Любовь слепа - Страница 58
Глаза Лидии расширились от удовольствия.
– Или те слоеные пироги с шоколадом и карамелью!
Улыбаясь, Кларисса обняла Лидию за талию.
– У нас всегда были одинаковые вкусы в еде.
– Ты хотела сказать, в сладостях, – рассмеялась Лидия.
– И в книгах, – добавила Кларисса. – Вы всегда читали книги, которые хотела почитать я, раньше, чем я успевала добраться до них. И в одежде, – добавила она. – Мне всегда нравился ваш вкус.
– Правда? – спросила Лидия. Она выглядела удивленной.
Кларисса серьезно кивнула.
– У вас есть чувство цвета, и, похоже, вы всегда знаете, что будет хорошо смотреться на вас.
– Спасибо, дорогая. – Лидия просияла от удовольствия, и, продолжая болтать о моде, они пошли дальше.
Глава 19
Эйдриан с ужасом и изумлением смотрел, как за его женой закрылась дверь. Хотя перед свадьбой она говорила, что готова быть послушной женой, сейчас она пренебрегла его волей с такой беззаботностью... и в таком важном деле! Он не мог поверить в это. Выругавшись себе под нос, он резко развернулся и бросился по коридору, крича:
– Фредерик!
– Да, милорд? – Юноша всегда держался поблизости от своей госпожи и теперь появился из‑за двери в холл.
– Возьми еще трех лакеев и следуйте за твоей хозяйкой и ее мачехой, – приказал он. – Не выпускайте их из виду ни на мгновение. И если вам покажется, что эта женщина собирается причинить Клариссе хоть малейший вред, я приказываю вам остановить ее любым способом, какой вы посчитаете необходимым.
Кадык Фредерика дернулся, когда он сглотнул и кивнул:
– Да, милорд.
Проводив парнишку взглядом, Эйдриан остался стоять в холле, сжимая и разжимая кулаки. Он хотел сам пойти за женщинами, но они с лордом Крамбри должны были встретиться с Хедли, чтобы наметить план действий. Может быть, ему все равно следовало пойти: план действий мало поможет, если Лидия уже убьет Клариссу.
Приняв такое решение, он устремился к выходу только для того, чтобы резко остановиться, когда в гостиную вошел Киббл.
– Это не леди Крамбри, – спокойно объявил он.
Эйдриан замер, склонив голову набок.
– Ты, похоже, очень уверен в этом.
– Да, уверен, – сказал Киббл. – Из того, что вы рассказали мне, и того, что я видел, когда приехали лорд и леди Крамбри, я пришел к выводу, что мачеха – самый вероятный подозреваемый. И поэтому я приставил двух лакеев следить за ней. Они ходили за ней по пятам с самого приезда, и она не приносила отравленный пирог в комнату леди Клариссы.
Почувствовав облегчение, Эйдриан прислонился к стене, потому что все силы, казалось, покинули его.
Он ни на мгновение не усомнился, что Киббл сказал правду. Также он не удивился, что дворецкий взял дело в свои руки. Киббл любил все держать под контролем, эта привычка выработалась у него еще в королевской армии.
– Я рад, что это не она, – сказал Киббл. – Леди Кларисса и ее мачеха очень хорошо поговорили сегодня утром. Я уверен, теперь они двое могут стать ближе. Это может помочь леди Крамбри наладить свою жизнь. Она очень несчастна.
– Ты подслушивал, – укорил его Эйдриан.
Киббл пожал плечами:
– Вы приказали нам присматривать за леди Клариссой. Я просто следовал инструкциям.
Эйдриан слабо улыбнулся. Киббл был бы отличным шпионом для армии его величества. Этот человек знал абсолютно все, что происходило в этом доме, или почти все, мрачно подумал Эйдриан. Было бы очень удобно, если бы он к тому же знал, кто положил отравленный пирог в комнату Клариссы.
Кивнув, Эйдриан повернулся и пошел по коридору в свой кабинет, зная, что Киббл последует за ним.
– Я так понимаю, мистер Хедли, лорд Крамбри и вы собираетесь обсудить план действий. Я хотел бы присутствовать, если вы не против, – сказал Киббл, когда Эйдриан сел за стол.
– Это было бы замечательно, – ответил Эйдриан, отворачиваясь, чтобы посмотреть в окно. – Мы устроим совет сразу же, как мистер Хедли вернется из деревни.
– Из деревни? – Киббл вопросительно поднял брови.
– Сегодня утром он получил записку и сказал, что ему зачем‑то нужно в деревню, – пожимая плечами, объяснил Эйдриан. – Думаю, он должен скоро вернуться.
– Очень хорошо. – Киббл развернулся и направился к двери, потом остановился и обернулся, чтобы повторить: – Я знаю, что вы испытываете сильную антипатию к Лидии из‑за того, как она обращалась с Клариссой, но, думаю, теперь эти двое найдут общий язык, и мне кажется, вам следовало бы дать этой женщине еще один шанс.
– Я приму к сведению твой совет, Киббл, – пробор‑ютал Эйдриан. Он ничего не обещал. В этом вопросе он одождет, чтобы посмотреть, как мачеха будет вести себя Клариссой, а потом примет решение.
– Очень хорошо, милорд. – Киббл кивнул.
Когда дворецкий вышел, Эйдриан развернул свое кресло к окну. Хотя он радовался, что Кларисса и Лидия поладили и что мачеха жены ей не враг, все равно было над чем поломать голову. Вычеркивая леди Крамбри из списка, он убирал самого вероятного подозреваемого: он предпочел бы, чтобы преступницей была Лидия. Теперь альтернатив оставалось совсем немного. Честно говоря, главным подозреваемым становился Реджиналд.
Недовольно нахмурившись, Эйдриан смотрел в окно, но не видел холмистых лужаек и окружающих их деревьев. Он видел Реджиналда, вспоминал, как они оба были детьми, как они вдвоем бегали по полям, смеялись и проказничали. Он видел Реджиналда молодым человеком с сияющими глазами, придумывающим какое‑нибудь новое приключение, которое они могли испробовать. Эйдриан видел его мужчиной и, возможно, убийцей, пытающимся лишить жизни его жену.
– Сынок! Что ты делаешь?
Взглянув на дверь, Эйдриан нахмурился, увидев леди Моубри, входящую в комнату.
– Что такое, мама? – спросил он.
– Я зашла, только чтобы сказать тебе, что уезжаю.
– Уезжаете? – растерянно переспросил Эйдриан. – Но вы же только что приехали.
– Да, но, похоже, Кларисса и Лидия хорошо поговорили сегодня утром и теперь пытаются наладить отношения. Я не хочу вмешиваться и, возможно, осложнять им задачу. Я собираюсь немного погостить у Уиндемов, а потом вернусь, когда лорд и леди Крамбри уедут.
Эйдриан кивнул, его взгляд вернулся к окну, и в нем отразилось прошлое.
– Кто рассказал вам об их разговоре? Киббл?
– Нет. Кларисса.
Это привлекло его внимание, и Эйдриан удивленно повернулся к матери:
– Кларисса? Но она же только что ушла в деревню.
– Они ушли в деревню еще утром и уже почти час как вернулись. – Она нахмурилась. – Ты сидишь здесь молчаливый, как мышь, уже несколько часов.
Эйдриан заморгал, удивленный, что провел столько времени в размышлениях. Вздохнув, он снова печально взглянул в окно. Время не прошло даром. Ему удалось принять решение. Реджиналд был ему как брат, и было трудно поверить, что он мог пытаться навредить кому‑то, тем более Клариссе, но, так или иначе, пришло время выяснить это наверняка. Ему нужно как можно скорее поговорить с кузеном и узнать правду.
– Эйдриан, – тихо сказала леди Моубри, – надеюсь, ты тоже не будешь мешать их попыткам. Думаю, все это пойдет на пользу и Лидии, и Клариссе. Это может даже помочь отношениям между Лидией и лордом Крамбри. Там много грустного, но нет ничего непоправимого.
– Я не буду вмешиваться, если Лидия не вернется к своим старым замашкам и не начнет опять расстраивать Клариссу, – машинально произнес он. Он не позволит никому навредить Клариссе. Даже своему любимому кузену.
– Все так, как должно быть, – удовлетворенно сказала его мать. Она немного помолчала, потом вдруг встала между ним и окном, заставляя его обратить на нее внимание. – Было бы очень мило, если бы ты проводил меня, – решительно предложила она, уперев руки в бока.
– О, конечно. Прошу прощения. – Резко встав, Эйдриан взял ее за руку, чтобы вести к двери. – Мне все равно надо уходить. Я составлю вам компанию.
Кларисса нервно ждала у парадной двери, когда услышала приближающиеся голоса своего мужа и свекрови. Изобразив на лице озабоченную улыбку, она попыталась не крутить нервно руки, когда они подошли к ней.