Машина различий - Страница 9
Изменить размер шрифта:
целебный бальзам, - сообщила вдова, - здоровье и радость доставит вам. Собран дикарями из племени сенека в Пенсильвании, с вод великого Масляного ручья, мистер. Три пенни за флакон, и вы забудете все свои болезни.Узкие бесцветные глаза женщины прищурились еще сильнее, почти утонули в сетке морщин; она смотрела на Мика с каким-то странным выражением, словно пыталась вспомнить лицо. Сибил зябко поежилась.
- Удачи тебе, матушка, - сказал Мик с улыбкой, которая почему-то напомнила Сибил детектива из Отдела по борьбе с пороками, которого она когда-то знала. Маленький рыжеватый человечек, в чьем ведении находились Лестер-сквер и Сохо. Девушки прозвали его Барсуком.
Мик двинулся дальше.
- Что это такое? - спросила Сибил, беря его под руку. - Что она там продает?
- Каменное масло, - ответил Мик, оглянувшись на черную согбенную фигуру. - Генерал говорит, в Техасе оно прямо брызжет из-под земли...
- И это что, и вправду помогает от всех болезней? - заинтересовалась Сибил.
- Не бери в голову, - отмахнулся Мик, - и кончаем треп. - Его явно заинтересовало что-то происходившее в конце переулка. - Вон там один из них. Ты знаешь, что тебе делать.
Сибил кивнула и стала пробираться сквозь базарную толчею к человеку, которого высмотрел Мик. Это был продавец баллад, тощий, со впалыми щеками парень. Из-под цилиндра, обтянутого яркой, в горошек, тканью, выбивались длинные, сто лет не мытые волосы. Руки он держал перед собой, молитвенно сложив ладони, из рукавов мятой куртки торчали пачки листовок с нотами и текстом.
- "Железная дорога в Рай", "Железная дорога в Рай", леди и господа, - привычно тараторил продавец. - "Мчится поезд надежды по скале веков, из Правды и Веры рельсы, а паровоз - Любовь". Прекрасная мелодия, и всего за два пенни, мисс.
- У вас есть "Ворон Сан-Хасинто"*? - спросила Сибил.
- Надо, так достану, - отозвался продавец. - А о чем это?
- О великой битве в Техасе, о великом генерале.
Продавец баллад удивленно вскинул брови. Глаза у него были голубые, с безумным блеском - то ли от голода, то ли от религии, а может, и от джина.
- Так, значит, ваш мистер Хасинто один из этих крымских генералов, француз?
- Нет-нет, - снисходительно улыбнулась Сибил. - Генерал Хьюстон, Сэм Хьюстон из Техаса. И мне нужна эта песня, крайне нужна.
- Сегодня вечером я закупаю свежие публикации и непременно спрошу вашу песню, мисс, непременно спрошу.
- Мне нужно по меньшей мере пять экземпляров, для всех моих друзей, - сказала Сибил.
- За десять пенсов вы получите шесть.
- Значит, шесть, и сегодня вечером, на этом же месте.
- Как скажете, мисс. - Продавец тронул поля шляпы.
Сибил поспешила затеряться в толпе. Все получилось! И не так уж это было и страшно. Раз, другой - и совсем привыкнешь. Да и как знать, может, песня и вправду хорошая, так что люди, которым продавец сбагрит в конце концов свои листочки, получат удовольствие. Внезапно рядом с ней возник Мик.
- Неплохо, - снисходительно заметил он, запуская рукуОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com