Мастера фэнтези 2005 (сборник) - Страница 3
В конце концов на помощь ему пришел Ведалия.
Кровь отхлынула у Алена от лица. Это был не просто набег. Это было настоящее зверство. А зачем убивать тех, кого нельзя угнать? Разве только затем, чтобы они не могли потом ни о чем рассказать.
Здешние жители только что получили предупреждение от мужчин, которые разослали лодки по соседям, чтобы предостеречь их. Теперь они боятся выходить на лов.
Но в таком случае всем им грозила голодная смерть. Не будет рыбы – нечем будет торговать с фермерами из других, более удаленных от озера деревушек, и нечего будет есть.
Вот именно.
Ведалия умолк. Заговорил Стедрел, спокойно и уверенно, и всеобщее волнение немного улеглось. Ален смотрел во все глаза; за работу принялся мастер своего дела.
– Это произошло вчера? Погоню послали? – спросил он.
Половину всех мужчин… Но озеро большое… – ответил один из двоих повисших на поводьях Ловелла и махнул рукой в сторону воды.
Большое? Это было еще слабо сказано. Другой его стороны было не разглядеть даже с вершины утеса, а изгиб берега почти не улавливался.
– Значит, главное сейчас – оборона, – – решительно подвел итог Стед, не заостряя внимания на том, что пленникам, по его мнению, помочь уже было нельзя.
Это так. Мы ничего не можем для них сделать, – мрачно сказал Ведалия.
Ален закусил губу; ему очень хотелось бы спасти их, но как? Без армии и кораблей вести поиск на безбрежной водяной шири, где даже следов найти нельзя?
Единственный способ обнаружить их – Дальновидение, но ни один из вас двоих не обладает этим Даром.
Значит, придется ждать, когда прибудет Герольд, который им обладает.
– Не думаю, что эта деревня сможет выдержать осаду, – начал Стед и принялся отдавать приказы, благоразумно выражая их в форме предложений, как спасти жителей деревни. Через некоторое время он поинтересовался: – Нет ли где-нибудь поблизости места, где можно спрятаться, если появятся эти молодчики? Они не знают этих мест и не сообразят, где искать, а задерживаться надолго и прочесывать всю округу вряд ли станут.
Гул затих до шепота, и на Стеда устремились десятки испуганных глаз.
– Прибрежные пещеры, – быстро предложила одна из девушек откуда-то из толпы и зарделась.
– Неплохо. Есть ли среди них такие, которые особенно трудно найти? – подсказал Стедрел.
Девчушка нервно хихикнула, и у Алена вдруг появилась несокрушимая уверенность, что ей известны все до единой такие пещеры в ближайшей округе.
– Пожалуй, я знаю несколько таких, о которых никому не известно, – призналась она и покраснела так густо, будто обгорела на солнце.
– Ага, так вот почему тебя по ночам с огнем не сыскать, Сэвви? – спросила одна из женщин – не зло, а скорее с пониманием.
– Если вы заранее перетащите туда все запасы и ценности, тогда потом, если вам вдруг придется прятаться, вы сможете бежать налегке, – намекнул Стед, и собравшиеся закивали, хотя некоторые с явной неохотой. – Разумеется, главное для нас – спасти ваши жизни, но я сомневаюсь, что разбойники появятся на горизонте в ближайшие день-два, а так мы сможем спасти от них как можно больше.
– Не верится мне, чтобы мы смогли от них отбиться, – проговорил какой-то мужчина (по-видимому, один из деревенских старейшин) с обреченным видом. – Мы ведь рыбаки, не воины.
– Поэтому надо спрятать все, что только можно, в пещерах, – согласился Стед.
– Лучше, наверное, в тех, что подальше, – отважился подать голос Ален. – Тогда ближние не будут так сильно забиты и все люди там уместятся.
– Отличная мысль, – подхватил Стед. – Кстати, почему бы вам не отрядить молоденьких женщин и ребятишек с самыми быстрыми ногами и зоркими глазами караулить на берегу?
– И дать каждому рожок… или факел, чтобы можно было развести сигнальный костер, – вставил Ален и заработал еще один одобрительный взгляд от Стеда.
– А дела кто будет делать? – возмутился кто-то из мужчин. – Прибирать, стряпать…
Но те, кому больше всех грозила опасность, дружно закивали.
– Почему бы нам всем пока не питаться из одного котла? – предложил какой-то старик. – Тогда за рыбным рагу сможет присматривать всего один человек.
– Если выбор стоит между грязными полами и неубранными постелями или рабством, то придется тебе потерпеть грязные полы, Мэтт Раньян, – напустилась на него одна из женщин. – Что же касается всего прочего – что ж, как только рыба прокоптится, сложим ее в бочки и перенесем в укрытие. Если им что-то и достанется – так тому и быть. Лучше рыба, чем наши дети.
– А что, если они придут, никого здесь не обнаружат и сожгут все дотла? – возразил тот же самый мужчина.
– Они и так это сделают! – выкрикнул измученного вида парень – должно быть, догадался Ален, один из бывших жителей разоренной прибрежной деревушки. – Что вам дороже – ваш скарб или люди? Дома можно и заново выстроить. А жен и ребятишек кто нам теперь вернет?
– Как бы то ни было, я сообщу об этом в Гавань, – заметил Стедрел. – Как только освобожусь и смогу найти местечко потише.
Это отчасти утихомирило спорщиков – все вспомнили, что могущественный Стедрел может мысленно говорить напрямую с самой Гаванью, а также с каждым восприимчивым разумом по дороге к ней. Помощь уже близко – продержаться нужно всего лишь одну луну, от силы полторы.
– Король пошлет войска, а когда они доберутся досюда, вы сможете снова вернуться к нормальной жизни. А мы сможем прочесать берег в поисках пропавших.
Последнее было рассчитано на то, чтобы хоть как-то утешить жителей разрушенной деревеньки. Те, конечно, понимали, что эта попытка вряд ли окажется успешной, но в глазах у них все равно теплилась надежда.
– Раньше начнем – раньше кончим, – оживленно проговорила одна из женщин. – У нас на всю деревню только две повозки. Нужно перевезти все пожитки до заката.
В считанные минуты все женщины, старые и молодые, решительно направились к своим домам, а за ними с легкой неохотой потянулись мужчины.
– Сэвви! – окликнул Стед девушку, которая призналась, что знает почти все прибрежные пещеры в округе.
Та резко обернулась.
– Да, господин?
– Сбегай вон в тот дом. – Стед указал на строение, из которого группка женщин уже проворно выносила узлы, бочонки и сундуки и складывала их в кучу у двери. – Когда они будут готовы выдвигаться, проводи их к самой дальней пещере, которую знаешь…
– Я подвезу ее за спиной, – торопливо предложил Ален. – Так мы сможем вернуться за следующей партией, пока первая еще разгружается.
– Хорошо. Проследи, пусть имущество каждого дома размещают в отдельной пещере, чтобы потом не было споров, где чье.
След ободряюще улыбнулся девушке, и та застенчиво заулыбалась в ответ.
Телегу нагрузили, но дальше этого дело не пошло – возражения вызвал выбор пещеры.
– Мы собрались первыми, – брюзжала старшая хозяйка. – Почему это мы должны тащиться дальше всех?
Но почтенная госпожа, чем дальше пещера, тем вероятнее, что ее не найдут, – быстро нашелся Ален. – Вам досталось лучшее место, а не худшее.
Старуха бросила на него пронзительный взгляд, но кивнула с невольным удовлетворением и брюзжать перестала .
Ален ни за что не поверил бы в это, но из домов вынесли все движимое – и еще кое-что из того, что Ален никогда не назвал бы движимым – имущество к наступлению сумерек. Два деревенских мула едва держались на ногах, но с них сдували пылинки, а вечером накормили до отвала. Деревня как будто вымерла – в ней оставались лишь самые дряхлые старики да совсем несмышленыши. Чтобы успеть перевезти все, повозки просто разгружали на ближайшем к пещере пятачке земли, и они тут же возвращались за новой поклажей. Все, кто мог, спускали свои пожитки со скал вниз, к пещерам; они были готовы работать хоть всю ночь напролет, если это понадобится.
Когда почти совсем стемнело, Стед оглядел безлюдную центральную улицу деревни.
Я пойду поищу какое-нибудь укромное местечко и попробую связаться с Гаванью, – сказал он Алену. – А ты пока займись чем-нибудь полезным.