Макбет - Страница 21

Изменить размер шрифта:

Стволы не сдвинуть с места никому.

Их не наймешь, как войско. Я воскрес!

Спи, бунт, пока стоит Бирнамский лес.

Ликуй, Макбет! В сиянии венца

Земным путем пройдешь ты до конца,

Назначенного смертным. Но одно

Скажите мне, коль все вам знать дано:

Воссядет ли на трон державы нашей

Род Банко?
Все ведьмы

(вместе)

Не стремись узнать об этом.
Макбет

Нет, вы ответ дадите, или вас

Я прокляну навеки! — Что случилось?

Куда котел девался? Что за звуки?

Гобои.
Первая ведьма

Появитесь!
Вторая ведьма

Появитесь!
Третья ведьма

Появитесь!
Первая ведьма

Сердце честолюбца раньте

И во тьму обратно каньте!

Появляются призраки: восемь королей, в руке у последнего зеркало; за ними — Банко.
Макбет

Ты чересчур похож на призрак Банко.

Сгинь! Твой венец мне жжет глаза. И ты,

Второй, в венце таком же, как и первый.

И третий также… Мерзостные ведьмы!

Зачем вы мне явили их? Четвертый!

Иль цепь их только судный день прервет?

Еще один! Седьмой! С меня довольно!..

Но вот восьмой. Он с зеркалом, в котором

Я вижу длинный ряд других. Иные

Со скипетром тройным, с двойной державой.

О вид ужасный! Призраки не лгут.

Не зря же Банко, весь в крови, с улыбкой

Глядит на них как на своих потомков.

Не так ли?
Первая ведьма

Так. Но разве это

Способно устрашить Макбета?

В круг, сестры! Мастерством своим

Мы дух его возвеселим.

Заставлю воздух я для вас

Запеть, а вы пуститесь в пляс,

Чтоб за неласковый прием

Нас не корил король потом.

Музыка. Ведьмы пляшут, затем исчезают.
Макбет

Куда пропали ведьмы? — Да пребудет

В календарях проклятым этот день!

Эй, люди!

Входит Ленокс.
Ленокс

Что угодно государю?
Макбет

Ты не видал вещуний?
Ленокс

Нет, не видел.
Макбет

У входа с ними не столкнулся?
Ленокс

Нет.
Макбет

Чума, наполни воздух, их унесший!

Ад, стань уделом тех, кто верит им!

Я слышал стук копыт. Кто это ехал?
Ленокс

То прискакали к вам гонцы с известьем,

Что в Англию бежал Макдуф.
Макбет

Бежал?
Ленокс

Да, государь.
Макбет

(в сторону)

Ты упредило, время,

Мой страшный план. Должно идти свершенье

Плечом к плечу с решимостью летучей,

Иначе ускользнет она. Отныне

Пусть будет первенец моей души

И первенцем руки. А для начала,

Чтоб делом мысль венчать без промедленья,

Я завладею Файфом и нагряну

К Макдуфу в замок, где предам мечу

Его жену, детей, родню и челядь.

Но хвастаются лишь глупцы. За дело,

Пока остыть решимость не успела!

Оставим волшебство. — А где гонцы?

Веди меня скорее к ним.

Уходят.

СЦЕНА 2

Файф. Замок Макдуфа.

Входят леди Макдуф, ее сын и Росс.
Леди Макдуф

Но чем он провинился, чтоб бежать?
Росс

Терпите, госпожа.
Леди Макдуф

А он терпел?

Его побег — безумство. Кто боится

Изменником прослыть — уже изменник.
Росс

Благоразумье это, не боязнь.
Леди Макдуф

Благоразумье? Бросить в миг опасный

Свою жену, детей, владенья,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com