Машина различий - Страница 77
Изменить размер шрифта:
ые решетки закрытыхклубов, их мраморные фасады стояли в глубине, подальше от уличной
бестолковщины. За Пэлл-Мэлл в дальнем конце площади Ватерлоо высилась
колонна герцога Йоркского. Старый добрый герцог Йоркский,у которого было
десять тысяч солдат*, превратился теперь в почерневшую от копоти статую;
рядом со стальными шпилями штаб-квартиры Королевского общества его колонна
казалась жалким столбиком.
Теперь Мэллори ориентировался. Он поднялся на пешеходный мост,
пересекавший Пэлл-Мэлл; внизу рабочие с платками на головах долбили
перекресток стальной лапой экскаватора. Присмотревшись, он сообразил, что
они готовят площадку под новый монумент, не иначе как в честь крымской
победы. Мэллори спустился и зашагал по Риджент-стрит к Серкусу, где толпа
нескончаемо извергалась из прокопченных мраморных вестибюлей подземки. Тут
он отдался на волю стремительному людскому потоку.
И чуть не задохнулся от оглушительной вони; на какое-то мгновение
Мэллори показалось, что адские миазмы исходят от самой толпы, от ее одежды и
башмаков. Но нет, эта вонь обладала невероятной, нечеловеческой
интенсивностью, в ней ощущалась яростная химия раскаленной золы и
человеческих выделений, просачивающихся сквозь многометровую толщу земли;
было ясно, что отравленный воздух выдавливается из душного чрева города
мчащимися во мраке туннелей поездами. Толпа тащила Мэллори по Джермин-стрит;
несколько секунд - и ноздри ему прочистил головокружительный запах сотен
сортов сыра, исходивший из знаменитого магазина "Пакстон и Уитфилд". Подойдя
к Дюк-стрит, он задержался возле кованых фонарей "Кавендиш-Отеля", запер
саквояж на ключ и перешел на другую сторону улицы, где высился Музей
практической геологии, цель его путешествия.
Мощное, похожее на крепость здание чем-то напоминало духовный облик
своего куратора. Поднявшись по ступеням в желанную каменную прохладу,
Мэллори раскрыл переплетенную в кожу книгу посетителей, широко, с росчерком
расписался и прошел в огромный центральный зал, вдоль стен которого сверкали
застекленные, из красного дерева стенды. Дневной свет попадал сюда сверху;
вот уж кому не грозит безработица, подумал Мэллори, заметив под огромным
прозрачным куполом люльку стекломоя. Справится с последним стеклом - будет
самое время мыть первое.
На первом этаже Музея были выставлены позвоночные, а также подходящие к
случаю чудеса из области стратиграфической геологии. Выше, на обнесенной
перилами галерее, располагались стенды поменьше - с беспозвоночными.
Сегодня посетители радовали глаз своей многочисленностью; просто
удивительно, сколько пришло сюда женщин и детей, в том числе большая группа
грубоватых, не очень опрятных мальчишек в форме, скорее всего дети рабочих,
обучающиеся в какой-нибудь из государственных школ. Они изучали стенды
серьезно и внимательно, поминутно обращаясь с вопросами к одетым в красные
куртки смотрителям.
Мэллори открыл высокую, безо всякой таблички дверь и оказался в
коридоре, по обеим сторонам которого шлиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com