Мэри. Не герой моего романа (СИ) - Страница 21
- Мисс Лодж, к вам пришли. - Постучала в комнату запыхавшаяся Кэтти.
- Хорошо, Кэтти, уже иду.
Мэри спустилась в гостиную, гадая, кто пришёл. Миссис Кирк с Шарлоттой и миссис Уинсли с дочерьми были несколько дней назад, и многочисленные соседи уже нанесли визиты вежливости, полковник Фарджел прислал письмо матушке. Вроде больше было некому. Или? Сердце радостно забилось, когда знакомый голосок Мег раздался в гостиной.
- Мэри, дорогая моя, я так рада тебя видеть!
- О, Мег, ты приехала! - Мэри обняла свою кузину. Она ждала Мег, но не так скоро, и появление кузины было радостным сюрпризом в череде грустных событий её жизни. Сегодня Мег была единственным, пожалуй, человеком, кроме полковника (но он был далеко), который мог посочувствовать и разделить её боль. А Мэри так нуждалась в утешении, что согласна была собирать его по крупинкам.
После первых слов сожаления и сочувствия, Мег окинула странным взглядом фигуру кузины и произнесла:
- Мэри, ты похудела и носишь теперь такие ужасно некрасивые платья! Прости меня, но это нехорошо! Я тебя так сильно люблю, что не могу тебе не сказать. - Мэри удивилась, но не обиделась. Она почувствовала, что кузина изменилась. Мег словно повзрослела и раскрылась, как бутон под действием солнечного света. Теперь это была не просто глупышка Мег, увлекающаяся дешёвыми романами, а молодая рассудительная женщина. И так изменила её любовь к некоему Эдварду, которого Мэри ещё не знала, но уже уважала.
- Мег, но я не могу теперь иначе. Какая мне разница, как одеваться, если у меня есть это. - И Мэри откинула вуаль. Мег отодвинулась немного, посмотрела на кузину, а потом лишь крепче обняла её.
- Знаешь, Мэри, это вовсе не так важно как ты думаешь. Главное, это то, что внутри тебя, твой стержень, твой характер. За это будут или не будут любить тебя. А если ты позволишь себе носить эти жуткие лилово-коричневые платья и такую плотную и тёмную вуаль, ты точно будешь отпугивать людей. Наверное, я не имею права так говорить, и ты думаешь, что я неискренне тебе сочувствую, потому что я очень счастлива, но мне, правда, очень тебя жалко. И я очень сильно хочу, чтобы ты была так же счастлива, как я. А я чувствую себя самой счастливой девушкой во всей Англии!
Мэри улыбалась во время этого сбивчивого монолога кузины. Как она была ей благодарна! Они поговорили ещё немного, а потом Мэри попросила:
- Расскажи мне про мистера Скотта.
- О, Мэри, я могу говорить про него часами, но лучше будет, если он сам как-нибудь придёт к тебе, и ты увидишь его и узнаешь, какой он хороший. Теперь он часто будет приезжать к нам. Его пригласил лично папа, представляешь? А пожениться мы решили примерно зимой или может быть следующей весной. Тогда Эдвард выйдет в отставку и мы отпразднуем свадьбу.
- Я очень рада за вас.
- Я знаю, дорогая. - Потом, помолчав немного, Мег робко спросила, - Мэри, а Джеймс не приходил к тебе?
- Нет.
- Я так и знала. Он хочет спрятаться и исчезнуть с глаз долой. Но меня это его предательство возмущает. Ведь все считали вас женихом и невестой.
- Я не в обиде на него. - Тихо ответила Мэри. - Ты знаешь, кому принадлежит моё сердце.
- Знаю. А про него ничего не слышно?
- Нет. Не будем говорить об этом! - Поспешно прервала её Мэри. Рана в душе отозвалась болью на упоминание о мистере Треверсе.
Мег поспешила перевести разговор на другую тему.
- Ну-ка, милая, подойди сюда, к зеркалу.
Мэри послушно подошла, недоумевая, что хочет от неё кузина. А мисс Камминг между тем сняла с неё вуаль и расплела волосы. Потом уложила новую причёску, так чтобы локоны спадали на изуродованный лоб и частично закрывали шрам. А потом взяла одну из шляпных лент, розового цвета и сделала из неё повязку Мэри на левый глаз.
- Ну вот, а теперь полюбуйся-ка на себя в зеркало. Мэри повернулась лицом к зеркалу и даже ахнула. Умелые пальчики Мег смогли сотворить чудо. Почти не видно было шрамов, а она, если не смотреть на повязку, по-прежнему казалась красивой.
- Спасибо тебе, Мег, спасибо! Ты вернула мне надежду.
Мэри оживилась. Она улыбалась и даже рассмеялась. И дала Мег обещание никогда больше не носить мрачных платьев. Они проговорили ещё с полчаса, а потом Мег с неохотой попрощалась с Мэри, пообещав часто заходить. А мисс Лодж должна была в свою очередь передать матушке пожелания скорейшего выздоровления.
Мэри, впервые за несколько недель, засыпала спокойно. Мег, радость за неё, смешанная с лёгкой грустью за свою судьбу, подняла настроение и стала той отдушиной, которой девушке не хватало.
Глава 11.
"На море!" - Звучало в душе Мэри, пока она вместо матери отдавала распоряжения и составляла список вещей, которые понадобятся в дороге и на месте. Мэри не умела вести хозяйство и распоряжаться, хотя и прилежно училась. Она скорее играла в хозяйство и эта игра ей нравилась, она её оживляла. Мэри даже заказала себе новое белое кисейное платье (старые стали велики) и лёгкую белую, хотя и плотную вуаль. Она будет гулять в ней там, где никто не видит, по скалистым берегам. Слово "море" оживляло и несло прохладу, и девушка уже чувствовала на своих губах солёный ветерок. Мэри никогда раньше не была на море и находила в этом своеобразную прелесть. Она сможет ходить по берегу, мечтая о том, что когда-нибудь она побывает там вместе с мистером Треверсом. Пусть это только мечты, но она будет предаваться им в одиночестве сколько ей угодно. Душа её тосковала. Она не могла, да и не хотела забыть мистера Треверса. Но вестей от него не было. И девушке приходилось смиряться с этим.
Матушка сразу, как окрепла, согласилась поехать на море. Она даже почувствовала себя полной сил и надеялась, что Мэри тоже восстановит силы. Миссис Лодж перестала жаловаться и немного робко начала строить планы на будущее. Мэри слушала её с каким-то подобием улыбки. Всё скоро встанет на свои места. Матушка вроде успокоилась и смирилась с произошедшим несчастьем. А остальное не так уж и важно.
Они собирались выехать через неделю. Но хлопоты со сборами отодвинули поездку ещё на неделю. За это время Мэри несколько раз виделась с Мег. Несмотря на Эдварда и радость от помолвки, кузина всё равно её не забыла. И девушке это грело душу. Она иногда почти забывала о своей беде. И в этом была, конечно, заслуга кузины. Когда они расставались, Мэри пообещала писать настолько часто, насколько было возможно. А Мег в свою очередь пообещала информировать о всех местных новостях.
Когда экипаж тронулся, последнее, что увидела Мери, отъезжая от Блекберри Холла - кузина в белом платье улыбалась и махала им, пока не скрылась из виду. Специально ради неё Мэри сделала причёску и надела свой новый прогулочный костюм. Зеленоватого цвета, строгий и скромный, с вышитыми листьями по подолу, он очень шёл девушке. Маленькая шляпка и, конечно, вуаль дополняли наряд. Миссис Лодж обрадовалась, увидев дочь такой прелестной и стройной. Но потом вздохнула и помрачнела.
Вообще, она очень изменилась с момента болезни. Характер её стал более жёстким и капризным. Никогда нельзя было понять теперь, что от неё ждать. Миссис Лодж словно жила прошлым и воспоминаниями, а сегодняшний день для неё как бы не существовал. Она предоставила другим заниматься делами, а сама только сетовала и сожалела. Пока шли приготовления к отъезду она изменила своё мнение о Мег, которая часто приходила помочь Мэри и сильно привязалась к ней. Кузина же была очень добра и терпелива к миссис Лодж. После её ухода, Мэри иной раз приходилось слышать от матушки упрёки, что она не такая заботливая, как Мег. Поэтому девушка вздохнула с облегчением, когда они наконец уехали.
Они рассчитывали снять дом в небольшом курортном городе и пожить там, пока у миссис Лодж не поправится здоровье. А потом вернуться домой. Мэри намеревалась упражняться в игре на фортепьяно, прилежно вышивать и прочитать целый список книг, включавших к тому же такие известные имена, как Теннисон и Шекспир. А ещё, конечно, гулять и мечтать. Мэри почти научилась жить со своей болью. Но боль не проходила. Она жила вместе с ней, в глубине её существа.