Массимо (ЛП) - Страница 78

Изменить размер шрифта:

Я была уже очень близко.

― О, черт, я люблю тебя, ― прошептала я громче.

По тому, как приоткрылся его рот, я поняла, что он тоже близок.

― Я люблю тебя, Лучия, я люблю тебя…

― О, черт, ― прохрипела я, ― я так тебя люблю…

Я ускорила движения бедрами, продолжая тереться о него своим клитором, заглянула ему в глаза ― и кончила.

― ЧЕРТ ― О БОЖЕ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ― прошептала я.

― Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ ― ОХ, ― прошептал он в ответ.

И я почувствовала, как он взорвался внутри меня.

Его член пульсировал бешеными очередями…

И я чувствовала, как его сперма, горячая и влажная, выплескивалась глубоко внутрь меня.

Мой рот раскрылся в беззвучном крике, и я смотрела ему в глаза.

А он смотрел в мои.

Потом, когда его толчки замедлились…

И мои стали ослабевать…

Я обняла ладонями его лицо и крепко поцеловала его.

Когда я отстранилась, он усмехнулся.

― Я люблю тебя, Лучия Фиоретти.

Я улыбнулась ему в ответ и показала свои обручальные кольца ― и то, которое он подарил мне в больнице, и игрушечное, с которым он сделал предложение еще в Падоле. Я любила настоящее кольцо… но игрушечное тоже было мне очень дорого.

― Я думаю, ты имеешь в виду Лучию Розолини.

Он улыбнулся еще шире.

― Скоро.

Я кивнула.

― Скоро.

И мы снова поцеловались ― долго, медленно и сладко.

Notes

[

←1

]

Ит. - позор

[

←2

]

Ит. – ублюдок, мерзавец

[

←3

]

Приблизительно 1,65 метра

[

←4

]

Около 9 метров

[

←5

]

Около 300 кг

[

←6

]

Ит. – мафиозная принцесса-сучка

[

←7

]

Около 150 см

[

←8

]

30-45 см

[

←9

]

Около 70 метров

[

←10

]

Около 365 метров

[

←11

]

Блюдо из жареной куриной грудки с соусом из сока лимона, сливочного масла и каперсов

[

←12

]

тип поста в социальных сетях, предназначенный для сексуального возбуждения пользователей

[

←13

]

Около 19 литров

[

←14

]

Около 45 кг

[

←15

]

Just been fucked hair – беспорядок на голове после секса

[

←16

]

Видимо, шутка в том, что chain (цепь) и chin (подбородок) созвучны

[

←17

]

Еще одна шутка о похожем звучании Cinderella (золушка) – Chinderella (Cin - Chin)

[

←18

]

Форма вежливого обращения по отношению к незамужней женщине или к девушке в Германии

[

←19

]

Нем. - да

[

←20

]

Нем. – спокойной ночи

[

←21

]

Нем. – что ж, такова жизнь

[

←22

]

Нем. - дерьмо

[

←23

]

Около 18 м

[

←24

]

Около 167 см

[

←25

]

Ит. -плот и человек, управляющий плотом

[

←26

]

Нем. – Прощайте, господин Розолини

[

←27

]

Около 9 метров

[

←28

]

Нем. – боже мой

[

←29

]

Морская десантная операция, проведённая 6 июня 1944 года в Нормандии во время Второй мировой войны силами союзников против оккупационных сил Германии. Являлась первой частью стратегической операции «Оверлорд», предусматривавшей освобождение северо-западной Франции.

[

←30

]

Около 68 кг

[

←31

]

Позитивная главная героиня одноименного романа-бестселлера американской писательницы Элинор Портер

[

←32

]

специальный снайперский патрон для стрельбы на большие дистанции, пробивает почти любые бронежилеты

[

←33

]

Нем. - проклятый

[

←34

]

Нем. – проклятье!

[

←35

]

Нем. – прощайте, господин Розо…

[

←36

]

Крепкий ублюдок

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com