Любимец фортуны - Страница 1
Дайан Левинг
Любимец фортуны
1
— Как он мог оставить меня в такую минуту! — кричала Маргарет Крауфорд в непритворной истерике. — Бросить меня! Меня! Да что же это такое?!
Бетти сидела на краешке софы и утирала платочком слезы. Впрочем, они уже почти высохли. Бетти была так удивлена, что перестала плакать.
— И это накануне такого праздника! Я потратила кучу денег, чтобы превзойти на этой свадьбе всех, в том числе и дуру-невесту, а он!.. — Маргарет со злостью пнула тумбочку и снова заголосила, теперь уже от боли. — Идиотская мебель! Никогда она мне не нравилась! Но Чарльз не соглашался ее поменять. Посмотри, Бетти: ну не уродство ли?
— Нормальная мебель, — произнесла Бетти. — Старинная…
— Вот именно! Старье! Весь дом — старье! Ну теперь-то уж никто меня не остановит! Я здесь все поменяю!
— По-моему, ты сейчас немного не о том думаешь, — осторожно сказала Бетти, следя взглядом за разъяренной Маргарет, которая бегала по гостиной.
— А о чем я должна думать?
— У тебя умер муж! — воскликнула Бетти, которая уже не могла сдержать возмущения.
— Да! Умер! — злобно провозгласила Маргарет, и тут же глаза ее наполнились слезами. — Умер! Как он мог умереть в такую неподходящую минуту!
Бетти почувствовала непреодолимое желание рассмеяться. Она прекрасно понимала, что смех сейчас совершенно неуместен, но, видно, сдали нервы. Бетти захихикала, как ни пыталась сдержаться.
Маргарет остановилась и изумленно посмотрела на подругу.
— Что здесь смешного?
— О-о-ой!.. — задыхаясь, простонала Бетти. — Какое кощунство!..
— Я о том же, — сухо ответила Маргарет. — У меня горе. Я осталась вдовой, а ты смеешься.
— Какое кощунство, — повторила Бетти, — думать о предстоящем празднике, когда ты должна быть безутешной вдовой.
— Я безутешна! — заявила Маргарет. — Я просто не знаю, что мне теперь делать. Ненавижу похороны! У меня такое ощущение, что я должна похоронить себя, а не мужа.
Бетти наконец успокоилась и судорожно вдохнула воздух.
— Маргарет, — наставительно произнесла она, — ты — черствая женщина. — Бетти снова захихикала, но остановилась, поймав злобный взгляд подруги. — У тебя муж погиб…
— Хватит мне об этом напоминать! — взвизгнула Маргарет. — Ты прекрасно знаешь, что это был брак по расчету, следовательно, ты не можешь рассчитывать на то, чтобы я от горя билась головой об стену. По крайней мере, при тебе я не стану этого делать!
— Но он ведь любил тебя!
Маргарет подошла к столику, взяла маленькое зеркальце и внимательно рассмотрела свое отражение. Она легонько похлопала себя сначала по одной щеке, потом по другой.
— У меня сошел весь румянец. Бетти, мне, разумеется, безумно жаль Чарльза. Он прекрасный человек… То есть он был прекрасным человеком, — поправила себя Маргарет. — Но любил он меня не больше, чем я его. Единственная и вечная страсть Чарльза — это наука.
— Как будто тебе хуже от этого жилось! — воскликнула Бетти.
— Не хуже, — согласилась Маргарет, положив зеркальце на место. — Но я не затворница, мне нужно общество.
— Желательно высшее, — подсказала Бетти, хитро улыбаясь.
— Безусловно, высшее! Для чего, по-твоему, я выходила замуж?
Да, Маргарет вышла замуж за Чарльза Крауфорда только потому, что страстно мечтала попасть в высший свет. Это был ее идефикс со времен учебы в колледже. Достаточно Маргарет насмотрелась в юности на всех этих чванливых маленьких богачек, которые задирали при ее появлении нос!
Родители Маргарет не были богатыми, и уж тем более у них не было никаких титулов. Все, что они смогли дать своей дочери, — это хорошее образование. А дальше она должна была сама позаботиться о себе. И Маргарет позаботилась. Чарльз оказался богат, принадлежал к высшему свету, а его генеалогическое древо можно было изучать часами. Он ухаживал за одной из подружек Маргарет по колледжу. Но недолго. Маргарет, которая своей красотой могла затмить любую расфуфыренную богачку, сделала все, чтобы Чарльз влюбился в нее, и благополучно вышла замуж за самого завидного жениха в городе.
Маргарет благополучно прожила с Чарльзом восемь лет, вытаскивая его на все светские рауты, где ее без мужа не очень-то хотели видеть, поскольку считали выскочкой. Чарльз поначалу сопротивлялся, потому как мечтал, чтобы его оставили в покое и дали возможность спокойно заниматься наукой. Но потом, поняв, что Маргарет никогда от него не отстанет, согласился сопровождать ее — не слишком, правда, часто — на вечеринки, сматываясь оттуда при первой же удобной возможности, чтобы поскорее вернуться в кабинет, к своим опытам и вычислениям. Чарльз даже разрешил жене устраивать приемы в своем шикарном доме, как того требовали светские приличия. За это Маргарет позволяла ему целыми днями торчать в библиотеке и хранила мужу верность все эти годы. Хотя последнее было безумно тяжело, учитывая, что Маргарет была очень красивой женщиной, которая не может обходиться без мужского внимания.
А теперь Чарльз погиб! Утром Маргарет сообщили, что ее муж попал под машину. Банальный случай: задумался и перешел дорогу на красный свет!
— Нет, ну надо же какой растяпа! — продолжала разоряться Маргарет. — На красный свет!
Бетти понимающе кивнула.
— Наверняка опять размышлял о каких-нибудь своих опытах! Угораздило же меня выйти замуж за книжного червя! И это при его-то положении!
— Насколько я помню, он всегда увлекался наукой, — сказала Бетти. — Ты это прекрасно знала, когда выходила за него.
— Бетти, — Маргарет присела рядом с ней, — мы же с тобой прекрасно знаем, почему я вышла за него. Он ухаживал за этой пустоголовой дурочкой… даже не помню, как ее звали… только потому, что ему, в ту пору тридцатилетнему мужчине, пора было жениться. А она считалась подходящей парой. Молодая девушка, у которой нет больших запросов. Чарльзу было все равно, на ком жениться. Он всегда был не от мира сего. Ну как я могла упустить такой шанс?! Бетти! — вдруг взвыла она. — Я пропускаю такой праздник!!! Там будет столько народу!!! Столько знаменитостей!!!
Маргарет упала на подушки и театральным жестом закрыла рукой глаза.
— Я в шоке! — провозгласила она.
Бетти пожала плечами. Она знала, что ее подруга не самый отзывчивый человек в мире, но иногда хладнокровие Маргарет ее поражало.
Маргарет встрепенулась.
— Но есть два момента, которые меня утешают. Во-первых, на похороны тоже придет куча знаменитых и богатых. А во-вторых, я осталась богатой вдовой!
2
Ричард Катлетон медленно застегивал пуговицы на рубашке и напряженно размышлял о том, как же ему жить дальше. Дело в том, что это была последняя новая рубашка, и носить ее предстояло очень долго, так как денег у Ричарда не было даже на то, чтобы позавтракать. В дверь комнаты постучали, но он даже не оглянулся.
— Ты оглох, что ли? — спросил его, войдя, Уоррен.
Ричард протянул другу руку.
— Что случилось? Кого хороним? — поинтересовался Уоррен, усаживаясь на колченогий стул.
— Ты случайно не знаешь, где можно найти работу для меня? — спросил Ричард.
Уоррен глубоко вздохнул.
— Этот вопрос ты задаешь мне по двадцать раз на дню. Если бы я мог тебе чем-то помочь, то помог бы. Я предлагал тебе работу официанта, но ты отказался.
Ричард вышел из ступора и громко фыркнул.
— Официанта! Еще чего не хватало!
— Ах, простите, ваше величество! Я и забыл, что вы не можете позволить себе опуститься до уровня «кушать подано»!
Ричард открыл окно, но тут же захлопнул его, чуть не задохнувшись от смога.
— Что за город! — возмутился Ричард. — Не дают спокойно вдохнуть ни в прямом, ни в переносном смысле!
— Это не город виноват, а район, в котором ты живешь. Не могу понять, как только ты мог забраться в такую глушь, учитывая твои эстетические запросы.
— Даже мои эстетические запросы меркнут перед дороговизной жилья в других районах, — сказал Ричард. — Если в ближайшее время мне не дадут какую-никакую роль, мне придется умереть от голода. Я согласен даже на массовку!