Мертвый кортеж - Страница 3
Судя по его неуверенному хмыканью, он действительно не поверил. Ну и Вирм с тобой, дружок, в следующий раз я просто пройду мимо… Подмигнув купцу на прощанье, я толкнул дверь кафе и зашел внутрь.
В «Скупом лепреконе», как обычно в это время суток, было не протолкнуться. Родители с дражайшими отпрысками увлеченно поедали мороженое в детском зале, влюбленные парочки проникновенно ворковали, держась за руки, а горделивые одиночки хлебали пиво, с опаской глядя на весь этот сумбур из зала для взрослых. Мой друг сидел за покосившимся столиком в дальнем углу, надвинув серую шляпу на глаза и сплетя пальцы облаченных в перчатки рук.
– Привет, старина, – поздоровался я, усаживаясь на скамейку напротив и жестом привлекая внимание официантки, скучающей у кухонной двери.
– А я уж было подумал, что ты не придешь, – признался Бен, поправляя сползший шарф.
– Чего изволите? – подойдя к нашему столику, спросила длинноносая карла в заляпанном фартуке.
– Ванильный коктейль, – сказал я, откинувшись на спинку.
– Это все? – уточнила официантка.
– Пока что да.
Она удалилась на кухню, а я вновь повернулся к Бену и, озорно подмигнув, спросил:
– Ну что, как жизнь?
– Ну о-о-очень смешно… – протянул Кротовски, осуждающе качая головой.
– Сам подставился, – хмыкнул я. – Ладно, не корчи из себя недотрогу, это всего лишь шутка. Лучше расскажи мне вкратце, что творится в городе?
Кротовски огляделся по сторонам и, убедившись, что никому нет дела до нашего разговора, наклонился к столу.
– На улицах нынче неспокойно, – без тени иронии заявил он. – Ходят слухи, что вскоре в город прибудет некий могущественный артефакт.
– Что еще за артефакт? – выгнул бровь я.
– Не знаю. Пока что. Но планирую разведать в самое ближайшее время.
– Откуда хоть ветер дует?
– С юга.
– Опять, значит, Пересмешник мудрит, – презрительно фыркнул я. – И когда уже этот непоседливый психопат угомонится?
– Горбатого могила исправит, – махнув рукой, сказал Кротовски с презрением. – Пока Моукера не прикончит какой-нибудь сорвиголова, мы постоянно будем о нем вспоминать.
Тут подошла карла с моим коктейлем. Я благодарно кивнул, когда она поставила стакан на стол передо мной.
– Каждый раз, когда ты заказываешь эту штуку, вспоминаю детство, – сказал Кротовски с улыбкой. – А кем ты мечтал стать, когда был ребенком, Гиллиган?
– Бродячим музыкантом, – нехотя признался я.
– Но Шар Предназначений решил иначе, – с саркастической улыбкой произнес Бен, – и твоя детская мечта умерла одновременно с приглашением в полицейскую академию, которое он прислал тебе на восемнадцатый день рожденья. Кстати, ты никогда не задумывался, почему Шар не выбрал для тебя некромантию? – последнее слово он произнес одними губами, дабы не привлекать внимание сидящих за соседними столиками посетителей.
– Конечно, задумывался.
– И к какому выводу пришел?
– Ну, очевидно, на роль детектива я подхожу чуточку больше, – облокотившись на стол, тихо ответил я.
– А может быть, в твоем случае Шар просто ошибся? – глаза Кротовски сузились. – Такой вариант не рассматривался?
– Выбор Шара может казаться странным или даже нелогичным, но мы оба знаем, что он никогда не ошибается, – уверенно заявил я.
– Это с какой стороны посмотреть, – заметил Бен. – Вот я, к примеру, раньше работал на Мохнатого Тони и прекрасно со своими обязанностями справлялся. А твой хваленый Шар, меж тем, предрекал мне будущее школьного учителя. Разве это нельзя расценивать как ошибку?
– Слушай, ты что, протестантской белиберды начитался? – поморщился я.
– Ну почему же сразу «белиберды»? Там хватает дельных замечаний по поводу небывалой точности твоего Шара…
– Даже слушать не желаю, – раздраженно бросил я. – По мне, так он прекрасно справляется с работой. И, к слову, твой пример абсолютно не показателен. Это не Шар ошибся – это просто ты захотел поступить ему наперекор.
– О чем ни капли не жалею, – холодно бросил Кротовски.
– И очень зря, – покачал головой я. – Да, пока ты держался Мохнатого Тони, с финансами проблем не возникало, но вспомни, чем все закончилось? Владыка Севера велел своим ребяткам засунуть тебя в морозильник.
– Весьма разумный поступок, если учесть, что до этого я около года докладывал о его темных делишках одному полицейскому детективу, – самодовольно хмыкнул зомби.
Я пропустил его высказывание мимо ушей и продолжил:
– Пойди ты учителем в школу, этого бы не случилось.
– Как знать. Дети подчас бывают очень жестоки.
– Не ерничай. Ты знаешь, что я прав, – так же, как был прав Шар насчет твоего предназначения.
– Ладно, к Вирму эти разговоры о Шаре, – отмахнулся Кротовски. – Лучше расскажи, как там у тебя с работой, появилось новое дело?
– Есть одно. Собственно, из-за него-то я и припоздал.
– Кто жертва? – без лишних прелюдий спросил Бенджамин.
Я вкратце рассказал ему о трупе, описал место преступления и конечно же не отказал себе в удовольствии отпустить пару колкостей в адрес Гафтенберга.
– Ваша взаимная любовь, как я вижу, и не думает угасать, – с улыбкой отметил Бен.
– Вроде того, – хмыкнул я. – Но сейчас меня куда больше волнует личность убийцы, чем старый ворчун. Как думаешь, кто мог иметь достаточно наглости и безрассудства, чтобы прикончить слепого гоблина посреди Цветочного бульвара? Мог ли это быть его племянник?
– Не думаю. Даже он бы на такое не осмелился, – покачал головой Бенджамин.
– Мне тоже так кажется, – кивнул я. – Но тогда кто? Киллер?
– Возможно, – пожал плечами Кротовски. – В конце концов, наемнику ведь не важно, кого, где и когда убивать, – лишь бы деньги платили соответствующие. Хотя, по-моему, все это больше смахивает на бессмысленные проделки очередного кретина, сбежавшего из клиники Милы Врачевательницы. Задушить гоблина посреди Цветочного бульвара и сбежать с его ботинками… Даже не представляю, кто мог заказать нечто подобное!
– Ну, к сожалению, мотивы далеко не всегда столь прозрачны, как нам бы хотелось, – пожал плечами я. – Поэтому вместо того, чтобы строить теории, я лучше побеседую с убитым. Лучшего свидетеля мне все равно не найти.
– Интересно, что бы ты делал без своего умения допрашивать мертвецов? – с ироничной улыбкой спросил Кротовски. – Сидел и ждал озарения?
– Тебя послушать, так я вообще никудышный сыщик, который выезжает только на некромантских штучках, – с долей обиды в голосе произнес я.
– Ну, на мой скромный взгляд, магического дара в тебе все-таки больше, чем сыскного, – без обиняков заявил Бен. – Ты смекалистый парень, очень смышленый, и с логикой у тебя порядок… но то, что ты выделываешь с неживой материей, – это же просто потрясающе, Гиллиган! Не будь ты столь талантлив, мой труп сожгли бы вместе с другими «везунчиками» из вашего морга еще пару лет назад!
– Честно сказать, твои слова вызывают у меня смешанные чувства, – признался я. – С одной стороны, приятно слышать, что ты считаешь мой талант некроманта выдающимся. С другой – я же все-таки в первую очередь детектив…
– То, что так сказал глупый Шар… – начал было Кротовски, но я без стеснения оборвал его, раздраженно воскликнув:
– Не будем об этом!
По счастью, в кафе стоял такой галдеж, что на мой возглас никто не обратил внимание. Собственно, за это мы с Беном и любим «Скупой лепрекон»: царящий вокруг шум позволял без опаски говорить о чем угодно – начиная от персоны короля и заканчивая могущественным Шаром Предназначений.
– В общем, если у тебя для меня больше ничего нет, я, пожалуй, пойду, – произнес я, поймав его взгляд. – Дела не терпят отлагательств. К завтрашнему дню постарайся узнать, что за артефакт направляется в Бокстон, а я пока что займусь поисками убийцы.
– Договорились, – кивнул Бен. – Завтра здесь, в то же время?
– Да, давай.
Я оперся на стол, чтобы подняться.
– Эм-м… Гиллиган?
– Что? – я вопросительно посмотрел на друга.