Merry dancers (СИ) - Страница 159

Изменить размер шрифта:

— Ты еще слишком неопытен в менталистике, Каспар, — пока спокойно, но уже достаточно напряженно произнес Том, по-хозяйски расположившись на диване в комнате друга. — Ты рассчитывал, что можешь вот так просто ворваться к человеку и изменить ему память? Ты оказался нетерпелив, я бы мог подождать ещё как минимум до суда. Но вместо этого ты возомнил себя специалистом! И теперь, по твоей милости, утерянная многие века назад книга Салазара Слизерина находится в аврорате в отделе конфискованных вещей!

После месячного заточения в камере Том стал еще более бледным, совсем исхудал и оттого выглядел мрачнее обычного. Глаза же, напротив, не растеряли былой жестокости и сейчас выражали крайнее недовольство.

Отодвинув двумя пальцами ткань шторы, Каспар выглянул на улицу, словно ожидая скорого прихода родителей с работы. Его мать отправилась на какую-то деловую встречу в Косой переулок и вот-вот должна была вернуться. О визите Тома он, конечно же, ничего никому не сказал.

— Но всё ведь получилось, Уидмор сознался. Том, я не смог проникнуть в его воспоминания о Джоконде Смит и Эвелин Уилкис, он вообще отгородился каменной стеной, мне пришлось действовать наудачу! — оправдывался Каспар, глядя в непроницаемое лицо Тома. — Ему, похоже, действительно есть что скрывать! Ты был абсолютно прав, обрывки воспоминаний мне удалось зацепить, правда я не ожидал, что его память и подложенная мной перемешаются… Но так ведь даже лучше! Ритуал увеличения магической силы в книге Слизерина подошел под его экспериментальную деятельность. Он якобы модернизировал его для того, чтобы…

— Воскресить свою безвременно ушедшую жену, — усмехнулся Том, устремив взгляд в пространство. — Если министерство копнет глубже, то может о чем-то догадаться…

— Ты знаешь, что наше министерство и аврорат не слишком-то любят копаться в деле, когда преступник уже пойман. Сейчас для них главное побыстрее посадить его, чтобы успокоить общественность… Как было с тобой.

Неожиданно Том поднялся с места и подошел к Каспару, тот нервно сглотнул, ожидая самой неприятной части разговора.

— Почему ты впутал в это Аврору? — голос не был ледяным, выражение лица никак не выдавало внутренней злобы, но все прекрасно знали, что может таиться за равнодушным тоном Тома Риддла.

Каспар слегка помедлил с ответом, нервно перебирая в голове оправдания.

— Понимаешь, я хотел отправить анонимную сову в министерство магии, да я и не приказывал Уидмору её убивать! — затараторил он, отчаянно стараясь смотреть прямо в глаза Тому. — Да и Дамблдору вздумалось нанести ему неожиданный визит, он сам сделал всё именно так, как…

— Каспар! — неожиданно рявкнул Том. — Ладно, Мерлин с ним с ритуалом, зачем ты вообще полез его исполнять? Я просил лишь «помочь» Уидмору сознаться! Прежде чем осуществлять этот сомнительный обряд, о котором я тебе рассказал, ты должен был сперва о нём почитать! У тебя было время в Тайной комнате, тебя никто не торопил!

Крауч сжался в комок, нервно прилизал волосы ладонью, на его лбу выступила испарина. Том знал, что Каспару не удастся полностью считать память Уидмора, признаться, была надежда на некую импровизацию, но такая интерпретация событий была неожиданностью…

— Там, там… Мне казалось, что там… Том, я там слышал чье-то дыхание, мне было не по себе! — он вздрогнул от хруста вмиг сжавшихся кулаков друга. — Это место просто ужасно! Я не мог держать эту книгу при себе, ты знаешь, мне даже спрятать её негде было!

— Разве я тебе говорил выносить её?

Конечно, про существование василиска Том не распространялся, а такой трус как Каспар, пугающийся любого шороха, услышав дыхание спящей твари, сделал единственное, на что был способен — сделал ноги оттуда с максимальной скоростью. Едва прочитав о ритуале пополнения магической энергии, в котором проводником должна быть молодая девушка, Каспар решил, что сможет справиться с возложенной на него задачей. Хорошо, что он принял все ментальное послание Тома и его оправдания перед Калебом Краучем за чистую монету. Ещё бы, этот мальчишка всегда заглядывал Тому в рот и стремился выполнять любую его прихоть с тех пор, как он спас его от Гигантского Кальмара на третьем курсе и не рассказал профессорам, что тот осмелился шутить с опасным животным, посылая в него заклятия с берега. Кальмар едва не утащил Каспара под воду…

Однако он не побоялся идти в «гости» к серийному убийце…

— Я забыл книгу… — промямлил Каспар, потирая затылок. — Я разнервничался, Том! Зато теперь у Уидмора нет шансов.

Том глубоко и шумно вздохнул, стараясь сдерживаться, но его наследство — возможно одна из самых ценных книг Тайной комнаты — сейчас было в недосягаемости.

— А ты не думал что будет, если Уидмор не узнает эту улику?

— У него в голове каша! Его вообще могут признать невменяемым, думаю, что это малозначимо в данном деле, — опасливо отступив на шаг, произнес Каспар. — Если даже его психом признают, ему все равно дорога в Азкабан на пожизненное, наверное, это даже хуже чем поцелуй дементора, в случае, если его признают дееспособным…

Том искренне рассчитывал на казнь, но Каспар не находил себе места из-за этого, ведь если бы не покушение на Аврору — третье в списке нападений, то Уидмору только заключение и светило бы. Не хотелось вешать на себя бессмысленную смерть человека, пускай даже и такого гада, как этот паршивый профессоришка.

— Ты сам виноват, не нужно было впутывать Аврору, — сквозь зубы процедил Том. — Как тебе вообще это в голову пришло?

— Она сама пришла, я просил ее не вмешиваться! Аврора не послушала меня, Том! Я не закладывал в голову Уидмора её убивать!

Оба срывались на крик.

— Но это едва не случилось! — Том навис над Каспаром грозовой тучей; его глаза метали молнии. — Ты — дурак! Именно псилоцибе конская убила Джеки, как у тебя ума хватило взять флакон с ней из Тайной комнаты! — он оставил часть ингредиента в хранилище Слизерина, а Каспар, распознав, что это за гадость, решил поступить по-своему. — Если Уидмор и хотел воскресить свою жену при помощи Джеки, то он сварил неправильное зелье! Каспар, чем ты думал? Аврора едва не погибла от отравления в больнице!

— Я же не знал! — запальчиво возразил тот.

И тут Том не выдержал: замахнувшись кулаком, он с силой врезал Каспару по челюсти. Тот упал, не удержав равновесия и, находясь в шоковом состоянии, широко раскрытыми глазами смотрел на разъяренного друга. Том рывком дёрнул вверх рукав своей рубашки и взглянул на часы.

— Мне пора, у меня встреча с профессором Дамблдором, — проскрежетал он, пытаясь успокоиться, потом встряхнул отбитым кулаком и двинулся к двери.

— Том… — казалось, Каспар и не заметил, что ему только что съездили по лицу. — Ты… она так важна для тебя?

Тот остановился у выхода, так и не схватившись за ручку. Дыхание Тома отнюдь не было ровным, он дышал как загнанный зверь.

— Это тебя не касается... — выплюнул он, а затем вышел, спустился на первый этаж и покинул дом Краучей, чтобы отправиться в больницу Святого Мунго…

Запах множества зелий и странного вида посетители. Одного мага будто окунули в оранжевую краску — его лицо цветом напоминало апельсин, женщина возле стола регистрации, добиваясь приёма вне очереди, придерживала раздувшуюся до размера арбуза щеку, однако пухленькая колдомедик приемного покоя отвечала коротко и даже не глядела на нее. Там же, пытаясь вклиниться в разговор, возле стола стояла непутевая мамаша, чей сыночек лет пяти парил под потолком, опоясанный веревкой наподобие поводка.

— Прошу прощения…

— Молодой человек, здесь вообще-то очередь! — возмутилась женщина с ребенком на привязи.

Том вежливо улыбнулся и взглянул на малыша, отдирающего куски треснувшей штукатурки с потолка.

— Я не на прием, мэм, я посетитель…

— К кому? — не отрываясь от записей, спросила колдомедик.

— Аврора Уинтер, — сообщил Том, — у неё отравление, — уточнил он, чтобы та не рылась в записях ненужных отделений, но она неожиданно подняла на него взгляд и сузила глаза.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com