Любимец фортуны - Страница 25
— А для меня нет приглашения? — поинтересовался Ричард.
— Но она же не знает, что ты живешь у меня!
— Ах да, — Ричард смутился, — точно. Что же делать? Приглашение на два лица?
— Я все равно не пойду. — Маргарет равнодушно пожала плечами. — Так что можешь заявиться вместо меня, если ты так соскучился по Эдне.
— Ты не пойдешь? Почему? Испугалась?
Маргарет взяла газету и прошмыгнула в кухню, откуда чем-то аппетитно пахло.
— Что ты готовишь, Ричард? — спросила она с любопытством.
— Маргарет, твоя самая ужасная привычка — это не отвечать на заданные вопросы.
— Да? Никто мне не жаловался на это.
— Наверное, потому, — Ричард легонько хлопнул Маргарет по руке, когда она попыталась приоткрыть крышку кастрюльки, — что с другими ты так не обращаешься.
— Что там? — изнывала от любопытства Маргарет. — Я ужасно голодная, а пахнет так вкусно!
Ричард с нежностью взглянул на Маргарет. Сейчас она похожа на маленькую девочку, от которой родители спрятали новую игрушку. Коротенький пеньюар открывал ее стройные длинные ноги, вьющиеся, пшеничного цвета волосы рассыпались по плечам, на щеках играл обычный румянец.
— Ты их завиваешь? — спросил Ричард, дотрагиваясь до волос Маргарет.
— Нет, они такие от природы, — ответила Маргарет и привычным движением откинула волосы назад. — Я есть хочу, — жалобно сказала она.
— Овощное рагу, мадам! — провозгласил Ричард. — Садитесь, пожалуйста. Я попросил рецепт у нашего повара.
Ричард уже почти месяц работал официантом, и, кажется, это занятие ему даже нравилось. Скорее всего потому, что Ричард не относился к этой работе как к постоянной. Он говорил Маргарет, что чувствует себя исполнителем очередной роли. Просто выпало ему играть официанта, и все тут.
— Давай попробую твою стряпню, — сказала Маргарет с улыбкой. — А знаешь, Ричард, я даже рада, что ты поселился у меня.
Он с надеждой взглянул на нее, но Маргарет, заметив этот взгляд, продолжила:
— Теперь мне не надо самой готовить.
— Только поэтому? — спросил Ричард деланно равнодушным тоном.
Он поставил две тарелки на стол и сел рядом с Маргарет. Она вдруг улыбнулась и потрепала его по щеке.
— Милашка, — сказала она и пододвинула к себе тарелку. — Неужели ты думаешь, что я стану делать тебе комплименты?
— Но признайся, — подхватил Ричард, — ты ведь рада, что я живу здесь, не только потому, что получила в моем лице бесплатную прислугу.
— Не только поэтому, ты прав, — согласилась Маргарет и принялась за еду.
— А еще почему? — продолжал допытываться Ричард.
— Потому что, — ответила Маргарет, — кстати, очень вкусно… Так вот, потому, что в твоем лице я получила… еще и бесплатного повара!
Ричард легонько стукнул кулаком по столу.
— Почему ты такая, Маргарет? Неужели так трудно сказать мне что-нибудь приятное?
— Но ведь ты хотел услышать правду? А правда не всегда бывает приятной. — Увидев лицо Ричарда, Маргарет рассмеялась. — Прости, не дуйся. Я не привыкла делать тебе комплименты. Да тебя и нельзя осыпать похвалами. Ты тогда становишься невыносимым. Откуда в тебе столько самовлюбленности?
— Это врожденное. — Ричард ухмыльнулся. — Значит, ты не поедешь к Эдне Уитерспун?
— Поеду, — сказала Маргарет. — Обязательно поеду.
— Ты же пять минут назад говорила, что ноги твоей там не будет? — удивился Ричард.
— Я уже передумала. Почему, собственно, я должна отказывать себе в удовольствии поссориться с Эдной?
— Эдварда Фитзхью не будет? — спросила Ферн у Маргарет.
— Не будет, — ответила ей Эдна, метнув яростный взгляд на соперницу. — Кажется, я хозяйка этого дома, а не Маргарет.
— Извини, — с легким удивлением произнесла Ферн и шепотом добавила, когда Эдна отошла: — Терпеть не могу эту особу.
— Почему же тогда ты пришла к ней? — спросила Маргарет.
— Но она пригласила.
— Ты могла отказаться, — парировала Маргарет, у которой сегодня было настроение спорить с каждым.
Она настроила себя на то, что идет в логово тигрицы и следует постоянно быть готовой к защите, и теперь не могла вежливо разговаривать с другими людьми.
А я и не хочу с ними вежливо разговаривать, сказала себе Маргарет. Почему я должна заискивать перед ними? Не дождетесь!
— Ты какая-то нервная сегодня, Маргарет, — сказала Ферн укоризненно. — Проблемы?
— У таких, как она, нет проблем, — встряла в разговор вновь подошедшая к ним Эдна.
— А у таких, как ты, есть? — спросила Маргарет. — По-моему, ты рождена для того, чтобы создавать проблемы другим.
Ферн посмотрела сначала на одну, потом на другую и отступила чуть в сторону. Пусть ссорятся, а она с удовольствием понаблюдает за ними со стороны.
— Что-то давненько не видно Ричарда Катлетона, — сказала Эдна. — Ты не знаешь, где он?
Маргарет пожала плечами.
— Может быть, уехал обратно в свой Лондон?
— А до меня дошли слухи, что он живет в твоем доме, — сказала Эдна.
— О! — воскликнула Ферн, чем привлекла внимание других гостей, которые тут же подтянулись поближе.
— Ричард Катлетон живет у меня? — Маргарет рассмеялась. — Что за глупости?!
— Говорят, вы любовники, — продолжала бить наотмашь Эдна.
— Кто говорит? — осведомилась Маргарет. — Мне интересно было бы узнать. Да и кому какое дело?
— Но ведь ты не только Ричарда опутываешь своими сетями. — Эдна сладко улыбнулась и, оглянувшись, как бы призывая всех собравшихся в свидетели, указала рукой на Маргарет. — Наша милая вдова не теряет времени даром. Она спит с Ричардом Катлетоном, но мечтает выйти замуж за Эдварда Фитзхью.
Раздался всеобщий изумленный вздох. Маргарет побледнела. Эдна переходила все границы.
— Завидуй молча, — сказала Маргарет. — У тебя ведь нет ни любовника, ни мужа. Напрашивается вопрос: правда ли то, что болтают за твоей спиной?
Эдна побледнела от ярости. Как эта выскочка смеет с ней разговаривать таким тоном?!
— И что же такое обо мне болтают? — произнесла Эдна с деланным спокойствием. — Ну-ка расскажи.
— Может быть, кто-нибудь подскажет мне? — очаровательно улыбнувшись, обратилась к окружающим Маргарет. — Нет? Ну что ж, Эдна, извини, но придется тебе умереть от любопытства. Здесь собрались слишком приличные люди, чтобы выносить сплетни на всеобщее обсуждение.
Наступила такая тишина, что у Маргарет зазвенело в ушах.
Сейчас она меня с позором выгонит или…
Но Эдна лишь громко рассмеялась. Она махнула Маргарет рукой — мол, ладно, забыли — и повернулась к гостям.
— Ну что, — сказала она, — приступим к поглощению пищи?
— Какой кошмар, — шепнула Ферн, склонившись к уху Маргарет. — Я чуть не упала в обморок.
Маргарет была немного разочарована тем, что Эдна так легко выкрутилась из ситуации.
— Я уже привыкла к тому, что мы с Эдной постоянно ссоримся, — сказала Маргарет. — Ты же видишь, что у нас взаимная антипатия.
Маргарет постаралась уйти из дома Эдны Уитерспун как можно скорее. Так скоро, чтобы ее уход не показался позорным бегством.
16
Маргарет входила в дом Эдварда Фитзхью с таким видом, будто все здесь принадлежит ей. Вот уже два месяца она постоянно встречалась с Эдвардом. Правда, он пока так и не сделал ей предложение. Более того, Эдвард даже не пытался залезть к Маргарет в постель. Последнее удивляло Маргарет больше всего. Она, безусловно, была рада этому обстоятельству, но скромность, которую проявлял Эдвард, казалась ей странной. Сегодня он позвонил ей и попросил приехать как можно скорее, сославшись на то, что хочет поговорить с ней о каком-то очень важном деле.
— Ну вот, Ричард, — сказала Маргарет, собираясь к Эдварду на аудиенцию, — наверняка он хочет сделать мне предложение.
— Замечательно, — отозвался Ричард без особого энтузиазма. — Рад за тебя.
— По твоему тону этого не скажешь.
— Я не собираюсь визжать от радости. Мне-то что от твоего замужества? — огрызнулся он.