Машина различий - Страница 117
Изменить размер шрифта:
ывая желтые зубы; женщины со своей тачкойвкатились следом. Яркие бумажные наклейки гласили, что в каждой керамической
бутыли содержится "патентованный окисляющий деодорайзер Конди. Один галлон".
- А это еще что такое?
- Манганат натрия, сэр, для очистки канализации Дворца. Мы планируем
промыть каждый клозет. Прочистить трубы вплоть до главного коллектора.
Мэллори поправил халат. Было как-то неловко стоять перед уборщицами
босиком и с голыми щиколотками.
- Келли, ни черта это вам не даст, промой вы свои трубы хоть до самого
ада. Это же Лондон в разгар кошмарно жаркого лета. Сейчас Темза, и та
воняет.
- Но надо же что-то делать, сэр, - возразил Келли. - Гости жалуются
самым решительным образом. И я их за это не виню.
В унитаз была залита целая посудина ярко-красной отравы. Резкий
аммиачный запах деодорайзера мгновенно заглушил прежнюю, почти уже
незаметную вонь, стоявшую в комнате Мэллори. Чихая и кашляя, женщины
поскребли фаянс, после чего Келли с видом художника, наносящего последний
мазок на картину, дернул ручку сливного бачка.
Наконец вся троица удалилась, и Мэллори стал одеваться. Он проверил
блокнот. Вечер предстоял весьма насыщенный, но на утро намечалась всего одна
встреча. Мэллори успел уже узнать, что Дизраэли - личность крайне
безалаберная, так что лучше отводить на него целую половину дня. Если
повезет, можно успеть отнести сюртук во французскую чистку или сходить к
парикмахеру, привести в порядок волосы на затылке, а то ведь сплошные
кровавые колтуны, ужас.
Когда он добрался до столовой, там болтали за чаем двое запоздалых
посетителей - хранитель фондов Белшо и мелкий музейный служащий по фамилии,
кажется, Сиднем.
Заметив, что Белшо обернулся, Мэллори вежливо кивнул - и не получил
ответа. Более того, по лицу хранителя было видно, что тот изумлен, чуть ли
не возмущен. Мэллори сел на обычное свое место, под золоченым канделябром.
Белшо и Сиднем начали тихо, но очень оживленно переговариваться.
Мэллори ничего не понимал. Ну да, конечно же, они с Белшо никогда не
были представлены друг другу, но разве из этого следует, что нужно обижаться
на обычные проявления вежливости? А с чего это пухлые щечки Сиднема вдруг
побелели, и чего это он поглядывает искоса, думает, что незаметно? Мэллори
проверил ширинку. Да нет, застегнута. А ведь эта парочка, они и правда
встревожены. Может, рана открылась и кровь на воротник хлещет? Нет, и тут
все в порядке.
Дальше - больше. По лицу официанта, принимавшего заказ, можно было
подумать, что копченая селедка и яйца - предметы до крайности непристойные.
Впавший в полное замешательство Мэллори решил плюнуть на все приличия,
подойти к Белшо и выяснить отношения напрямую. Он даже начал было составлять
небольшую вводную речь, но тут Белшо и Сиднем встали и ушли из столовой,
даже не допив чай. Мэллори съел свой завтрак с мрачной неторопливостью,
твердо решив не расстраиваться из-за всякой чуши.
Потом он зашел за почтой. Всегдашнего дежурного за конторкой не
оказалосьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com