Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ) - Страница 41

Изменить размер шрифта:

Муха… Значит, художник не был придворным художником… Известный никому не известный художник… Вот так шутка жизни… Но, может, королева права – я слишком много думаю о покойниках?

С этой мыслью я и уснула, но снился мне герцог де Морвиль, принимавший ванну.

Глава 13

Утром едва я только поднялась и оделась, как заявилась девица Гохард с кувшином горячей воды. Девица рвалась мне помогать, но я забрала воду и от помощи отказалась. Я и в доме дядюшки справлялась без прислуги, а уж жизнь в Эпплби и вовсе отучила меня от замашек аристократки. Да и разве трудно самой умыться, причесаться, заплести косы и спрятать их под чепец?

Часы показывали половину пятого, когда я отправилась в кухню, и даже не удивилась, увидев за порогом девицу Гохард.

- Вы и в кухню со мной пойдёте? – спросила я, на ходу завязывая фартук.

- Вдруг вам что-то понадобится? – ответила она с готовностью.

- Если только миндаль растолочь, - пошутила я, но шутки она не поняла и осталась такой же серьёзной.

Сегодня в кухне меня встретили гораздо сердечнее. Помощник мастера Максимилиана предложил мне в помощь кого-то из подмастерьев, и я выбрала того кареглазого юношу, который подсказал мне про соль, насыпанную в сладкий джем. Парня звали Эмильеном, и его помощи мне вполне хватало.

Королева получила свой завтрак и осталась им довольна, а я тут же попыталась прояснить вопрос насчёт Элен Гохард.

- Комната превосходна, ваше величество, всё очень мило и удобно, - скала я, - но служанка мне ни к чему.

- Не скромничайте, Фанни, - ответила королева Гизелла, допивая утренний кофе. - У вас такая должность, что служанка необходима хотя бы для соблюдения приличий. Юной девушке при дворе следует жить либо с матушкой, либо с тётушкой, либо с сестрой. Я решила, что вам больше подойдёт сестра. Или хотите тётушку?

- Только не тётушка! - тут же сдалась я, потому что молодая девица казалась мне предпочтительнее какой-нибудь престарелой ворчуньи.

- Вот и славно, - порадовалась королева. – К тому же, если я оставлю вас без служанки, это покажется странным. Вы ведь не хотите, чтобы меня обвинили в скупости? Чтобы мои фрейлины сплетничали об этом по всем углам?

- Нет, ваше величество, - признала я её правоту, потому что не понаслышке знала, на что способны сплетники, и сколько их бродит по королевскому дворцу. - Если вам угодно, пусть будет девица Гохард. Могу я ещё отлучиться сегодня? Мне надо забрать свои вещи из дома милорда де Морвиля.

- Вы можете отправить кого-нибудь за вещами, - предложила она. – Не обязательно утруждаться самой. Отправьте девицу Гохард.

- У меня не так много вещей, - отказалась я от чужой помощи. – И мне будет проще сделать это самой, чем объяснять, что где лежит.

- Доводы принимаются, - улыбнулась мне королева. – Даю вам время до обеда. Успевайте. Я хочу получить свой суп и свой пудинг вовремя.

- И вы их получите, - пообещала я. – Но если можно, я бы предложила вам не полагаться только на питание. Еда – это наша внешняя сила, а внутренняя – наши мышцы. При вашем заболевании надо двигаться. Не чрезмерно, не с усилием, а чтобы было приятно. Но двигаться и каждый день. Прогулки отлично подойдут. И неплохо бы выводить гулять королеву Аларию. Она очень бледна, ей нужно солнце, и ещё – смена обстановки, чтобы не погружаться так глубоко в своё горе. И аппетит от прогулок появится.

- В этом есть смысл, - признала королева Гизелла, глядя на меня со всё растущим интересом. – Я принимаю ваши рекомендации и относительно себя, и относительно Аларии. Завтра и начнём.

- Не надо откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, - сказала я. – Возьмите ее величество королеву Аларию под ручку прямо сейчас и прогуляйтесь по саду. Наслаждайтесь хорошей погодой. Ведь скоро начнётся зима, будет не так уютно.

- Пожалуй, вы правы, - королева и тут не стала возражать. – Как мило. Я получила не только кухарку, но ещё и личного врача.

- Нет-нет, я – не врач, - торопливо ответила я. – Но прогулка в любом случае не повредит. Никому ещё не повредила.

Сразу после королевского завтрака я позавтракала сама, поделившись омлетом и малосольной рыбой с девицей Гохард, а потом отправилась за вещами, желая и боясь встречи с герцогом.

Разумеется, моя королевская служанка отправилась со мной, хотя я уговаривала ее остаться. Тем более, я собиралась поговорить с Эбенезером без свидетелей, а девица не отставала от меня ни на шаг, всякий раз бубня, чо исполняет королевский приказ.

Её серьёзная мордашка начала меня раздражать, и я, остановившись возле первой попавшейся лавки с шёлком, сбежала, едва только девица Гохард взяла в руки шёлковые ленты.

С бьющимся сердцем я постучалась в дом герцога де Морвиля, мне открыл Эбенезер, и я узнала, что маршал ушёл рано утром и ещё не возвращался, и сразу получила кучу поздравлений с новой должностью и кучу упрёков, что заставила вчера поволноваться.

- Теперь буду жить в королевском дворце, - сказала я, подавив вдох разочарования, потому что увидеться с герцогом не получилось. – Королева поручила мне заниматься угощением для праздника по случаю коронации маленького принца.

- Лорд Сен-Меран так бы вами гордился, - немедленно прослезился Эбенезер, и мне пришлось его утешать.

Опять я едва не призналась ему, что дядюшка жив, но вовремя прикусила язык. Собрав в чемоданчик бельё, расчёску, мыло, я отправилась обратно во дворец, пообещав Эбенезеру навещать его как можно чаще.

Я шла той же дорогой, по которой мы проходили с герцогом де Морвилем, и вспоминала, как он смотрел на меня, что говорил, и так задумалась, что не заметила, как мужчина преградил мне дорогу. Я вовремя остановилась, чтобы не столкнуться с ним, подняла голову и увидела перед собой виконта Дрюммора – нарядного, благоухающего одеколоном и страшно довольного.

- Какая встреча! – расплылся он в улыбке.

- Даже не верится, что случайная, - ответила я, пытаясь его обойти.

Как назло, на улице не было ни души. Какая-то пустыня, а не столичная улица.

- Не случайная, - признал виконт, заступая мне дорогу. – Я ждал тебя. Хотел поздравить. Какой взлёт! Ты теперь королевская инспектриса! А я-то хотел помочь тебе освоиться…

- Справилась без вашего участия, - отрезала я. – Дайте пройти.

- Почему ты такая злючка со мной? – не отставал виконт. - Зато Морвилю позволяешь держать себя за руку. Не отпирайся, я видел. Ты знаешь, что при дворе его называют Паршивым герцогом? Его мать была…

Он явно собирался пересказывать Фанни Браунс ту же гнусную сплетню, что рассказывал на балу Сесилии Лайон.

- Мне надо идти, - перебила я его откровения о герцоге де Морвиле. – Работа не ждёт. Вы лучше приберегите ваши сплетни. Вдруг понадобятся, а вы уже язык смозолили.

- А ты с характером, крошка, - начал он, но я не стала ждать продолжения и ткнула его чемоданчиком в живот, а когда виконт охнул и отступил, бросилась бежать со всех ног.

Догонять меня он не стал, но эта встреча мне совсем не понравилась. Что-то слишком настойчиво виконт Дрюммор проявлял интерес к Фанни Браунс. И хотелось бы верить, что тут просто личный интерес.

Едва я прошла во дворец, важно предъявив пропуск, ко мне навстречу вылетела запыхавшаяся и лохматая девица Гохард.

- Где вы были?! – возопила она, заламывая руки. – Куда вы делись? Я чуть с ума не сошла!

- Почему? – искренне удивилась я. - Сразу сказала, что не нуждаюсь в вас. Вы приставлены ко мне по приказу королевы, но это не значит, что вы должны находиться рядом со мной постоянно. Не волнуйтесь, я в любом случае скажу ее величеству, что довольна вашей работой.

Девица замолчала так резко, будто я бросила снежок ей в лицо. Она побледнела, покраснела, потом опять побледнела, и забормотала извинения.

- Раз уж вы здесь, - сжалилась я, - отнесите вещи в мою комнату, - и я передала ей чемоданчик. – А мне пора в кухню. Простите, но работы – полные котлы.

Шутку девица Гохард снова не оценила и уныло поплелась в южное крыло, прижимая мой чемоданчик к груди, как самое драгоценное сокровище.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com