Маскарад - Страница 12
Лидия воздела руки к потолку.
– Такие важные решения должна была принимать я! – воскликнула она. – У Лизи была золотая возможность. Как же мы узнаем, кто был твой поклонник?
Лизи быстро сглотнула.
– Мама, вряд ли это был поклонник.
– Если он был так сильно тобой очарован, то, конечно, поклонник. Мне нужно распутать это сложное дело. Я надеюсь, он британский солдат из хорошей и богатой семьи! Я сегодня же зайду к миссис Холидей и узнаю все в мельчайших подробностях! И поверь мне, я раскрою личность этого загадочного мужчины.
– Мама, это плохая идея! – воскликнула Лизи.
– Почему, юная леди? – поинтересовалась Лидия.
Лизи не смогла найти разумного объяснения.
Мама была подобна терьеру, учуявшему кость. Несмотря на то что Лизи протестовала, она поехала к миссис Холидей, полная решимости узнать, кто же этот так называемый поклонник Лизи.
Лизи смотрела, как мать отъезжает к карете; она совсем не чувствовала страха. Джорджи подошла к ней.
– Что же мне делать, когда она поймет, что я флиртовала с Тайрелом де Уоренном? – тихо спросила она.
– Почему бы нам не думать о проблемах по мере их поступления, – отрывисто ответила Джорджи. – Может быть, кто-то из присутствующих там пиратов тоже был одет в черное. – Она дотронулась до руки Лизи, пытаясь ее успокоить.
– Мне конец, – прошептала Лизи.
Как только мама узнает правду, ее отошлют в «Адар», но уже не как деву Мэриан. Джорджи прервала ее размышления:
– Лизи, тебе не кажется, что Анна ведет себя немного странно?
Лизи обернулась, так как Джорджи отошла и присела. Они были в гостиной, и Джорджи штопала папины носки; они не могли себе позволить купить новые, к тому же их все равно никто не видел. Лизи надеялась, что ей удастся почитать.
Вместо этого из-за внезапного маминого отъезда она ходила туда-сюда в непривычном для нее волнении.
– Она, наверное, устала от бала. Она никогда не спит днем, но сейчас отдыхает.
– Она танцевала большую часть ночи, – заявила Джорджи. – Однако я думаю, эта семейка и правда веселая.
Лизи не могла не согласиться. Хотя она обычно не хандрила, повернулась к окну, словно это могло помочь вернуть мать домой.
– Постарайся так не волноваться, – сказала Джорджи, взяв иголку с ниткой.
Лизи ничего не сказала, но подошла к дивану и попыталась читать книгу.
Тремя часами позже мама влетела в дом, сияя от восторга.
– Лизи! – закричала она, выйдя в середину передней. – Джорджина! Анна! Отец! Быстро все сюда! У меня есть новости! У меня есть чудесные новости!
Сердце Лизи упало. Она молилась, чтобы новости матери не имели к ней отношения. Папа появился из библиотеки в тот момент, когда они с Джорджи вышли из кухни. Последний час они шелушили горох, так как у них была только одна служанка Бетти, которая не могла все делать сама. Довольно медленно по лестнице спустилась Анна.
– Ты в порядке? – шепотом спросила у нее Лизи, когда они собрались вокруг матери в передней.
– Я в порядке, – ответила Анна с ослепительной улыбкой. – Просто устала, Лизи.
– Все! – захлопала в ладоши мама. – Я раскрыла личность пирата Лизи! – воскликнула она.
Лизи сжалась.
– Лизи! Это просто божество. Господи, Господи, Он нас благословил – это был Тайрел де Уоренн!
Лизи почувствовала, что готова упасть в обморок.
– Нет, – прошептала она.
– О да! – воскликнула Лидия, хлопая в ладоши. – Тайрел де Уоренн очарован тобой!
Лизи умоляюще посмотрела на Джорджи, неспособная говорить.
Ее сестры выступили вперед.
– Мама, здесь какая-то ошибка. Мы все знаем, что лорду Тайрелу нравятся красотки. На балу было много пиратов. Я не думаю, что мы можем полагаться на то, что сказала миссис Холидей.
– Глупости! – решительно ответила Лидия. – Завтра днем мы едем в его дом нанести визит графине.
Лизи протестующе вскрикнула.
– Не хочу слышать ни слова протеста от тебя, – предупредила мама. – Но от кого из вас. Я говорю серьезно.
– Я не могу, – прошептала Лизи, задыхаясь от ужаса. Худшего кошмара просто не могло быть! Мама хочет, чтобы ее дочери отправились в «Адар». Лизи хотелось умереть от стыда. Хуже того, Лизи знала, что Тайрел будет там и не узнает ее. О нет, он посмотрит на ее невзрачную фигуру, и у него не возникнет желания.
А мама сделает что-то ужасно унизительное, как всегда. Она представит Лизи, так или иначе намекая на перспективу свадьбы. Лизи хотелось сжаться и умереть.
– Завтра днем, – скомандовала Лидия. – Я не изменю свое решение.
– Мама, я не могу это сделать, – отчаянно попросила Лизи.
– Конечно же можешь!
Лидия подошла к ней и похлопала по плечу, словно этот жест мог ее успокоить.
– Мы ведь должны поблагодарить графиню за гостеприимство, не так ли?
Лизи застонала и повернулась за помощью к Джорджи.
Она решительно выступила вперед.
– Мама, – сказала Джорджи спокойным тоном. – Мы никогда раньше не навещали графиню. Мы всегда отправляли ей записку с благодарностью. Я думаю, мы должны придерживаться этой традиции.
– Я начинаю новую традицию, – ответила мама.
– Мама, Джорджи права. И может быть, графиня будет не в настроении, – отчаянно попросила Лизи. Но она знала, что никакие мольбы не изменят решение мамы.
– Если она не в настроении, мы зайдем в другой день, – улыбнулась ей мама.
Джорджи покачала головой:
– Мама, я знаю, чего ты хочешь. Ты надеешься, что Лизи заарканит Тайрела де Уоренна. Но это невозможно. Они намного выше нас. Даже если он и проявил интерес к Лизи, он не знал, кто она. Де Уоренн не женится на Фидджеральд.
– Вы меня извините? – внезапно спросила Анна.
– Разве ты не волнуешься за свою сестру? – удивилась мама.
Анна кивнула:
– Да, я очень волнуюсь за Лизи, но я заболела, мама. Я чувствую слабость и не могу ехать. – И она развернулась и пошла наверх, не дожидаясь разрешения.
Такое странное поведение лишило Лидию дара речи.
Лизи было слишком плохо, чтобы реагировать на поведение Анны.
– Мама, пожалуйста, не делай этого. Это ужасная ошибка. Тайрел де Уоренн не преследовал меня. Я бы знала, будь оно так! Пожалуйста, не заставляй меня ехать к ним в дом!
– Я собираюсь готовиться к ужину, – мило проговорила Лидия, словно не слышала. Подойдя к ступеням, она сказала: – О, и Лизи?.. Надень зеленое платье с зеленой шубкой. Зеленый – твой лучший цвет! – И она снова улыбнулась: – И, честно говоря, это к лучшему, что Анна заболела, не так ли? Лучше, если мы будем без нее, когда поедем к графине.
Ошеломленная, Лизи наблюдала, как Лидия поднимается по ступенькам. Джорджи подошла к ней и обняла за плечи.
– О боже, – прошептала Джорджи. – Не думаю, что есть какой-то выход из этой ситуации.
– Что мне делать? Мама смутит нас всех, а если появится Тайрел…
Лизи почувствовала, как ее щеки вспыхнули. Она не могла продолжать.
– Может, тебе сказаться больной?
– Мама не спустит меня с крючка, даже если я действительно заболею! – воскликнула Лизи.
– Нам нужно чудо, – решила Джорджи.
Лизи застонала. Она не верила в чудеса, о нет!
Но на следующий день она полностью изменила свое мнение, поскольку не только графини не было в резиденции, но и вся семья покинула поместье прошлым днем. Сейчас они были на пути в Лондон. И не имели планов возвращаться.
Пораженная таким везением, Лизи могла только надеяться, что мама направит свой интерес на что-то еще.
Был холодный дождливый ноябрьский день. Лизи решила убраться в гостиной, когда привезли книгу, которую она заказала в дублинском магазине. Со шваброй в руке, она сорвала упаковку с посылки, улыбнувшись, когда увидела название. «Чувство и чувствительность». Забыв о своей работе, Лизи села и сразу же начала читать.
Она понятия не имела, как долго просидела здесь, погруженная в роман, но прочла несколько глав, когда услышала звук копыт и грохот кареты на улице. Лизи вернулась в реальность. Закрыв книгу, она подошла к окну и вздрогнула, увидев грузную фигуру Питера Гарольда, выходящего из кареты.