Магические традиции (СИ) - Страница 5

Изменить размер шрифта:

— Что? Нет! — тут же замотала головой Лили.

После случившегося в начале года, она отложила свои меркантильные мысли о браке с Поттером. Она просто не сможет быть с ним, когда все ее мысли заняты Сириусом.

— Нет? В любом случае, он к тебе относится, как к неземному созданию, он бы до свадьбы точно не тронул. Иногда кажется, что у Поттеров в роду тоже эмоциональная привязка есть и он привязался к тебе. Хотя тогда уж логичнее было бы на Сириуса, чтобы уж наверняка и взаимно.

Шарлотта не переставала говорить, и Лили едва удалось подгадать паузу, чтобы спросить:

— Эмоциональная привязка? Что это значит?

— А ты не знаешь? — искренне изумилась Лотти.

— Учебник «чистокровные заморочки для начинающих» все еще не выпустили, — немного сердито буркнула Лили.

Шарлотта, уже заканчивая наносить зелье на волосы, задумчиво протянула:

— Ну это же все знают… хотя, в некотором роде, частный случай. В общем, у Блэков родовых даров много. И силы магической неприлично много. Логично, что где-то будет все не столь радужно. Если ты не заметила, они немного сумасшедшие. Мягко говоря.

Лили неопределенно пожала плечами. Сумасшедшие? Наглые — есть такое. Высокомерные — тоже. И еще самовлюбленные.

— Ах, точно, — продолжила щебетать Шарлотта, — Ты же не знакома с остальными Блэками. Просто Сириус еще относительно нормален. На первом курсе стало понятно, что он привязался к Джеймсу. Еще говорили, что ему повезло так рано найти эмоциональный якорь. И плохо, что таким якорем стал не член семьи, и не будущая невеста, а просто друг.

— А эта эмоциональная привязка, — начала Лили немного неуверенно, но Шарлотта беззаботно подхватила тему:

— Это у них такой способ держать себя в руках. Уязвимый способ, конечно. Они как бы концентрируются на определенном человеке, и тогда мнение этого человека для них становится, в некотором роде, мерилом добра и зла. Любое действие Блэк будет оценивать с позиции своего якоря. Бывают, конечно, сбои в системе, но это когда что-то выводит их из равновесия. Сириус и Регулус еще спокойные. Сириус вот на друге концентрируется. Джеймс, быть может, и не самый стабильный в эмоциональном плане человек, но зато добрый. А Регулуса в семье называют маминым сыночком — он на Вальбурге немного помешан.

Лили задумчиво кивнула. С такой позиции ее влюбленность в Сириуса просто безнадежна. Даже все эти слова в заброшенном коридоре — просто шутка, попытка ее напугать. Если чувства Джеймса для него важнее всего, то Лили точно может считать себя в полной безопасности от сексуальных поползновений Сириуса Блэка. И ей это, на самом деле, не особенно нравится.

— И что, эта эмоциональная привязка на всю жизнь? — с долей ужаса спросила Лили.

Шарлотта завязывала волосы в пучок на затылке, поэтому ответила не сразу.

— Не на всю, конечно. Но редко какой Блэк менял объект привязки второй раз. У них это, конечно, на эмоциях завязано, но мы ведь не так уж сильно меняемся с возрастом. Обычно первый раз в детстве, а потом уже, лет так в двадцать, на всю оставшуюся жизнь. Я не особенно в этом разбираюсь, но вообще, есть женский роман. Там, конечно, фамилия у главного героя — не Блэк… но и так все понятно.

Шарлотта, хихикая, подошла к сундуку и достала оттуда потрепанный томик магического романа. Лили нерешительно взяла книгу.

— Там героиня влюбляется в сильного молодого мага, он как раз тоже вынужден искать себе эмоциональный якорь.

— А это вообще правдиво? Или банальный романтичный бред? — Лили с сомнением разглядывала черноволосого парня на обложке книги.

— Не знаю. Я же не Блэк. Но других книг по этой теме все равно нет.

Лили признала правоту подобного заявления. На безрыбье, как говорится…

Дверь снова скрипнула, впуская в комнату вторую чистокровную аристократку на курсе Лили. С Мелисой Кендрик Лили общалась меньше, чем с той же Шарлоттой. Мелиса была не слишком-то общительна, что всегда смущало коммуникабельную Лили, ей было сложно с кем-то сидеть в тишине. К тому же, Мелиса была самую малость высокомерна. Не лично к Лили, а вообще ко всем.

— И что это вы так замолчали? — спокойным тоном спросила Мелиса, — Неужели меня обсуждали?

Шарлотта легко засмеялась. Временами Лили сомневалась, что у Лотти вообще есть мозги. Временами, конечно. Она как минимум хорошо училась, да и собеседником была интересным… временами. Но чаще Лотти смеялась над глупыми шутками, перемывала косточки слизеринкам и была поражающе легкомысленна. Вот как сейчас.

— Нет, Мелли, нет. Мы говорили о чистокровных магах. У Лили небольшие проблемы с пониманием некоторых нюансов.

— Я бы сказала — не только нюансов, — так же спокойно добавила Мелиса.

Она всегда была прямолинейна. И теперь с сомнением посмотрела на книгу, что Лили держала в руках: «Темный гость».

— И ты посоветовала Лили прочесть вот это, чтобы она лучше поняла наши порядки? — в голосе Мелисы было желчи на пару котлов.

— Мы говорили о Блэках и эмоциональной привязке.

Мелиса высокомерно фыркнула, открыла свой сундук, недолго там порылась и прошлась до кровати Лили. Прежде, чем протянуть толстую книгу, она потребовала:

— Поклянись, что вернешь назад до конца учебного года.

Лили легко согласилась:

— Клянусь, что верну книгу до конца учебного года.

Она уже знала, что клятва без обозначения наказания в итоге выльется в жуткое желание обещание выполнить. Ну и еще будет просто физически больно. Хотя и то, и другое, можно перетерпеть, но Мелиса уже протянула ей книгу. Стандартного формата, но в обложке из натуральной кожи с золоченым тиснением. Позолота потерлась, как и сама обложка. А страницы были желтыми от старости и пахли чем-то неуловимо-знакомым. Пылью, тишиной… библиотекой.

— Наставления для чистокровных магов? — Лили прочла вслух название.

— Это середина девятнадцатого века, — объяснила Мелиса. — Такие больше не переиздают. Там… достаточно подробные описания некоторых родовых ритуалов, а министерство больше не поддерживает старые законы. Точнее, не поддерживать-то оно не имеет права… но старается сделать все, чтобы о них забыли.

— Нудятина, — подсказала Шарлотта. — Это реально наставления.

— Зато подробно описаны все, как ты выражаешься, «чистокровные заморочки», — возразила Мелли, — Даже про эмоциональную привязку есть. От этого, вообще-то, не только Блэки страдают…

Лили благодарно кивнула. Она открыла предисловие, чтобы осознать: быстро книгу она прочесть не сможет. Витиеватый стиль повествования, множество вышедших из разговорной речи слов, постоянные обращения к читателю. Лили пролистала в конец, к содержанию. Магия и маг. Родовые дары. Где-то в середине списка глав Лили выцепила подробное заглавие: Принципиальные различия между маглорожденными волшебниками и носителями Новой Крови. Страница сто тридцать семь. Лили неторопливо пролистала до нужной страницы, но читать не стала, услышала предупреждение Маргарет:

— Лучше сначала читай, а то потом ничего не поймешь. Писал книгу явно старый ворчун, так что терминов здесь ну очень много. И они для тебя будут новыми.

Лили горько вздохнула в ответ, но все же повалилась обратно на кровать — читать книгу с самого начала. Наставления? Ну и пусть! Главное, что книга сможет разъяснить ей вещи, о которых в современных учебниках уже не пишут.

Глава 3. О зависти и коварстве

Читать Наставления оказалось не только сложно, но и стыдно. Лили специальным заклинанием зачаровала книгу — теперь все посторонние будут считать, что это лишь сборник статей по зельеварению. Чтобы окончательно запутать всех любопытных, Лили сама смастерила обложку, старательно выведя на ней название известного любовного романа. Теперь те, кто способен видеть через чары, тоже будут одурачены. По крайней мере, Лили на это надеялась.

Она уже несколько раз слышала нечто подобное в разговорах чистокровных. Дескать, сильнейшие ритуалы базируются на страхе, крови, смерти, или сексе. И родовые ритуалы относились к магии высшего порядка. Именно поэтому Наставления вызывали у Лили странное чувство стыдливости, хотя до самих ритуалов она еще не дошла.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com