Месс-Менд, или Янки в Петрограде - Страница 126

Изменить размер шрифта:
И Артур Морлендер раза два даже чистил у него ботинки.

Но сегодня произошло нечто удивительное. Сегодня чистильщик, появившийся, вопреки обычаю, на ранней заре, сам напросился чистить ему ботинки и даже схватил его за ногу, хотя Морлендер, боясь опоздать к приходу "Торпеды", не собирался останавливаться. Но не успел он жестом отказаться, как ботинок его уже смазывался густой мазью с обеих сторон, а чистильщик, не поднимая головы от работы, вдруг тихо произнес на чистейшем английском языке с американским акцентом:

- Мистер Морлендер, не знаете ли вы, куда делась ваша красотка-жена?

- Кто вы? - только и нашел что сказать ошеломленный Морлендер.

- Не показывайте виду, что разговариваете со мной... Я приставлен Джеком Кресслингом следить за вами. Но я не состою в ихней банде. Мое имя Виллингс, слесарь Виллингс. Следить я за вами слежу, чтоб меня не заподозрили, и доношу на вас сущую правду: что вы были в Чека, что вы сдали им всю отраву и бомбы, что вы, видать, переметнулись с ихнего берега на другой берег. Доношу, а сам, по решению обратной стороны, стерегу и берегу вас, чтоб в случае каких махинаций спасти вашу жизнь. Понятно?

- Понятно, - ответил Морлендер, хотя ровнешенько "ничего не понимал. - А Кэт, Катя Ивановна, она что же? Чья же?

- Приставлена к вам с обратной, то-есть с нашей, с рабочей, стороны. Не беспокойтесь, ей тоже, должно быть, ясно стало, куда вы переметнулись.

Артур густо покраснел:

- Где же она?

Виллингс уронил щетку и тотчас же подобрал ее. Лицо его выражало горесть:

- Сперва глянец, потом полировка. Придвиньте носок поближе, так... А мы-то надеялись, у вас узнать... Пропала, значит, девушка! Большое горе для нас...

Но тут подкатил мотоциклет, и Виллингс сурово замолк, убирая свои щетки и кусочек плюша.

Артур Морлендер приехал на пристань в снедающем душу беспокойстве. Кэт пропала! Друзья девушки не знают, где она. И это он выгнал ее в чужой стране из-под крова, который она делила с ним! А сейчас подходит "Торпеда". Десять минут беседы с капитаном, и он узнает о тайне гибели своего отца...

Раздираемый самыми разными чувствами, взволнованный, бледный, он стал подниматься на палубу, как только сошел последний пассажир. Наверху, на мостике, глядя, как он поднимается, стоял небольшой человек в капитанской кепке, из-под которой красным отливали густые рыжие волосы. Ничего как будто особенного не было в этом человеке, и все же странный холодок прошел по спине Морлендера. Рыжий капитан сделал несколько шагов ему навстречу.

- Вы совершенно правы, что сами пришли принять ящик, который вы поднесете здешним людям от группы американских трудящихся! - любезно начал капитан Грегуар, как только Морлендер ступил на палубу. - Нельзя допускать демонстрации на пристани. А тут, кажется, собираются ее устроить... - Он указал пальцем вниз, и Морлендер, обернувшись, увидел, что возле трапа собирается толпа, кто-то подкидывает шляпу, кто-то кричит: "Да здравствует торговоеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com