Машина различий - Страница 17
Изменить размер шрифта:
т едкого дыма калильной лампы - и страха. Новый индекс в правительственных машинах - это новая жизнь! Жизнь без прошлого. Мысль о подобной свободе приводила в трепет. Не столько тем, что значила эта свобода сама по себе, хотя и от этого кружилась голова. Но что может потребовать Мик Рэдли в обмен, за такое-то?- Ты что, и вправду можешь изменить мой индекс?
- Я могу купить тебе в Париже новый. Выдать тебя за француженку, или аргентинку, или американскую беженку. - Мик скрестил руки на груди. - Пойми меня правильно, я ничего не обещаю. Тебе придется это заработать.
- Ты ведь не дурачишь меня, Мик? - голос Сибил дрожал. - Ведь я... я могу быть очень, особо мила с тем, кто окажет мне подобную услугу.
- Правда, что ли? - Мик глядел на нее, засунув руки в карманы и раскачиваясь на каблуках.
Слова Сибил, дрожь в ее голосе раздули в нем какую-то искру, это читалось в его глазах. Страстное, почти плотское желание, о котором она всегда смутно подозревала, желание... покрепче насадить ее на крючок.
- Да, если ты будешь обращаться со мной по-честному, как со свой ученицей, а не какой-нибудь слабоумной девкой, которую можно использовать, а затем выбросить, как старую ветошь. - Сибил чувствовала, что у нее подступают слезы, на этот раз еще настойчивей. Она сморгнула и смело вскинула глаза, дала слезам волю - как знать, может и от них будет какой-то прок. - Ты же не станешь дразнить меня надеждой, чтобы потом ее рассеять, ведь не станешь? Это было бы жестоко и подло! А если ты так поступишь, я... я брошусь с Тауэрского моста! Я не переживу...
- Вытри сопли, - прервал ее Мик, - и слушай меня внимательно. И постарайся понять. Ты для меня не просто хорошенькая бабенка. Этого добра я могу получить где угодно и в любом количестве. Ты нужна мне совсем для другого. Мне нужны толковая голова, решительность и бесстрашие, как у Уолтера Джерарда. Ты будешь моей ученицей, я - твоим учителем, и отношения у нас будут соответствующие. Ты будешь верной, послушной и правдивой, и чтобы никаких уверток, никакого нахальства. Я же обучу тебя ремеслу и буду о тебе заботиться - моя доброта и щедрость в оплату твоей честности и верности. Все ясно?
- Да, Мик.
- Так что, заключаем контракт?
- Да, Мик, - улыбнулась Сибил.
- Вот и прекрасно. Тогда встань на колени, сложи вот так руки, - он сложил ладони, как для молитвы, - и принеси следующую клятву. Что ты, Сибил Джерард, клянешься святыми и ангелами, силами, господствами и престолами, серафимами, херувимами и всевидящим оком Господним повиноваться Майклу Рэдли и служить ему верно, и да поможет тебе Бог! Клянешься?
- А это что, обязательно нужно? - ужаснулась Сибил.
- Да.
- Но разве это не тяжкий грех - давать подобную клятву человеку, который... Я хотела сказать... Мы не в святом браке...
- То брачный обет, - нетерпеливо оборвал ее Мик, - а это клятва ученика.
Деваться было некуда. Подобрав юбки, Сибил опустилась коленями на холодный шершавый камень.
- Клянешься?
- Клянусь, и да поможетОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com