Любимец фортуны - Страница 2
— И все же официант — это куда более стабильный вариант, — осторожно заметил Уоррен.
— Я актер, а не официант!
— Ты безработный актер со множеством ненужных амбиций.
— Вон, — прошипел Ричард. — И без тебя тошно.
— Ну уж нет. — Уоррен положил ноги на соседний стул. — Я себя здесь прекрасно чувствую. К тому же кто-то ведь должен вправить тебе мозги.
— Может быть, в твоей конторе есть хоть какое-то место для меня? — с надеждой спросил Ричард.
— Ты же актер, — напомнил безжалостный Уоррен. — Какое у нас может быть для тебя место?
Ричард с размаху опустился на кровать. Пружины под ним жалобно заскрипели. Уоррен покосился в его сторону.
— Может быть, реклама? — предположил он.
— Пробовал. Мест нет. Туда пробиться еще сложнее, чем в массовку в самой захудалой картине.
Уоррен покачал головой.
— Плохо твое дело.
Ричард не ответил. Хорошо Уоррену рассуждать. У него-то есть постоянная работа. Даже если он ее потеряет, то без труда устоится еще куда-нибудь. А он, Ричард? Единственное, что он умел, — играть. А безработных актеров и без него пруд пруди. О чем он только думал, выбирая эту профессию? Впрочем, известно о чем. Тогда он был еще слишком юн, чтобы задумываться о будущем. Ричарду казалось, что он станет знаменитым и будет всю оставшуюся жизнь греться в лучах славы. А на поверку все оказалось иначе. Ему тридцать два, и даже второстепенные роли уже давно никто ему не предлагает. Ричард знал, что у него есть талант, но таких, как он, актеров, талантливых и безработных, было полно.
— Просто кому-то везет, а кому-то нет, — пробормотал Ричард.
— Что? — не расслышал Уоррен.
— Пойду утоплюсь! — громко провозгласил Ричард. — Идем со мной, будешь свидетелем того, как умирают таланты.
3
Маргарет Крауфорд стояла у могилы мужа и утирала слезы кружевным платочком. Даже в траурном наряде она выглядела сногсшибательно. Бетти вздохнула, подумав, что это даже неприлично, если вдова так хорошо выглядит. По-видимому, так думала не одна Бетти, потому что на Маргарет бросали косые взгляды многие женщины. Зато мужчины не могли оторвать от молодой вдовы восхищенных взглядов. Маргарет, широко раскрыв свои и без того большие серые глаза, которые блестели будто хрусталь, даже когда на них не наворачивались слезы, смотрела на священника. Она старательно припудрила щеки, но даже качественная косметика не смогла скрыть естественный румянец. Словом, вдова цвела, как майская роза.
После окончания печальной церемонии Бетти взяла Маргарет под руку и отвела в машину, которая ждала их. Маргарет оглянулась, бросая последний взгляд на могилу, и гордо прошествовала за подругой.
— И все-таки мне его очень жаль, — сказала Маргарет, когда они с Бетти вечером сидели у камина и потягивали вино.
— Гм… — неопределенно отозвалась Бетти.
— Он был таким… неприхотливым, — продолжала Маргарет, не обращая внимания на хмыканье подруги. — Идеальный, по сути, муж. Сидит себе целыми днями в кабинете, дает мне деньги на наряды, иногда выбирается со мной на приемы… Одно плохо: он был совершенно равнодушен к сексу.
— Ты могла бы завести любовника, — сказала Бетти. — Многие мужчины с радостью кинулись бы к твоим ногам, если бы ты просто их поманила пальцем.
Маргарет сделала еще глоток из своего бокала и прищелкнула языком.
— Прекрасное вино… Нет, Бетти, я поступала честно по отношению к Чарльзу. Наш брак был не чем иным, как сделкой, и я по возможности старалась не нарушать ее условия.
— По возможности? — переспросила Бетти, с интересом посмотрев на Маргарет.
— Ну да. — Маргарет замялась. — Видишь ли, несколько раз я все же изменила Чарльзу.
— И я об этом ничего не знаю?! — Возмущению Бетти не было предела.
Маргарет была довольна произведенным эффектом.
— Извини, я не могла об этом рассказать даже тебе. Это было всего четыре раза за все эти годы. И все получалось совершенно спонтанно. Да простит меня Чарльз, если он меня сейчас слышит.
Бетти поёжилась.
— А ведь и правда. Вдруг он сейчас здесь?
Маргарет расхохоталась.
— Ну, Бетти! Никогда не думала, что ты такая трусиха.
— Трусиха не трусиха, — сказала Бетти, украдкой осматриваясь, — но я верю в жизнь после смерти.
— Ну а я нет! — провозгласила Маргарет. — Меня не интересует, что будет после того, как я умру. Мне интересно знать, что со мной станется завтра. А каким будет это завтра, целиком зависит от меня самой.
— Что ты намерена делать?
Маргарет поднялась с кресла и поставила свой бокал на каминную полку.
— Прежде всего, необходимо знать, сколько мне досталось в наследство. Чарльз никогда не был жадиной, но и транжирой его можно назвать с трудом. Так что, думаю, меня ожидает солидный куш. А при помощи денег, с мужем или без оного, но я буду вхожа в любое общество. Фамилия Чарльза откроет передо мной все двери. Жаль, что до оглашения завещания придется ждать. Ненавижу эти правила!
— У него есть близкие родственники? — спросила Бетти, которую заразил азарт Маргарет.
— Нет, нет, нет! — запела Маргарет и, вскочив, закружилась по комнате. — Ах, Чарльз! Я никогда не желала тебе зла, я буду даже скучать по тебе!
— Как насчет того, чтобы выйти замуж второй раз? — поинтересовалась Бетти.
— Так же удачно? Это будет довольно сложно. Всех женихов уже расхватали. Если попадется кто-нибудь при деньгах, то почему нет? Вообще-то я об этом не думала. Теперь я имею полное моральное право завести любовника. И мне этого будет вполне достаточно.
— А как же дети?
— Да, — Маргарет снова уселась в кресло, — здесь я сплоховала. Надо было родить от Чарльза. Я люблю детей, но не хотела торопиться. Я же не знала, что останусь вдовой в тридцать один год!
Бетти покачала головой.
— Не знала бы я тебя хорошо, Маргарет, была бы в шоке от твоей циничности и жестокости. Почему ты разыгрываешь из себя Снежную королеву, когда рядом только я?
Маргарет пожала плечами.
— Привычка.
Маргарет скучала. Мистер Харт опаздывал. Маргарет была одна в просторном кабинете адвоката, куда ее впустила секретарша.
Мистер Харт задержался на двадцать минут.
— Добрый день, миссис Крауфорд, — поздоровался он, входя в кабинет. — Простите, что заставил вас ждать. Ужасные пробки в городе.
Маргарет любезно улыбнулась. Она всем так улыбалась: от графа до шофера.
— Ничего страшного, я совсем не скучала, — солгала она привычно.
— Итак, не будем терять времени, — проговорил мистер Харт и, усевшись за стол, принялся копошиться в своих бумагах. Наконец он извлек из груды папок большой белый конверт.
— Вы, конечно, знаете, что мистер Крауфорд составил завещание сразу же после вашей свадьбы.
Маргарет кивнула. Еще бы ей не знать. Она так же прекрасно знала, что в этом завещании Чарльз совсем ничего не имел против того, чтобы оставить своей жене все, что он имеет.
— Мистер Крауфорд, — будто читая мысли Маргарет, начал адвокат, — завещал тогда все свое имущество, движимое и недвижимое, а также…
Маргарет отмахнулась.
— Я знаю, знаю…
— Своей жене и детям, — будто не слыша ее, договорил адвокат. — Детей у вас нет, так что все завещанное должно было перейти после его смерти вам.
Маргарет снова кивнула. Она чувствовала себя китайским болванчиком, но говорить было нечего. Все и так ясно как день.
— Однако, — продолжил мистер Харт, поглядывая поверх больших очков на Маргарет, — незадолго до смерти Чарльз Крауфорд написал другое завещание.
Маргарет словно ударили. Она с удивлением воззрилась на адвоката, будто видела его в первый раз в жизни.
— Другое? — переспросила она. — Как другое? Что это значит?
Мистер Харт пожал плечами.
— Это не мое дело, и я не знаю, что подвигло его на такой шаг, однако факт остается фактом. — Адвокат откашлялся и взглянул на часы. — Сейчас сюда должны прийти еще несколько человек.