Make a wish (СИ) - Страница 4

Изменить размер шрифта:

- Да, я не смог бы удержаться.

- Вот видишь, и я не могу, - повеселел Сириус и кивнул на софу. Устроившись поудобней, они с Джеймсом открыли тетрадь…

========== 3. ==========

“Я не могу уснуть без хотя бы легкого света. Мне все время снятся кошмары, которые не прекращаются и наяву. Приступы панической атаки заставляют прятаться в местах, где никого нет. Но после нескольких недель я наконец-то нашла способ преодолевать это. Ночью дома я включала светильник и, вставая раньше родителей, успевала выключить его, прежде чем кто-либо догадается о моих страхах. В Хогвартсе же я могу колдовать, поэтому хватает заклинания вызова светлячков. Этому заклинанию меня научила Ширли… ”

Сириус оторвал свой взгляд от тетради и посмотрел на застывшего Джеймса. Как они поняли, Марлин использовала эту тетрадь одновременно как дневник и записную книжку. На полях то и дело попадались записи с заклинаниями и рецептами изготовления боевых зелий.

- Кажется, Лунатик был прав, - тихо произнес Джеймс. Огонь в камине давно погас, а за окнами появлялись первые лучи солнца, которые отчаянно пытались пробиться сквозь тучи. - Мы не должны были этого читать. Это даже слишком личное.

- А она молодец, - также тихо ответил Сириус и еще раз пролистал пару последних страниц. - Эти заклинания не из разряда легких. Не думал, что МакКиннон хороша в ЗОТИ. Насколько я помню, у нее всегда получалось неплохо защищаться и умничать на трансфигурации, но ЗОТИ…

- Да дело не в этом, Бродяга, - покачал головой Джеймс и зевнул. Сказывалась бессонная ночь. - Впрочем, давай сейчас пойдем хоть немного поспим, а вечером вернем Марлин ее тетрадку.

Сириус молча кивнул, и они отправились спать.

*

Проснувшись, Марлин еще несколько минут лежала с закрытыми глазами. Она слышала, как зевает на соседней кровати Лили и то, как сопит Алиса. Все-таки вернулась значит. Приняв сидячее положение, Марлин сладко потянулась. День обещал быть хорошим хотя бы потому, что сегодня была суббота. Много свободного времени и все еще теплая погода просто провоцировали на то, чтобы провести день на берегу озера.

- Вернулась, блудная дочь, - улыбнулась Лили и кивком головы показала на Алису, которая смешно обмотавшись одеялом, сладко посапывала.

- Да ладно, брось, - отмахнулась Марлин, и они начали неторопливо одеваться. - Давай просто порадуемся за нее, все-таки они с Фрэнком просто потрясающе подходят друг другу. Примерно, как вы с Поттером.

- Марлин!

- Все-все, молчу, - Марлин улыбнулась и подошла к тумбочке, чтобы привычно взять тетрадку с собой, а уже после завтрака засесть за изучение новых заклинаний, но ее взгляд наткнулся на пустоту. Тетрадки на тумбочке не оказалось. МакКиннон непонимающе огляделась, пытаясь понять, куда она могла пропасть. Девушка заглянула под кровать и за тумбочку, но тетрадь не нашла. И только тогда Марлин почувствовала панику. В тетрадке ведь были все ее мысли и секреты! - Лили! Ты ведь только проснулась, да?

- Ну да, - непонимающе ответила Эванс и подошла ближе к резко побледневшей МакКиннон. - Что такое?

- Моя тетрадь. Мой дневник пропал! - прошептала Марлин, и в ее глазах появилась злость. - Будь я проклята, если это не чертовы Мародеры!

- Но, Марлин, мальчишкам ведь нет дороги в женские спальни, - напомнила Лили и положила руку на плечо подруги. Марлин тихонечко дрожала и сжимала руки в кулаки.

- Я не знаю, как они это сделали, но я убью их всех. И начну с Блэка! - завопила МакКиннон и быстро пошла вон из комнаты.

*

За завтраком Сириус и Джеймс были необычайно тихими и не выспавшимися. Лили с беспокойством смотрела на Марлин, которая со злостью сверлила их взглядом.

- Не выспались, мальчики? - поинтересовалась Марлин, и Джеймс вздрогнул. Римус и Питер одновременно внимательно уставились на Марлин. Сириус же даже бровью не повел.

- А ты чего интересуешься, МакКиннон? Беспокоишься за нас? - спокойно ответил Блэк и намазал на тост джем.

- Да, Блэк, беспокоюсь, как бы с вами чего не приключилось, - сладко проговорила Марлин и захлопала ресницами. Сириус с сомнением посмотрел на нее и вдруг улыбнулся вполне искренне.

- Все в порядке, МакКиннон, не волнуйся. Тебе не пора возвращаться в гостиную? А то учебники по заклинаниям сами себя не изучат.

Марлин замерла, также как Джеймс и Римус. Остальные удивленно хлопали глазами, пытаясь понять, какой двойной смысл может быть в словах Сириуса. И так бледная от природы Марлин стала еще бледнее, почти сливаясь со своей белой рубашкой. Блэк как ни в чем не бывало продолжал свой завтрак.

- Да, пойдем, Марлин, мне тоже нужно доделать задание по зельям, - разрядила обстановку Лили и буквально силой потащила подругу из большого зала. Казалось, что если бы Эванс этого не сделала, то Марлин могла с легкостью наброситься на Сириуса прямо за столом.

- Я убью эту сволочь! - зашипела Марлин. Она чувствовала на себе взгляды Мародеров, но Лили так стремительно уводила ее прочь от них, что не успела даже обернуться.

- Да что происходит?! - взволнованно пробормотала Лили. Она уже поняла, что Мародеры опять что-то натворили.

- Это Сириус Блэк! - зло закричала Марлин. - Вот что со мной происходит! Он прочитал мою тетрадь, Лили!

- Ты уверена? - теперь побледнела уже Эванс. Марлин мрачно кивнула и замолчала. Несколько минут они шли в тишине, а потом, уже в гостиной, МакКиннон уверенно пошла в сторону мужских спален. Лили, отставая, поспешила за подругой. - Что ты собираешься делать, Марлин? Они же сейчас вернутся!

- Я собираюсь забрать свою тетрадь обратно, - рявкнула Марлин. На пол пути они с Лили встретились с сонной Алисой, которая, похоже, только что проснулась.

- О, привет, вы это куда? - непонимающе спросила Пруэтт. Марлин остановилась и внимательно посмотрела на подругу. Алиса удивленно переводила взгляд с явно решительно настроенной Марлин на взволнованную и немного испуганную Лили. - Да что происходит?

- Алиса, сейчас в гостиную вернутся Мародеры. Твоя задача - задержать их любым способом. Это очень важно, - на этих словах Марлин почти бегом поспешила к мужским спальням. Лили, быстро посмотрев на Алису, поспешила за ней.

Ворвавшись в комнату Мародеров, Марлин несколько секунд стояла и осматривалась. Тут же ей в спину врезалась испуганная Лили, поэтому МакКиннон, определив кровать Сириуса, поспешила к его тумбочке. На самом деле определить чья где кровать не было таким уж сложным делом. Кровать Люпина была аккуратно заправленной, а на его тумбочке лежала знатная стопка книг. Спальное место Поттера, впрочем, как и Сириуса, не было заправлено. Только вот рядом с кроватью Джеймса были развешаны постеры с командами по квиддичу, а на тумбочке Блэка лежали журналы с мотоциклами и красивыми машинами на обложке.

Марлин фыркнула и резкими движениями начала осматривать тумбочку Сириуса. Лили, переминаясь с ноги на ногу, ждала возле двери. Через несколько минут из гостиной послышался звонкий голос Алисы, которая, словно предупреждая подруг, завопила: “О, а вот и мои любимые Мародеры!”

Марлин и Лили вздрогнули. Взволнованно лицо рыжеволосой начало покрываться красными пятнами, а вот МакКиннон не растерялась и продолжила поиски. Через пару минут она обнаружила свою тетрадь под подушкой Блэка. Победоносно вскинув руку с тетрадкой, Марлин заулыбалась. А потом произошло сразу несколько вещей: дверь открылась, и в комнату вошел Джеймс Поттер, Марлин мгновенно отпрыгнула за шкаф, прячась, а Лили ничего не оставалось, как остаться на месте и медленно повернуться к удивленному парню.

- Лили? - не веря своим глазам спросил Джеймс. Эванс, вся красная от смущения и волнения, кинула быстрый взгляд на притихшую Марлин, которая была все еще вне поля зрения Поттера. - Что ты тут делаешь?

- Я… - начала было Эванс, но как назло в голову не приходили нормальные мысли. Как она должна была объяснить свое появление в комнате Мародеров? Марлин жестом показала, чтобы Лили отвлекла Джеймса и немного отвела в сторону, чтобы она могла протиснуться за дверь. - Я хотела кое о чем с тобой поговорить, По… Джеймс.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com