Любовь и честь - Страница 18

Изменить размер шрифта:

– Вряд ли. Он знает, что такой прекрасной лошади у меня нет, а если бы была, то я никому не отдал бы ее даже на время.

Кит пожала плечами, сделав вид, что это ее не беспокоит, хотя она и знала, сколь ужасны будут последствия, когда отец узнает правду.

Фрезир рассмеялся:

– Ваш отец более проницателен, чем вы думаете. Советую вам сказать ему все, как есть, он поймет. Меня тревожит ваша мама. Она станет жаловаться, что вы неуправляемая и что вас следует запереть в вашей комнате, пока вы не придете в себя.

– Речь идет не о том, чтобы запереть меня в моей комнате, – уточнила Кит. – Она отправит меня в Нью-Йорк, где я окажусь в культурном, утонченном окружении, в котором нуждается юная леди моего происхождения. – Кит даже не пыталась скрыть издевки.

Док кивнул в сторону Пегаса:

– Вам досталась великолепная лошадь.

Глаза Кит засияли гордостью.

– До сих пор не могу поверить, что он мой! «И останется моим», – дала она молчаливую клятву. Она не осмелилась поделиться с соседом своим планом. Он, конечно же, будет возражать против такого соревнования, особенно на его земле.

– Итак… – Фрезир сменил тему разговора. – Что вас сегодня привело сюда?

– Я приехала повидать Ригуэро.

– Вы найдете его в загоне для быков позади ранчо. Мы пытаемся скрестить нашего старого Санчо с коровой Педро. А сделать это оказалось трудно просто потому, что Санчо стар! – Он подмигнул. – Идите туда. Хорошо ухаживайте за вашей лошадью. Она прекрасна!

Кит направилась к загону и увидела Ригуэро, сидевшего на перекладине забора.

Когда она приблизилась, он улыбнулся, прикоснувшись к своему сомбреро:

– Добрый день, сеньорита Кит. Какое зрелище: красивая леди на красивой лошади!

Кит ехала без седла. Она легко соскользнула на землю, привязала поводья к забору и села рядом с Ригуэро.

– Спасибо, но может случиться так, что она больше не будет моей. Создается впечатление, что Гален Эсмонд не только бандит. Он конокрад. Украл Пегаса.

Ригуэро уставился на Кит, не веря собственным ушам, потом швырнул сомбреро на землю:

– Ублюдок! Я должен был знать! Как вы это выяснили?

– Владелец узнал лошадь.

– Но на лошади нет тавра! – возразил Ригуэро.

– На руках у владельца счет на покупку Пегаса.

На мгновение Ригуэро умолк, переведя свой взгляд с нее на лошадь. Потом усмехнулся:

– Вы, конечно, все урегулировали. Не так ли? Лошадь у вас. Почему же вы тогда говорите, что…

– Да потому что законный владелец не откажется от жеребца, пусть даже я выиграла его честным образом. Теперь я заключила на него пари.

– Скачки? Нет никаких оснований беспокоиться о…

– Нет, не скачки. Бой быков. Если я смогу одолеть быка, то Пегас остается мне, если потерплю поражение – отдам его.

Ригуэро пришел в крайнее возбуждение:

– Что это за мужчина, который бросил такой вызов женщине? Почему он не согласился продать вам лошадь?

– Ригуэро, я заключила пари. – Она спрыгнула на землю, и Ригуэро последовал за ней. – Я не боюсь. Вы много раз видели, как я побеждала быков. Я хорошо выучила приемы. Но об этом знаете только вы и несколько ваших людей. Я намерена оставить в неведении владельца Пегаса. Но мне нужна ваша помощь.

– Скажите, что вы хотите, я все сделаю, – заверил Ригуэро.

– Мне нужен хороший, смелый бык, – сказала она ему. – Нужен возможно скорее, чтобы не возникло новых споров в отношении того, что Пегас принадлежит мне. Как быстро мы сможем это сделать?

– Ну, скажем, послезавтра.

– Хорошо, – обрадовалась Кит. – Но не подставляйте мне старого Санчо. Мне нужен хороший бык. Смелый и коварный. Найдете такого?

Ригуэро просиял:

– У нас есть такой! Люди кличут его Мало, то есть «злой». Владелец привел его сюда на прошлой неделе, чтобы скрестить с одной из коров доктора, и пока не взял обратно. Мы можем воспользоваться им, и никто не узнает, если только… вы не окажетесь в опасности. В противном случае Мало надо будет… остановить, – мрачно закончил он.

– Этого не случится! – пообещала Кит. Она слышала о лютом быке. Он будет грозным противником и хорошим объектом, чтобы продемонстрировать ее умение. Ее, конечно, никто не сумеет обвинить в том, что она смошенничала и сражалась со старым или трусливым быком!

Она повернулась, собираясь уйти, но Ригуэро неожиданно спросил:

– Сеньорита, как зовут человека, у которого украли эту лошадь? Я его знаю?

Кит глубоко вздохнула:

– Возможно. Это Курт Тэннер.

– Боже мой! – Ригуэро перекрестился.

Салон де Кортес дворца де ля Женералидад напомнил Кит шкатулку Фаберже. Сверкающие, покрытые мозаикой стены и хрустальные люстры, богато украшенные серебром. В центре зала возвышался самый огромный именинный торт. В нем было по меньшей мере десять слоев, и он был украшен восемнадцатью свечами в изящных золотых подсвечниках.

Аная и ее родители встречали гостей при входе в зал. Кит не могла не признать, что, несмотря на свои неприятные личные качества, Аная выглядела восхитительно. Голубое атласное платье прекрасно подходило к ее глазам и золотистым волосам. Сегодня она выбрала сапфировые и бриллиантовые украшения. Но, как отметила Кит, чудесный наряд Анаи не скрыл ее холодную и тщеславную натуру.

– Кит, как мило… – проворковала Аная и взяла из рук Кит подарок, тут же передав его слуге. – Очень хорошо, что ты пришла. А я боялась, что ты поедешь кататься верхом со своими друзьями-пастухами.

Кит приподняла подбородок и встретила насмешливый взгляд Анаи:

– Знаешь, порой я предпочитаю общаться и с аристократами. Это воспитывает покорность.

Аная побледнела, а Кит поспешно отошла, боясь рассмеяться. «Так и надо этой задаваке!» – подумала она.

Кит увидела в зале Розамунду Хунсиад, одну из своих подруг в Валенсии, и присоединилась к ней. Они нашли маленький столик в углу и сели.

– Все ждут капитуляции принцессы Анаи, – доверительно сообщила Розамунда. – Говорят, на этот раз она наконец нашла себе подходящую пару. Ее новое увлечение и есть истинная причина этого приема. Родители собирались послать ее на праздники на острова Эгейского моря, но она отказалась. Захотела всем продемонстрировать своего нового поклонника.

– Я только буду рада, когда закончатся все формальности. Не собираюсь здесь задерживаться – скука ужасная, – заметила Кит.

– Они не произнесут тост до прихода избранника.

Кит нахмурилась:

– Кто же этот удивительный мужчина, который, надеюсь, разобьет сердце нашей коброчки?

Розамунда кивнула в сторону двери:

– Вот… Он только что вошел.

Кит повернулась… и оцепенела, увидев Курта Тэннера.

Глава 9

Кит наблюдала за Анаей, бросившейся приветствовать Курта. Именинница победно оглянулась вокруг, желая удостовериться, что все заметили, как тот поцеловал протянутую ею руку. Кит не могла не признать, что Курт был поразительно хорош собой – в черном кожаном костюме, красной шелковой рубашке, с черным шнурком вместо галстука.

Розамунда завистливо воскликнула:

– О, он так красив! У меня просто захватывает дух! Почему он достался именно ей? Она такая злая и противная. Она его не заслуживает!

– А кто говорит, что он принадлежит ей? – тихо заметила Кит.

Розамунда вопросительно посмотрела на нее.

Кит слегка приподняла подбородок:

– Некоторые люди коллекционируют предметы искусства. Судя по тому, что мне довелось слышать о Курте, он коллекционирует женщин.

– Ах, совсем забыла! – Розамунда прищелкнула пальцами. – Ведь на балу в посольстве в Мадриде он танцевал с тобой. Все потом обсуждали, сколько страсти ты вложила в танец. Кто-то говорил, будто он даже тебя поцеловал. А ты говоришь, с тех пор…

– Нет! – громко опровергла Кит это предположение, и несколько гостей с любопытством оглянулись на нее. – Я ничего не знаю о нем за исключением того, что мне рассказала Карасиа, – будто он ловелас. Не хочу иметь с ним никаких дел!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com