Merry dancers (СИ) - Страница 16
— Аберфорт, я полагаю, что комната Джины уже готова? — с улыбкой спросил старший брат, на что второй недовольно фыркнул.
Отчего же Аберфорт был так уверен, что перед ним не его внучка, а какая-то самозванка? Джина не собиралась винить его в этом, ведь сама этому не особо верила.
— Готова-готова, — проворчал он и хмуро оглядел Джину с головы до ног. — Предпочитаешь сначала осмотреть свою комнату или сразу начать мучить нас вопросами?
Джина на мгновение сжалась от такого обращения, но к ней на помощь пришел Альбус. Он неожиданно оказался рядом и приобнял её.
— Думаю, Джина прекрасно отдохнула в больнице, и нет смысла тянуть с разговором, а дом ты посмотришь потом, — он приободрил свою внучатую племянницу улыбкой. — Аберфорт, постарайся быть полюбезнее со своей внучкой!
— Еще не доказано, что она моя внучка, — ответил тот, снимая с себя полушубок и меняя его на странного вида тулуп, состоящий из кусочков шерсти разного размера.
— Аберфорт, она узнала Моргану на фотографии…
— Если вам неудобно сейчас разговаривать, то я могу немного подождать, — негромко пробормотала Джина, стесняясь волшебников; она аккуратно сняла с себя мантию Альбуса, постаралась стряхнуть с неё золу, но без магии получалось скверно.
Альбус лишь взмахнул палочкой, и грязь исчезла.
— Думаю, удобнее всего будет разговаривать здесь, — сказал он, предлагая девочке присесть на диван. Сам он чарами призвал плетеное кресло-качалку, которого Джина сначала не заметила.
Перед ней из воздуха появился поднос с чашками и горячим чаем и завис в паре футов над полом.
— Место, в котором ты находишься, называется «Кабанья голова», ты пока что будешь жить здесь.
— Это жилые комнаты над трактиром, — поведал Аберфорт, садясь на другой краешек дивана рядом с Джиной. — Здесь не очень прибрано, но жить можно.
Альбус благодарно улыбнулся брату, нехотя пошедшему на сближение. Джина поежилась от прохлады, и в тот же момент в камине вспыхнул согревающий огонь. За время отсутствия хозяина комната успела остыть.
— Многое из того, что было сказано в больнице, опущено, но также многое неправда, — решил без пауз начать Альбус, избавляя Джину от дискомфорта. — Твой отец действительно уехал из Великобритании после тех событий. Твоя мама — моя племянница Моргана — погибла не из-за истощения, как я сказал Эмме, она исчезла точно так же, как и ты.
— Мы пропали вместе? — удивленно спросила она.
— Да, случилась трагедия, но я полагаю, что она не оказалась такой уж страшной, — Альбус налил Джине чаю, так как она еще стеснялась сделать это сама. — Я не мог рассказать всего Эмме, потому что мало того, что история выглядит неправдоподобно, но у нас могли бы быть проблемы с законом. — Он посмотрел на брата, предлагая ему поддержать диалог и продолжить.
Аберфорт почесал небольшую бородку — явный признак нервозности.
— Моргана занималась исследованиями зелья времени, — пояснил он. — Ангус этого не поощрял. — Аберфорт намеренно избегал слов «мать» и «отец» в речи, давая понять, что вовсе не готов верить Джине, которая была в еще большем замешательстве. — Но моя дочь была упрямой и уверяла нас, что нашла способ перемещений во времени.
— А как же маховик времени? — удивленно спросила девушка, но младший Дамблдор был не намерен продолжать.
— Маховики времени могут перенести… — начал Альбус, но его перебили.
— Не более чем на четыре часа назад, я это откуда-то знаю, — оправдалась она.
— Верно. Моргана пыталась создать зелье, которое позволит отправляться в прошлое и в будущее, не ограничивая себя четырьмя часами, — Альбус перевёл взгляд на языки пламени, вспоминая события прошлого. — И, похоже, что ей это удалось, только что-то пошло не так, и ты отправилась вместе с ней, как и ваш дом.
— Дом? — удивленно переспросила Джина, заставляя Дамблдора вновь обратиться к ней взглядом.
— Да, ваш дом исчез вместе с вами, Ангус в тот момент был в министерстве по делам.
— Альбус, говори о главном! — нетерпеливо перебил Аберфорт.
Дамблдор с упоением глотнул чая из чашки и поставил ее на поднос, словно специально оттягивая время до самого главного. Джина же вообще не притронулась к напитку, а лишь перекатывала чашку в руках, все еще пытаясь согреться.
— С исчезновения Авроры прошло только семь лет, — не выдержал Аберфорт, поддаваясь на новую провокацию молчанием.
И именно ему достался потрясенный взгляд Джины, на что и рассчитывал старший брат.
— Я понимаю, что всё могло случиться, но мне явно не одиннадцать, — рассудила она. — Вы думаете, что я отправилась в прошлое специально? — все больше удивлялась девочка. — Но это же противозаконно! Вы полагаете, что моя мама отправила меня? Еще большая околесица!
— Мы ничего не предполагаем, — спокойно сказал Альбус. — Твоё появление здесь что-то значит, но я уверен, что Времени под силу вернуть всё на свои места…
— Если только Время не ошиблось несколькими годами, — завершил Аберфорт.
Джина грустно оглядела мужчин, пытаясь найти в их глазах понимание, но, похоже, что порыв забрать её из больницы был лишь интуитивным всплеском. У них нет и не может быть доказательств, что она – Аврора Уинтер. Всего лишь догадки.
— Ты же узнала Моргану и узнала нас, — понимая, о чем сейчас думает Джина, произнес Альбус.
— Но целительница Хейли сказала, что это может быть игрой воображения. Мой мозг болен и волен принимать желаемое за действительное, — сообщила она как на лекции. — Да и потом, почему у меня было столько переломов? А еще зелья на одежде… Меня могли пытать, возможно, проводили эксперименты…
Дамблдоры подождали, пока поток слов девочки иссякнет, и она вновь будет внимательно оглядывать их обоих в поисках ответов.
— Я думаю, что ты знала нас в будущем, — сказал Альбус. — Вот поэтому и узнала. Почему будущее, а не прошлое? Не думаю, что в прошлом носили такие узкие джинсы, и ты могла видеть нас старыми. Похоже, Аберфорт, нас ждут долгие годы жизни, — усмехнулся волшебник, вызвав улыбку на лице встревоженной Джины. — Ну и главный аргумент…
— Нет, Альбус, не смей! — Аберфорт вскочил с места и угрожающе посмотрел на брата, но тот проигнорировал этот выпад, потому что доказательство действительно было.
Ящик комода открылся, и оттуда в воздух всплыл листок бумаги. Джина с удивлением наблюдала за тем, как младший Дамблдор пытается его перехватить по дороге, однако пергамент постоянно выскальзывал из его рук, пока не приземлился прямо к ней на колени. Аберфорт не стал отбирать фотографию, он злобно сверлил взглядом брата.
Уже второй раз за день она ощутила некий трепет перед фотографией, но на этот раз на фото была изображена другая девушка. Это была не Моргана, хотя родство наблюдалось. Джина потрясенно прикоснулась к своему лицу не в силах ничего понять; на неё смотрело её собственное лицо. Сходство было поразительным, конечно же, близнецами их нельзя было назвать, но сестрами точно. Фотография была очень старой, и углы обтесались, возможно, из-за временных пятен было сложно разглядеть все мелочи, но в целом Джина смотрела практически на свою копию, и, словно издевательство, светлые волосы волшебницы с фото были той же длины, что и у неё.
— Кто это? — тихо спросила она, не отводя взгляда от задумчивой девушки на фотографии.
— Это Ариана, наша погибшая младшая сестра, — смирившись с вмешательством в личную жизнь, произнес Аберфорт, снова садясь на диван. — Длинная история…
====== Жизнь налаживается, или подсолнух в дождливый день. ======
— Твоя стряпня сегодня особенно невыносима!
Аберфорт с недовольством посмотрел на мага, сидевшего за ближайшим к барной стойке столиком. Сальные волосы и глубоко посаженные непонятного цвета глаза постояльца раздражали владельца трактира практически каждый день, и каждый день посетитель жаловался на еду, но все равно ел и выкладывал деньги. Сегодняшнее рагу из кабачков было, скорее, закуской к Огденскому виски, который был на несколько кнатов дешевле, чем в «Трех метлах». Аберфорт проигнорировал слова волшебника и продолжил лениво протирать стаканы.