Маскарад для убийства - Страница 1
Эрл Стенли Гарднер
«Маскарад для убийства»
Часть 1
Тайное письмо из тюрьмы
Чувствуя себя в смокинге не в своей тарелке, однорукий Магу закатил остекленевшие глаза и кивнул Полу Праю через стол.
– Здесь полно проходимцев, – сказал он. В отличие от своего компаньона, Пол Прай ощущал себя в вечернем костюме с иголочки, так, словно в нем родился. Он внимательно посмотрел на своего верного помощника.
– Проходимцев какого рода? – уточнил он.
– Ну, – замялся Магу, – тут забавное сборище. Думаю, если вы понаблюдаете, что тут произойдет сегодня вечером, будете в курсе, где находится алмаз Леггета.
– Что ты хочешь этим сказать, приятель? – не понял Пол.
Однорукий Магу покрутил вилкой.
– Вот тот парень, – указал он, – Том Мик.
– Ну и что из того, – нетерпеливо пробурчал Пол, – кто, такой Том Мик?
– Почтальон.
– Почтальон? Ну и что же в этом такого? – удивился Пол Прай.
Рожи Магу ловко управлялся вилкой. У него не было правой руки, и его левой руке приходилось орудовать и ножом и вилкой, а вдобавок еще и жестикулировать, когда он разговаривал.
– Том Мик, – объяснил он, – передает письма из заключения. И имеет от этого «левый» доход.
– Он что же, тюремный надзиратель? – осведомился Пол Прай.
– Ага, нечто вроде помощника, третий заместитель надзирателя. Ему удалось пережить на этом месте три смены тюремного начальства. Он передает письма заключенных на волю.
Молодой человек кивнул и запомнил эти сведения. На случай, если они ему когда-нибудь пригодятся. Его пристальный взгляд остановился на человеке» которого ему указал компаньон. Это был седой человек небольшого роста, с высокими скулами и слезящимися глазками. Словом, его личность не вызывала никаких подозрений.
– Вид у него совершенно безобидный, – заключил Пол Прай.
Рожи Магу непринужденно кивнул.
– Ага, – согласился он. – Этот парень обычно ни во что не ввязывается – только передает письма, и точка. Это его нелегальный доход. Больше рук он не пачкает. Даже не снабжает заключенных спиртным.
– Но почему ты считаешь, что этот Том Мик, передающий письма от заключенных, знает что-то об алмазе Леггета? – продолжал расспрашивать своего осведомленного товарища Пол.
– Он ничего не знает, – с готовностью согласился однорукий Магу. – Но видите вот того тяжеловеса за столиком, с темно-синим подбородком, несмотря на то, что брился всего два часа назад? Эдакого черноволосого парня с широченной грудью?
– Да, по виду он похож на юриста, – ответил босс.
– Он и есть юрист. Это Фрэнк Боствик, специалист по уголовному праву и адвокат Джорджа Томкинса. А этот Томкинс – тип, который отсиживает в тюряге за кражу алмаза Леггета.
– Хорошо, продолжай, Рожи.
Однорукий мотнул головой в другом направлении:
– А вон там, видите, плешивый, полный достоинства в накрахмаленном воротничке и очках человек. Это Эдгар Паттен. Тот самый доверенный представитель страховой компании, где был застрахован алмаз Леггета.
Пол Прай задумчиво посмотрел на Рожи Магу. Его глаза блеснули интересом.
– Ладно, приятель, – сказал он. – Выкладывай подробности, возможно, я извлеку из твоей информации какую-нибудь пользу.
Пол Прай жил только за счет собственного ума. С негодованием отрицал, что он детектив в широком смысле этого слова, хотя с другой стороны, давал ясно понять, что он никакой не мошенник. И когда Пола нанимали выполнить какую-то работу, он называл себя профессиональным борцом с преступностью.
У однорукого Магу, наоборот, был определенный статус. Он был тайным советником Пола Прая.
Однорукий никогда не забывал ни лиц, ни имен, ни дел, в которых те были замешаны. Одно время он служил в городской полиции. В результате кадровых пертурбаций он лишился работы, а попав в аварию, потерял правую руку до плеча. Остальное довершило спиртное. Когда Пол Прай его нашел. Магу скатился на самое дно общества: сидел на перекрестке на углу здания банка и держал левой рукой котелок. Шляпа была до половины заполнена карандашами, а на дне лежало несколько мелких монет.
Пол Прай бросил полдоллара, взял один карандаш, а затем заинтересовался этим человеком. В его остекленевших, немигающих глазах он заметил благодарность. Пол завязал с ним разговор и понял, что этот человек – настоящая ходячая энциклопедия преступного мира.
И это был последний день, когда однорукий Магу знал нужду. В этот день и образовался их странный союз. Однорукий Магу снабжал Пола Прая информацией, а ассоциативный мозг босса перерабатывал ее и извлекал выгоду в финансовом выражении.
Магу еще раз оглядел помещение и продолжил информировать Пола Прая.
– Вероятно, здесь произойдет следующее, – понизив голос, говорил он. – Фрэнк Боствик, юрист, войдет в сговор с Эдгаром Паттеном, служащим страховой компании, с целью облегчить Томкинсу наказание. Возможно, они попытаются сделать так, чтобы его выпустили без суда. А ценой их усилий будет возвращение алмаза Леггета. Копы пообломали зубы с делом Томпкинса, но не смогли найти алмаз. Томпкинс – стреляный воробей.
– Значит, – осведомился Пол Прай, – ты считаешь, что Боствик знает, где находится алмаз?
Рожи Магу уставился на столик, за которым в полном одиночестве обедал Том Мик.
– Сомневаюсь, – сказал он, – но юрист решил пойти на сделку со страховщиком, и Мик передал соответствующее письмо Томпкинсу в тюрьму. Тот отписал ответ, и этот курьер теперь должен доставить его по назначению.
– Так в чем же загвоздка? – поинтересовался Пол Прай.
– В том, как Мик работает, – начал разъяснять Магу. – Тюремный опыт не позволяет ему действовать в открытую. Он посидит тут и съест свой обед. Потом встанет и уйдет. Письмо будет подложено либо под его тарелку, либо где-то под салфетку. Тут явится Боствик и возьмет его. Затем увидится с Паттеном, и они договорятся между собой.
Пол Прай окинул усталым взглядом ресторанный зал ночного клуба. При этом он постарался не упустить ни одной мелочи.
– Я смог бы, – грустно заметил однорукий Магу, – справиться еще с одной бутылкой этого вина. Пол Прай подозвал официанта.
– Принесите еще пинту, – попросил он. Магу недовольно скривился.
– Пинта, – уточнил он, – это же только половина бутылки.
– Официант, кварту, – заказал Пол Прай. Рожи удовлетворенно кивнул.
– Пойду пройдусь до телефона, – бросил он. – Вернусь, как только принесут вино.
Он отставил стул и двинулся в направлении телефонов.
И именно в этот момент Том Мик подозвал официанта, расплатился и встал из-за стола. Он почти уже был у двери, когда освещение в зале пригасили. Бледно-голубой, будто лунный, свет падал только на танцевальную площадку. Оркестр заиграл соблазнительный вальс.
В неразберихе обнимающихся пар, поднимавшихся со своих мест и направлявшихся к танцплощадке, Фрэнк Боствик, юрист, встал и, не обратив на себя ничье внимание, направился к столику, который только что освободил Мик.
Пол Прай тут же воспользовался преимуществом в расстоянии и воцарившейся неразберихой. С быстротой и бесшумностью форели, скользящей в глубоких водах горного озера, он пробрался к столику, за которым сидел Мик. Его руки исследовали стол. Кончиками пальцев он нащупал какой-то плоский предмет под скатертью, и в мгновение ока он оказался в руке Пола.
Это было письмо, заклеенное и запечатанное, и Прай, не пытаясь прочесть его, свернул и сунул конверт в свой ботинок. Затем обогнул столик и остановился у другого, за которым сидела дама.
Это была женщина из компании, которая только что вошла в ночной клуб. Либо мать, либо старшая сестра молоденькой девушки, которая в этот момент делала первые фигуры вальса с молодом человеком из той же компании. Дама была страшно удивлена и польщена вниманием такого привлекательного молодого человека. И уже через минуту удивление на ее лице уступило место самодовольному молчаливому согласию: она позволила препроводить себя в центр зала, предназначенный для танцев.