Любовница с характером - Страница 4
– Почему вам хочется пересесть?
Впервые женщина пытается от него уйти!
Алексио откинулся на спинку кресла. Она открыла рот, и он увидел маленькие белые зубы. Между двумя передними была небольшая щербинка. Это трудно объяснить, но он мог бы сидеть и часами смотреть на нее.
Женщина покраснела еще сильнее.
– Ну, вы, очевидно… вы понимаете…
Он поднял бровь:
– Что?
Ее щеки стали пунцовыми, и Алексио с трудом подавил желание дотронуться до них, чтобы проверить, действительно ли они такие горячие, как кажутся.
Женщина раздраженно вздохнула:
– Ну, у вас есть дела и люди, с которыми нужно поговорить. Вам требуется пространство.
Алексио прищурился. Конечно, она слышала разговор с пилотом и сделала выводы. Однако жизнь приучила его к тому, что люди, узнав, кто он такой, не пытались сбежать. Скорее, наоборот.
– Мне хватает пространства. Оставайтесь. Вы меня оскорбите, если уйдете.
Сидони старалась успокоиться. Что с ней происходит? Ее не должно волновать, что это Алексио Кристакос, один из самых влиятельных бизнесменов мира. Ее не должно волновать, что он самый потрясающий мужчина, которого она когда-либо видела. С каких пор она стала ходячим гормоном? В течение часа она способна выдержать все что угодно. Даже Алексио Кристакоса.
Сидони заставила себя разжать руки, вцепившиеся в сумку, и сказала:
– Хорошо. Мне просто показалось, что в свете того… кто вы есть… вас может обрадовать… некоторое пространство. В смысле, физически. Вы не совсем…
Она замолчала и прикусила губу, а затем принялась выкладывать вещи из сумки.
– Я не совсем что?
Сидони уловила в его тоне веселье и ощетинилась, поняв, что стала объектом насмешки.
– Вы очень хорошо знаете, что я имею в виду. Вы не совсем подходите для экономкласса, не так ли?
Она могла поклясться, что услышала сдавленное фырканье, но не стала смотреть на Алексио и запихнула сумку под кресло. Ей не хотелось признавать, что кровь в жилах бурлит так, словно по ней пропустили электрический разряд.
Наконец Сидони выпрямилась и, скрестив руки, взглянула на него. Увидев легкую улыбку, она спросила обвиняющим тоном:
– Как вы оказались здесь? Могли бы улететь на своем самолете, вместо того чтобы застрять вместе с нами.
– Это проверка. Мне нравится время от времени проводить инспекции, чтобы убедиться, что все идет гладко.
– Конечно. Я читала об этом.
Алексио нахмурился, и Сидони с неохотой пояснила:
– Мы изучали ваши методы ведения бизнеса в колледже.
Ей было жарко, и она чувствовала себя неуверенно.
Эта информация не удивила Алексио.
– А что еще вы изучали в колледже?
Смущенная Сидони призналась:
– Формально я все еще учусь… Мне пришлось покинуть колледж год назад по семейным обстоятельствам. Я коплю деньги, чтобы закончить обучение…
– Что случилось?
Ее шокировала его прямота, но, как ни странно, это не было неприятно. Сидони посмотрела на Алексио и не смогла отвести взгляд. Маленькое пространство, которое они занимали, казалось уединенным, словно они находились в коконе.
– Ну, мой отец потерял свой бизнес. Он пытался справиться с кризисом, но все было бесполезно, и он лишь влез в долги. Вскоре после этого он умер. Все пропало – деньги, дом… Мое обучение было оплачено не полностью. Мне пришлось искать работу.
Сидони испытывала дискомфорт под его взглядом, напряженным и неуютным.
– Что вы делали в Париже?
– Что это – игра в двадцать вопросов? А что вы делали в Париже?
Алексио скрестил руки на груди, и в животе Сидони что-то сжалось, когда она увидела, как напряглись мускулы под шелковой рубашкой. Она сглотнула и снова посмотрела в его гипнотизирующие глаза.
– Вчера я был в Милане на свадьбе моего брата. Потом улетел в Париж, чтобы сесть на этот самолет и провести инспекцию по пути в Лондон.
– Вы не переживаете, что пропустите ваше совещание?
Алексио улыбнулся, и сердце Сидони подскочило.
– Меня подождут.
Конечно, кто откажется подождать такого мужчину?
– А теперь, – терпеливо произнес он, – вы расскажете мне, чем занимались в Париже?
– Я встречалась с юристом, чтобы разобраться с делами матери. Она скончалась несколько месяцев назад в Париже, где жила с моей тетей. Она родом оттуда и переехала обратно после смерти отца.
Алексио помрачнел.
– Это тяжело – потерять обоих родителей. Я тоже потерял мать пять месяцев назад.
– Мне жаль… Вы переживали, да?
Он скривил губы:
– Должен признаться, мы не были близки. Но да, это стало шоком.
Сидони хрипло призналась:
– Я любила маму, и она любила меня, но мы тоже не были особенно близки. Она была… поглощена собой. – Внезапно самолет пришел в движение, и, посмотрев в иллюминатор, Сидони автоматически схватилась за подлокотники кресла. – О боже, мы едем!
– Обычно именно это делает самолет, прежде чем оторваться от земли.
– Очень смешно, – пробормотала Сидони, забыв о разговоре и сражаясь с привычным страхом полета.
– Эй, вы в порядке? Выглядите ужасно.
– Нет, – выдавила она, зная, что побледнела, как смерть. Она закрыла глаза. – Я не в порядке, но приду в себя, если вы оставите меня в покое. Игнорируйте меня.
– Вы боитесь летать и летите в Дублин с пересадкой? Почему вы не выбрали прямой рейс? – Теперь в его голосе сквозило осуждение.
– Потому что, – с трудом выговорила Сидони, – так дешевле, да и билетов на прямые рейсы не было. А я спешила.
К горлу подступила знакомая тошнота, и она сжала зубы. Похолодев, Сидони пыталась не думать о плотном завтраке, на котором настояла тетя Жозефина. Теперь он тяжело ворочался в желудке.
Самолет разгонялся. Это всегда было мучительно для нее. А еще взлет. И посадка. А порой и сам полет – если возникала турбулентность.
– Что вас так пугает в самолете? – не унимался Алексио.
Сидони мечтала, чтобы он оставил ее в покое, однако ответила:
– Что? Я в тысячах метров над землей, защищенная лишь куском железа и фибростекла, или из чего там делают самолеты…
– В основном, из алюминия, хотя иногда применяются сплавы, а еще есть новые технологии. Мой брат занимается автомобилестроением, так что мы оба интересуемся новациями.
Сидони открыла один глаз и злобно покосилась на Алексио:
– Зачем вы говорите мне это?
– Потому что ваши страхи иррациональны. Вам известно, что полет – самый безопасный способ путешествия?
Сидони открыла оба глаза и постаралась не смотреть в иллюминатор. Она взглянула на Алексио. Следовало признать, что это не очень помогло.
Она грубовато заметила:
– Полагаю, вероятность того, что упадет самолет с владельцем на борту, не очень высока.
– Вот видите? – Алексио наклонился к Сидони, и ее пульс зачастил. – А вы знаете, что наши места – самые безопасные в случае крушения?
Сидони посмотрела ему в глаза:
– Правда?
Она увидела, что в золотисто-зеленых глубинах прячется смех, и зажмурилась.
– Очень смешно.
Самолет дернулся, и Сидони еще крепче вцепилась в подлокотники. Она услышала глубокий вздох рядом, а потом ее левую руку накрыла мужская рука.
Сидони тут же почувствовала, что ей не хватает дыхания.
– Что вы делаете? – пискнула она.
– Я предпочитаю, чтобы вы нанесли ущерб мне, а не подлокотникам.
Сидони снова открыла глаза и покосилась влево. Алексио хмурился, но в уголках его губ играла улыбка. Боже, о боже! Она сказала, слегка задыхаясь:
– Думаю, ваши подлокотники перенесут мои слабые попытки изменить их форму.
– И все же, – спокойно ответил Алексио, – я не допущу, чтобы меня укорили в том, что я не предложил помощь ценному клиенту, когда тот в ней нуждался.
Глава 2
Тело Сидони охватила дрожь, ее бросило в жар. Алексио Кристакос флиртует с ней! Ей казалось, что она балансирует на краю пропасти над водопадом, который может унести ее в неведомое. Алексио был невероятно очарователен, когда хотел. Это был отточенный опытом шарм. Она не подходит такому мужчине, как он.