Машина различий - Страница 94

Изменить размер шрифта:
о была шишка на лбу, ближе к виску, - сказал Мэллори.
- Фронтальная плагиоцефалия, - объяснил мальчик, сверившись по своему
справочнику. - Редкость, вот почему я так удивился. Но это должно
пригодиться.
В "Криминальной антропометрии" они там все сдвинулись на черепах. - Он
закинул перфокарты в прорезь и дернул шнурок; послышался отдельный звон
колокольчика. Через пару секунд за перфокартами пришел один из клакеров.
- А что теперь? - поинтересовался Мэллори.
- Будем ждать, пока их прогонят.
- И долго это?
- Как правило, раза в два дольше, чем ожидаешь. - Тобиас откинулся на
спинку стула. - Даже если ты удвоишь свою оценку. Что-то вроде закона
природы.
Мэллори кивнул. Если задержки нельзя избежать, ее можно использовать.
- Давно вы здесь работаете, мистер Тобиас?
- Не настолько, чтобы крыша съехала. Мэллори улыбнулся.
- Думаете, я шучу? - хмуро бросил Тобиас.
- Почему же вы работаете в этой организации, если так ее ненавидите?
- Ее все ненавидят, у кого есть хоть капля здравого смысла, - ответил
Тобиас. - Ну да, тут все прекрасно, если работать на верхних этажах, быть
большой шишкой. - Он ткнул пальцем в потолок. - А кто такой я? В основном
здесь такие и работают, маленькие люди. Мы нужны им десятками, сотнями. Мы
приходим и уходим. Два, ну три года такой работы - и привет. Глаза
испорчены, нервы сорваны. А что? Точно. Таращиться целый день на эти
дырочки, так это у кого хочешь крыша съедет, вместе с карнизом. - Тобиас
сунул руки в карманы фартука. - А ведь наверняка, сэр, вы тут глядите на
нас, на всякую мелочь в этих вот белых балахонах, и думаете про себя, что мы
и внутри все одинаковые. Но это не так, сэр, совсем не так. Понимаете, в
Британии совсем мало людей,умеющих прилично читать, писать и считать, здесь
же без этого никак. А большинство тех, кто это умеет, находят гораздо лучшую
работу, если не лень поискать. Так что Бюро достаются самые... ну...
неуравновешенные. - Томас саркастически улыбнулся. - Иногда сюда берут
даже женщин. Вязальщиц, потерявших работу из-за этих новых машин. Их
нанимают считывать и пробивать карточки. Они же аккуратные, привыкли к
мелкой работе, так что им в самый раз.
- Весьма странная политика, - заметил Мэллори.
- Давление обстоятельств, - пояснил Тобиас. - В нашем деле всегда
так. Вы когда-нибудь работали на правительство Ее Величества, мистер
Мэллори?
- В некотором роде, - пожал плечами Мэллори.
Он работал на Комиссию по свободной торговле Королевского общества. Он
поверил их патриотической болтовне, их обещаниям закулисного влияния, а они
высосали из него все, что можно, и отпустили на все четыре стороны -
выкручивайся как умеешь. Личная встреча с главой комиссии лордом Гальюном*,
теплое рукопожатие, "глубочайшее сожаление", что не может быть и речи об
"открытом признании его доблестной службы..." Вот и все. И ни клочка
подписанной бумаги.
- А какая это была работа? - заинтересовался Тобиас.
- Вы видели когда-нибудь так называемого сухопутного левиафана?
Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com