Мерлин. Возвращение (СИ) - Страница 24
На минут сорок меня просто оставили одного, и непонятно чего я ждал. Мой телефон, документы, все забрали для проверки моей личности. Через некоторое время зашел мой офицер, который пообещал сообщать новости о Мерлине, и еще один тучный мужчина. Как позже я понял, он был капитаном, и именно он будет проводить со мной допрос о произошедшем в том доме.
Сначала вопросы были абсолютно стандартные: имя, возраст, место рождения, где живу и так далее. Здесь мне утаивать нечего. Я все в подробностях рассказал капитану. Он кивал, разговор записывался на диктофон, а также он делал некоторые пометки карандашом в своем блокноте. Далее мы плавно переместили на тему происходящего. Здесь мне нужно было слегка приукрасить правду. Я рассказал, что пришел к своему другу Перси на работу, за разговором выяснилось, что Вейна не видели с пятницы, и он не берет трубку. Зная натуру нашего друга, все посчитали это нормальным. На вопрос, как мы оказались с Мерлином на месте событий, ответить было легко.
- Мы с братом подбирали дом. Давно хотели приобрести недвижимость. Этот район был очень популярен, так как был одним из самых спокойных районов Лондона. Поэтому мы решили приехать и посмотреть на варианты.
Капитан без эмоций смотрел на меня.
- Продолжайте, пожалуйста.
Я вздохнул.
- Возле дома, где произошел этот ужас, тоже стояла вывеска о продаже. С виду дом был очень неплохим и стоял в начале улицы, мы решили начать осмотр именно с него.
Далее я ему рассказал о том, что нам открыл лысый человек, общаясь с ним, мы услышали крики в подвале. Мужчина заметил это и быстро втащил нас в дом, видимо, чтобы избежать звонков в полицию. Мне пришлось его вырубить. Позже мы с Мерлином ворвались в подвал, обнаружили своего друга и еще одного избитого парня. Дальше я ему рассказал все, как было, опуская только некоторые магические детали. Таким образом, наш разговор продолжался больше двух часов. Я уже нетерпеливо ерзал на стуле. Капитан же спокойно все записывал в блокнот.
- Мы с вами закончили, Мэтт. К сожалению, на данный момент, пока не будут проверены все факты случившегося, мы отпустить вас не сможем. Вы официально задержаны на время следствия.
Я резко вскочил. Офицер уже подбежал и придерживал меня за плечи.
- Я вам все уже сказал, капитан. Вины тут нет. Мы спасали своего друга.
Капитан нахмурился.
- Я понимаю ваше стремление, но, поймите, все преступники так говорят. Офицер Майлз, проводите пожалуйста нашего подозреваемого в камеру.
Офицер несильно толкнул меня к выходу, я уже хотел повернуться, но возле двери он толкнул меня посильнее и вывел в коридор.
- Если будешь сопротивляться, не скажу ничего о твоем брате. Поэтому ты сейчас мирно идешь в камеру, – тихо сказал офицер Майлз. Я с надеждой посмотрел на него и дал себя отвести в камеру.
Закрыв за мной решетку, я схватился с прутья и посмотрел своему надзирателю в глаза.
- Пожалуйста, скажите, что с ним?
Офицер опустил глаза и вздохнул.
- Мэтт, твой брат серьезно ранен. Положение не стабильно. Его готовят к операции, но пока не могут ее начать, так как он много потерял крови. Сейчас ему делают переливание, после чего он окажется в операционной.
Страх появился в моих глазах.
- Но почему ему не делают операцию сейчас?
- Они не могут, он не сможет перенести наркоз. Но твой брат держится, в ближайший час ему сделают операцию.
- Ясно. Офицер Майлз, как мне к нему попасть?
Он посмотрел мне в глаза.
- Послушай, я уверен, ты говоришь правду. Просто одними словами сыт не будешь. Сейчас проверяют все слова сказанные тобою. Думаю, скоро тебе все сообщат.
Я нервно дернул решетку.
- Да поймите же, у меня нет времени на это. Мне надо быть там.
Офицер вздохнул.
- Извини, но здесь я бессилен.
Я понимающе кивнул.
- Хорошо. Спасибо.
Прошли целые сутки. Я был на грани. Ко мне никто не приходил, офицер Майлз куда–то исчез. Что мне только не пришлось сделать, кричать, бить по решетке, но на свои вопросы ответов так и не услышал. Только кормить меня не забывали, но еда стояла комом в горле. Отчаяние зарывалось ко мне в душу, как прошла операция у Мерлина? Жив ли он еще?
Еще через четыре часа на улице уже был вечер. Двое офицеров зашли ко мне в камеру и попросили не сопротивляясь пройти с ними в комнату допросов. Мое тело уже почти не слушалось меня. Я очень сильно ослаб, время от времени бросало в жар. Поэтому без церемоний мы дошли до комнаты допросов, где меня ждал офицер Майлз и капитан.
Капитан предложил мне сесть. Открыл папку с делом.
- Мистер Ридли, – начал капитан, – Мы тщательно проверили ваши показания. В доме после вашего задержания никого не было. Были проведены все анализы на образцы материалов. Список людей, которые вами названы в показаниях, были опрошены. Также, в подтверждении ваших слов, наши люди смогли обнаружить диск с видеозаписью, где преступники зафиксировали момент избиения ваших друзей. Расследование будет продолжено. Но уже без вас. Ваши показания – это все, что нам потребуется. Со своей же стороны мы хотим принести извинения, что нам пришлось задержать вас. Официально вы можете быть свободны. За вами уже приехали.
Я молча сидел и смотрел на капитана.
- Что с моим братом? – тихо спросил я.
Капитан несколько неуверенно поднял на меня глаза.
- Вашего брата вчера прооперировали. Операция прошла успешно. Но состояние пациента крайне тяжелое. Врачи наблюдают за ним постоянно.
Я кивнул.
- Теперь я могу идти?
- Да, но у меня к вам последний вопрос. Мы нашли в доме еще и вашу кровь, когда собирали анализы, а также нож, на нем тоже была ваша кровь.
Я устало приподнялся.
- Небольшая царапина, нападавший полоснул меня по спине.
Капитан нахмурился.
- Почему вы не сообщили об этом? Вам нужно, чтобы вас осмотрел врач, возможно…
- Да отвалите вы от меня все наконец! – я сорвался на крик, – мне надо к брату. Всего доброго.
Капитан ничего не ответил на это. Лишь кивнул и отступился от двери, пропуская меня на выход.
Я забрал документы и вышел в приемную. Там меня ожидали усталые Артур и Перси. Оба быстро встали, когда меня увидели.
- Мэтт… – начал Артур.
- Отвези меня в больницу – перебил я Артура.
Он, видя в каком я состоянии, кивнул, и мы все втроем вышли из участка, сели в машину и поехали в больницу к Мерлину. Перси сидел молча на заднем сидении, слава богу, с ним все было в порядке после пережитого с мандрагорой. Артур быстро вел машину. Я сидел на пассажирском кресле, стараясь остановить поток мыслей, но не мог.
- Артур, – начал я, – ты был у него?
- Да, всю ночь. Вчера вызвали Перси на допрос, чтобы он подтвердил твои слова насчет Вейна, а потом нам сообщили про Мерлина. После мы поехали к нему в больницу и как раз попали, когда его везли на операцию.
Я сглотнул.
- Вы его видели после?
Артур вздохнул.
- Да, Мэтт, видели.
- И?
- Я не знаю Мэтт. Все очень плохо. Пулю вытащили, но его состояние крайне нестабильное. Они следят за каждой реакцией аппаратов. Обещать и ставить прогнозы они не могут.
- Ясно. Вы с Перси там были всю ночь? – я обернулся и посмотрел назад, Перси уже спал.
Артур потер глаза.
- Да, естественно. Он же наш друг.
Я немного улыбнулся.
- Спасибо, Арти.
- Да что там. Это вам спасибо. Вы спасли Вейна.
- А что со вторым парнем?
- Он пока не пришел в себя, но, в целом, жить будет.
- Ясно.
Столько всего произошло. Я боялся того, что смогу увидеть. Перси вызывали на допрос, но я понятия не имею, что его спрашивали, и как он отвечал. Мне непонятно, что помнит Перси, а что нет. Но на данный момент, меня это мало интересовало.
Скоро мы подъехали в больницу. Мы с Артуром вышли из машины и двинулись в реанимационное отделение. Пройдя множество длинных коридоров, мы остановились у палаты Мерлина. К нам вышел доктор.