Магия любви - Страница 30
— С именем ты не так разборчива, не правда ли?
На этот раз Джейн уже не смогла притворяться. Во рту у нее пересохло, и она поставила стакан, расплескав его содержимое на стол.
— Не можешь найти объяснений, Дженни? — продолжила Клара. — Прости ради бога, что продолжаю называть тебя Дженни, но боюсь, что настоящего твоего имени я не знаю!
Глава 10
После столь драматичного заявления Клары за столом повисла гробовая тишина. Джейн почувствовала себя в оазисе неправдоподобного безмолвия, вокруг которого шла нормальная жизнь.
— О чем ты? — произнес наконец Стивен. — Это что, шутка такая, Клара?
— Шутка, только ее с нами сыграли! Миссис Мартин попросила меня подняться к себе в номер, чтобы сказать, что она, оказывается, прекрасно знакома с Дженни Белтон, и эта маленькая лгунья с нами — точно не она!
У Джейн сжалось горло, слова не шли с языка.
— Это правда? — потребовал ответа Стивен.
Храбрость вернулась к девушке вместе с голосом.
— Да, но я могу все объяснить.
— Надеюсь, — протянула Клара. — Клянусь, история должна быть весьма занимательной. Что ты сделала с настоящей Дженни — похитила ее?
Оставив без внимания издевательские вопросы Клары, Дженни сосредоточилась на двух мужчинах.
— Дженни Белтон попросила меня занять ее место, потому что ей нужно было остаться в Англии.
— Тогда кто же ты? И как тебя на самом деле зовут? — По беспристрастному тону и ничего не выражающему лицу Стивена было совершенно невозможно понять его отношение к сложившейся ситуации.
— Я Джейн Берри.
— Значит, все-таки Джейн, — улыбнулся он. — Я как чувствовал, что Дженни тебе не подходит.
Клару аж перекосило от злости: она рассчитывала, что Стивен по-другому отреагирует на столь откровенный обман.
— Не понимаю, почему ты не могла доверить нам своего маленького секрета, — брызнула она ядом. — Седрик Белтон все равно поделать ничего не мог, ты же за сотни миль от Англии находилась.
— Это вовсе не мой секрет.
— Но Стивену-то ты, по крайней мере, могла признаться…
Джейн закусила губу. Будь она обычной девчонкой, подружкой Дженни, она бы именно так и поступила и даже глазом бы не моргнула. Но она приходилась Дженни никем; из рабочего класса, да к тому же ее угораздило влюбиться в своего босса!
— Ну, теперь, когда мы выяснили, кто ты, предлагаю забыть об этой истории, — сказал Колин и поднял стакан. — Не знаю, как там насчет всего остального, но мне кажется, мы должны выпить за Джейн Белтон, то бишь Джейн… — он запнулся на секунду, — Берри, говоришь?
Она кивнула, и Клара с любопытством поглядела на нее:
— Насколько я поняла, ты подруга Дженни?
— Да.
— И вы ровесницы?
— Мне двадцать три.
— Выходит, вы с ней не из одного поколения? Должна признать, ты хорошо справилась со своей ролью. — Клара сузила глазки. — Тебе и впрямь удалось провести нас. Что поделываешь?
— Что я поделываю?
Джейн попыталась сделать вид, что не понимает, о чем она. Хоть девушка и не собиралась рассказывать Стивену об истинных причинах своего пребывания на корабле, она твердо вознамерилась признаться ему, что работает в его газете; но время и место для этого предпочитала выбрать сама.
— Да, — уперлась Клара. — Чем занимаешься?
— Я могу на этот вопрос ответить. — Перед ними откуда ни возьмись возник Динки Ховард. Обычно розовое личико горело праведным негодованием, птичьи лапки нервно постукивали по животику. — Я только что имел беседу со своим офисом в Лондоне, и мне сообщили, что им позвонил Седрик Белтон, поскольку он обнаружил что дочь его осталась на берегу, а вместо нее в круиз отправилась журналистка из газеты! — Динки повысил голос. — Между прочим, вашей газеты, мистер Дрейк!
Стивен стукнул стаканом по столу и уставился на Джейн:
— Это правда?
— Да. Я… я работаю в отделе светской хроники.
Заливистый смех Клары прорезал ужасающую тишину.
— Так вот почему ты разыгрывала из себя Дженни! Да репортер душу дьяволу ради хорошего материала продает!
— Я никуда не напрашивалась, — бросилась на свою защиту Джейн. — Это Дженни Белтон попросила меня.
— Мне все равно, кто кого просил, — взвизгнул Динки. — Меня только одно волнует — вы явились на мой корабль шпионить!
— И найти себе богатенького муженька, — протянула Клара. — Хотя я не виню тебя за это, милочка. Попытка — не пытка.
— Да какое ты имеешь право так говорить! — взвилась Джейн. Ей до ужаса захотелось рассказать им, что она отказалась ехать в этот проклятый круиз, что она поступила так, только чтобы своему отцу помочь, и не почему больше. Но как раз этого-то она сказать и не могла. На карту было слишком много поставлено.
— Говорю же, я не виню тебя за это, — повторила Клара. — В конце концов, корабль, под завязку набитый миллионерами, — мечта любой работающей девушки.
— Прекрати, Клара, — осадил ее Колин. — Джейн всего лишь свою работу выполняла.
— Да уж, в трудолюбии ей не откажешь. — Клара посмотрела на Стивена. — Вот так вот, думал, что ты защищаешь маленькую невинную наследницу, а сам все это время имел дело с прожженной журналисткой из собственной газеты!
— Я уже по горло всем этим сыта. — Джейн вскочила и выбежала из бара прежде, чем кто-то успел остановить ее.
Она остановилась на пороге «Данелли», огляделась и бросилась направо, к каналу. У берега столпились гондолы, девушка забралась в первую попавшуюся и велела отвезти ее на корабль.
Судьба не могла выкинуть шутку хуже этой. Стивен знает всего лишь половину правды, а потому, вне всякого сомнения, подумает о ней так же плохо, как Клара. Но винить его за это она не могла. Любой бы на его месте решил, что она назвалась Дженни Белтон ради хорошего репортажа и — она была просто не в состоянии переубедить в этом всех остальных! — чтобы найти себе богатенького муженька. Джейн неожиданно вспомнила Эдварда Хавтона и несчастный случай, который совсем не был случайным. Она содрогнулась и утерла слезы.
Впереди показался «Камбриан», и гондола плавно подплыла к каменным ступенькам. Девушка расплатилась с гондольером, вылезла из лодки и направилась к сходням. На борту было очень тихо — очевидно, почти все пассажиры ужинали на берегу. В обычных обстоятельствах она тут же вернулась бы домой, но обстоятельства были весьма далеки от обычных. Отец ее был уверен, что в Афинах вор наверняка попытается заново огранить бриллиант «Лоренц», и она не собиралась покидать корабль до этого момента.
Несчастная, Джейн поплелась в каюту, бросилась на кровать и зарыдала. Никакая она не прожженная журналистка из газеты Стивена, а простая женщина с разбитым сердцем, которая любит его.
Через некоторое время она села и вытерла глаза. Лицо опухло от слез, и девушка отправилась в ванную и умылась ледяной водой. Она как раз села перед туалетным столиком причесаться, когда раздался стук в дверь, и у нее чуть сердце из груди не выпрыгнуло.
— Кто там?
— Стивен. Я хочу поговорить с тобой.
Она отперла замок, и он шагнул внутрь. Несмотря на загар, он был бледен, на виске бьется знакомая жилка — верный признак раздражения.
— Не стоило сбегать вот так, — просипел он.
— Я не собиралась выслушивать оскорбления Клары!
Он окинул взглядом каюту:
— Я-то думал, ты вещи паковать побежала. Ты ведь не собираешься очередную статейку клепать?
— Конечно нет.
— Тогда почему не уходишь?
— Потому что Дженни просила меня занять ее место, и я обещала ей остаться на борту до конца круиза.
— Господи, да у тебя просто железные нервы!
— А зачем мне уезжать? Могу, по крайней мере, насладиться остатком путешествия.
— Мужа еще не нашла, что ли?
— Стивен, прекрати! Это несправедливо.
— Да как у тебя язык поворачивается о справедливости говорить? — схватил он ее за плечи. — Почему ты не сказала мне правду?
— Я не могла. Это не мой секрет.
— Секрет? — Он окончательно вышел из себя. — Да какие тут секреты?! Раздула из мухи слона! Думаешь, Дженни Белтон была бы против, если бы ты назвала мне свое настоящее имя? Думаешь, ты имела право заставить меня увлечься женщиной, которой даже не существует?