Маскарад для убийства - Страница 2
Пол Прай грациозно исполнял фигуры вальса. Ему было очень удобно наблюдать за происходящим через плечо женщины. И первое, что он отметил, – Фрэнк Боствик, юрист, уже сидел за столиком, который освободил тюремный почтальон Том Мик.
И Пол Прай усмехнулся. Ему стало ясно, что адвокат не заметил ловкой кражи послания, оставленного Томом Миком на столе под скатертью.
Пол Прай был привлекательным молодым мужчиной. Он обладал прекрасной осанкой и любезными манерами. Его партнерша в танце была благодарна ему и очень довольна. И когда по окончании вальса Пол подвел ее снова к столику, то доставил пожилой даме несколько мгновений триумфа в ожидании возвращения молодой пары. Острый взгляд Прая отметил недоверчивое изумление молоденькой женщины и торжествующий вид дамы, с которой только что танцевал.
Молодой человек отвесил глубокий поклон, невнятно пробормотал слова благодарности и не спеша вернулся к своему месту. И тут он увидел, что стул, на котором сидел однорукий Магу, теперь был занят незнакомкой. Пол машинально отметил ее стройную фигурку, смелое платье с открытой спиной и синие глаза, смотревшие на него откровенным призывом. На вид ей можно было дать лет двадцать семь.
Пол Прай остановился.
– Прошу прощения, – сказал он. Взгляд женщины был более чем откровенным. Чувственные алые губы раскрылись в улыбке.
– Следует просить, – промурлыкала она. Пол Прай вопросительно приподнял брови.
– Не то чтобы я очень возражала вашему здесь появлению, – улыбаясь, продолжала молодая дама. – Скорее вам следует просить прощения за тот избитый прием, с помощью которого вы пытаетесь со мной познакомиться. Полагаю, вы сделаете вид, что этот столик ваш и… – Она замолчала. На ее лице отразилось некоторое смятение. – Боже правый! – воскликнула женщина. – Это же действительно ваш столик!
Пол Прай молча улыбался.
– Ох, простите! Я вышла из зала, а тут выключили свет, – покраснев, оправдывалась она. – Видите ли, моего приятеля вызвали по делу, и я возвращалась в одиночестве. Наверное, я просто перепутала столик.
Дама сделала попытку встать, однако не отвела взгляда широко распахнутых синих глаз от лица Пола Прая.
– Ну, – любезно сказал молодой человек, – поскольку вы уже здесь, а ваш сопровождающий, очевидно, вас покинул, почему бы не провести вечер в моей компании?
– О, нет! – отказалась она. – Я не могу. Пожалуйста, поймите меня правильно. Уверяю вас, то, что я здесь – простая случайность.
– Конечно случайность, – охотно согласился Пол, выдвинул другой стул и уселся напротив нее. – Случайность, – продолжал он, – которую судьба бросает на пути одинокого мужчины, способного надлежащим образом оценить большие синие глаза и медные волосы.
– Льстец! – кокетливо воскликнула дама.
Пол Прай в этот момент поднял глаза вверх, увидел однорукого Магу. Компаньон направлялся к нему. И тут Магу заметил женщину, сидевшую напротив Пола.
Бывший фотограф замер на полпути, пока его стеклянные глаза «фотографировали» собеседницу босса. Рожи поднес руку к уху и резко потянул себя за мочку. Потом развернулся и пошел прочь.
За время общения, которое переросло в тесную дружескую связь между этими двумя искателями приключений, возникла необходимость выработать определенный набор сигналов, посредством которых они могли понимать друг друга. Условные знаки однорукого Магу были понятны только Полу Праю. И жест, который только что сделал Рожи, означал: «Особа, с которой вы беседуете, знает меня и представляет опасность. Я должен немедленно скрыться. А вы поторопитесь выпутаться из сложившейся ситуации».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.