Машина различий - Страница 32
Изменить размер шрифта:
ку Мика заглушал нарастающий в зале шум. Сквозьобщее одобрительное бормотание прорывались отдельные громкие выкрики;
засевшие на галерке мальчишки радостно вопили.
Ну что ж, деньги плочены - надо развлекаться. Может быть, подумала
Сибил, кто-то из них поверил в трогательную историю, проникся жалостью.
Большинство же просто гогочет и упражняется в остроумии, радуясь нежданному
оживлению занудной лекции.
- Сэм Хьюстон всегда был верным другом Британии! - взвизгнула она в
поднятые лица зрителей.
Бесполезные слова потерялись в шуме. Сибил прижала руку ко взмокшему
лбу. Сочиненные Миком реплики кончились, так что она позволила своим
дрожащим ногам подломиться и упала в кресло.
- Воздуху мисс Джонс! - встревоженно громыхнул Хьюстон. - Леди
дурно!
Сквозь полуприкрытые веки Сибил смотрела на расплывчатые фигуры
обступивших ее людей. Темные фраки и шорох кринолина, тонкие духи, мужской
запах табака; кто-то взял ее за руку и стал щупать пульс. Одна из женщин
обмахивала Сибил веером, тихонько подкудахтывая. Господи, брезгливо
съежилась Сибил, да это же толстая мамаша из переднего ряда. С этим
невыносимым масленым видом доброй женщины, исполняющей свой нравственный
долг. Ее передернуло от стыда и отвращения. На какое-то мгновение она
почувствовала неподдельную слабость, с покорной легкостью погружаясь в тепло
их заботы; с полдюжины хлопотунов бормотали вокруг нее, притворяясь - или
искренне считая? - будто что-то понимают в таких вещах. Хьюстон же тем
временем гремел что-то со сцены, хрипло и возмущенно.
Она позволила поставить себя на ноги. Увидев это, Хьюстон замолк; зал
негромко зааплодировал. Сибил чувствовала себя слабой, опустошенной. Она
бледно улыбнулась и покачала головой, страстно желая сделаться невидимой.
- Сэр, помогите мне, пожалуйста, выйти, - прошептала она мужчине,
щупавшему ей пульс.
- Я провожу леди домой, - сообщил окружающим невысокий человек с
умными голубыми глазами и первыми признаками седины в разделенных на пробор
волосах. Он накинул пелерину, надел цилиндр и галантно предложил даме чуть
согнутую в локте руку. Сибил почти повисла на своем спасителе и вышла в
проход, пряча глаза от окружающих. Теперь зрители были в полном восторге.
Возможно, они только теперь начали воспринимать Хьюстона как человека, а не
как некий диковинный экспонат.
Маленький джентльмен отвел перед Сибил замызганную бархатную портьеру,
и они вышли в фойе, сырое, холодное помещение с грязными потеками на
искусственном мраморе стен и облезлыми купидонами.
- Вы очень любезны, сэр. Даже не знаю, что бы я делала без вашей
великодушной помощи, - осторожно закинула удочку Сибил. Судя по виду, у
этого человека могут быть деньги. - Вы, наверное, врач?
- Учился когда-то, - пожал плечами джентльмен; на его щеках пылали
красные пятна.
- Это накладывает особый отпечаток, - сказала Сибил без какой-либо
определенной цели, а просто чтобы не молчать. - Я имею в виду серьезное
образование.
- Да нет, мадам. Ко мне это врядОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com