидела она жесткую, кустистую траву и фигуру мужчины, расплывающуюся перед глазами. Ей подумалось, что это Гейбриел пришел к ней на помощь, она уже раскрыла рот, чтобы позвать его по имени и сказать, что с ней все в порядке. Но, присмотревшись, поняла, что ошиблась. Это был вовсе не Гейбриел.
Джоанна рывком села на кровати.
— Боже мой! — прошептала она. — Пол Гордон!
12
Врач строго настрого запретил ей садиться за руль до полного выздоровления. Но возникшие у Джоанны вопросы требовали немедленных ответов, и она нарушила запрет: поехала прямо к Полу Гордону.
На этот раз из трубы коттеджа привратника не вился дымок, а на стук Джоанны в дверь никто не отозвался. Немного поколебавшись, она нажала на ручку и вошла в дом без приглашения, несколько удивленная тишиной.
Пройдя в жилую комнату, она стянула перчатки и огляделась. Повсюду стояли картонные коробки, наполовину заполненные вещами, на каминной решетке осталась остывшая зола. Пол Гордон явно собирался покинуть жилище. В крохотной кухоньке капала из крана вода. Куда же внезапно подевался сам Гордон?
Джоанна знала наверняка, что хочет здесь найти. Однако осмотр помещений первого этажа не принес результатов, и она поднялась в спальню, чтобы поискать нужную вещь там. Но и обыск опустевшей опочивальни «писателя» ничего не дал. Брезгливо поморщившись, она швырнула мятую несвежую простыню на неприбранную кровать и пришла к заключению, что Пол унес искомую вещь с собой.
Джоанна стала спускаться вниз по лестнице. Неожиданно входная дверь распахнулась, и в полутемное помещение хлынул снаружи холодный солнечный свет. На его фоне отчетливо вырисовывался силуэт мужчины. У замершей Джоанны перехватило дыхание. Испуганно зажав ладонью рот, она с ужасом подумала, что бежать ей некуда и придется врать и оправдываться.
Гейбриел захлопнул за собой дверь и молча уставился на Джоанну, выразительно подбоченившись.
— Это ты? — пролепетала она.
Он угрюмо кивнул.
— Как видишь. Я выходил от Сильвии, когда твоя машина подъехала к этому дому. Потрясающе! Ты не успела залечить синяки, а уже помчалась на свидание. Где он? В постели?
— Ты совсем свихнулся, Гейбриел?
— Возможно, — криво усмехнулся он и серьезно добавил: — Послушай, Гордон скверный человек. Он мошенник, пытающийся заманить тебя в западню.
— Более того, — тяжело вздохнула Джоанна, — он едва не погубил меня. Вчера, когда я упала с Гнедого, он находился рядом, но даже не попытался мне помочь. Просто посмотрел на меня и ушел. Мне запомнился его белый шелковый шарф.
— Но почему он так поступил?
— Ты решил, что между мной и Гордоном что то было, — тихо сказала Джоанна. — Так знай: я все тебе наврала, нас ничего не связывает.
— Он тоже так считает?
— Поверь, я сразу же дала ему понять, что он меня не интересует. И ему это не понравилось, — воскликнула Джоанна.
— Мне почти жаль этого ублюдка, — мрачно заметил Гейбриел.
Джоанна облизнула пересохшие губы.
— Мне кажется, что он видел, как я неслась во весь опор верхом на Гнедом, и специально пустил по ветру свой шарф. Он знал, как напугать эту лошадь, и воспользовался удобной ситуацией, чтобы отомстить мне.
— Руки чешутся убить этого мерзавца!
— Не смей! Умоляю, только не это! — вскрикнула напуганная его мрачной решимостью Джоанна. — Не пачкайся об этого негодяя, он все равно уезжает.
— Но если ты знала, что он из себя представляет, то зачем пришла сюда? Ведь это опасно! Он способен на любую гнусность.
— Я хотела найти его шарф, чтобы получить подтверждение своей догадке, — объясняла Джоанна.
— В этом нет необходимости. Я поднялся на холм и осмотрел место происшествия. Там остались отпечатки его ботинок на глине. Но если здесь его нет, то куда же он подевался?
Джоанна развела руками.
— Понятия не имею…
Гейбриел нахмурился, все еще не веря.
— Только не надо мне лгать! Хотя бы теперь! И защищать это ничтожество!
Джоанне хотелось крикнуть, что она пытается защитить его, Гейбриела. Потому что над ним тоже нависла чудовищная опасность. Но вслух она сказала:
— Но я действительно точно не знаю, где его можно найти.
— Тогда предлагаю поискать его вместе, — воскликнул Гейбриел, открывая входную дверь. — Поедем на моей машине.
— Но куда? — выходя следом за ним из домика, спросила Джоанна.
— У меня есть некоторые соображения на сей счет, — усмехнулся Гейбриел. — Потерпи, скоро сама все увидишь.
Коттедж «Три клена», как поначалу показалось Джоанне, тоже выглядел брошенным, но автомобиль Синтии стоял в гараже.
Бледное как мел лицо Гейбриела не предвещало ничего хорошего. Джоанна шепотом спросила:
— А что, если входная дверь заперта?
— У меня есть ключ. — Гейбриел, решительно направился к дому по дорожке, обсаженной кустами роз.
— Ах да! Я совсем об этом забыла, — пробормотала Джоанна и, судорожно вздохнув, добавила: — Послушай, мне кажется, нам не стоит врываться туда без предупреждения.
— Нет, — твердо возразил Гейбриел, — мы должны это сделать.
Он вставил ключ в замок и повернул его. Дверь бесшумно открылась, и они проскользнули в холл. На дубовом сундуке у стены лежало черное кожаное пальто, поверх которого был брошен белый шелковый шарф.
Джоанна до крови закусила губу. Неужели ее страшная догадка подтверждается? Она не осмеливалась взглянуть на Гейбриела. Сверху доносились приглушенные голоса и заливистый смех Синтии. Гейбриел обернулся:
— Уходи! Жди меня в машине!
— Что ты задумал? — почти беззвучно спросила Джоанна. — Обещай, что не натворишь глупостей!
— Я поступлю так, как сочту нужным, — отрезал Гейбриел и стал подниматься по лестнице.
Джоанна вышла на улицу, вздохнула всей грудью холодный воздух и пошла по дорожке. Садясь в машину, она услышала сдавленный крик, потом шум, треск и оцепенела.
Ей показалось, прошла вечность, прежде чем Гейбриел вышел из коттеджа и присоединился к ней. На костяшках его правой руки она увидела кровь и похолодела.
— Что случилось?!
— Завтра Гордон уезжает. Твоя мачеха тоже освободит коттедж, — заводя мотор, ответил Гейбриел.
— Ясно… И долго у них все это продолжалось?
— Оказывается, наша парочка знакома не первый год. И до сих пор они регулярно встречались, — невозмутимо ответил Гейбриел.
— Значит, Синтия изменяла моему отцу с этим подонком? — ахнула Джоанна.
— Полагаю, что так.
Джоанна побледнела.
— Они, наверное, очень привязаны друг к другу, если Гордон приехал сюда ради Синтии?
— Не только ради нее, — помрачнел Гейбриел.
Как глупо со стороны Синтии рисковать обеспеченным будущим ради такого ничтожества, как Пол Гордон, подумала Джоанна. Ей стало обидно за Гейбриела. Он наверняка проклинает день, когда в поместье появились две ненавистные ему женщины, решила она и, прочистив горло, сказала:
— Сильвия и Чарлз пригласили меня пожить у них немного. Пожалуй, я переберусь к ним. Ты не возражаешь?
— Возможно, так будет лучше для нас обоих, — помолчав, ответил Гейбриел. — Ты заедешь за вещами?