Лунный Зверь [СИ] - Страница 71

Изменить размер шрифта:

Как и в Онгере, дома в деревне прятались за крепкими, добротными заборами. Но в отличие от горожан, здесь опасались лишь дикого зверя, часто забредающего из ближних лесов. Двуногих обитателей Моннора не боялись. Не врагами те были — соседями, а часто и деловыми партнерами. Промышляли деревенские не только земледелием, охотой да собирательством. Не гнушались и награбленное скупать, и колдовскими снадобьями приторговывать.

Конечно, Клеон всего этого не знал. Удивился, что калитка в заборе легко поддалась, едва провернул медную ручку. Пара огромных черных псов, лежащих у дальнего сарая, посмотрела в сторону пришельца внимательно, но и попытки не сделала броситься навстречу, даже залаять предупреждая.

Постоял в нерешительности у забора, медленно пошел к крыльцу. Осторожно постучал в светящееся окошко.

Дверь отворилась почти тотчас, показав мальчишечью рожицу.

— Добрый вечер. Родители дома?

Пацаненок не ответил. Окинул любопытным взглядом незнакомца и исчез. Вместо него на крыльцо вышел мужчина лет сорока-пятидесяти. Густая борода с проседью, затертая кожаная жилетка поверх полотняной рубахи, такие же вылинявшие полотняные штаны. Что-то в его облике показалось Клеону знакомым. Тут же отогнал эту мысль, — откуда? Не жил ведь никогда в этих местах.

Мужчина смотрел на гостя тем же любопытным, изучающим взглядом, что и мальчишка.

— Дома, а как же. Кого ищешь, мил человек?

Клеон пожал плечами.

— Не пустите ли переночевать, хозяин? Заплатить, правда, у меня нечем. Но отработать могу. Лошадей, там, почистить или…

— Да ладно, не постоялый двор у меня, чтобы платить. Ночуй так Как зовут тебя?

— Клеон.

Он тут же спохватился. Может, не стоило называть себя? Пять лет назад чуть ли не государственным преступником был. И понятия не имеет, что произошло с тех пор в родных краях.

Мужику имя его подозрительным не показалось. Кивнул, приглашая:

— Ну, заходи, Клеон. Хибара моя невелика, но лавку, чтобы переночевать путнику, найдем.

Уже внутри дома, в большой, просторной горнице, нимало не подходящей для «хибары», поинтересовался как бы между прочим: f — Издалека идешь?

— Да… — Что ответить на этот вопрос, Клеон не знал. Объяснил уклончиво: — Из Онгера я. Пошел в лес, поохотиться. И заблудился. Лук, колчан — все потерял, пока выбирался.

— Бывает, — понимающе кивнул хозяин. — Ты, верно, и голоден?

Только услышав этот вопрос, Клеон сообразил, на- Сколько голоден! За день во рту и крошки не было, f Кивнул смущенно. Мужик тут же указал на грубо отесанный стол с приставленной к нему лавкой. Крикнул зычно в сторону кухни:

— Жена! Ужин скоро готов будет? И на гостя посуду неси.

Через час с небольшим Клеон крепко спал, устроившись на застеленной старой медвежьей шкурой лавке. Сытный ужин после долгого, изнурительного путешествия, к тому же сдобренный парочкой штофов перцовки, сморил его окончательно. Хозяева оказались приветливыми и гостеприимными, огонек в окошке не обманул. Ни о чем не расспрашивали, принимали на веру все, что рассказывал о себе неожиданный гость. Под конец Клеон хотел было поинтересоваться, что сейчас делается в Лерии. Странный вопрос для охотника, покинувшего Онгер несколько дней назад. Размышлял, как лучше подступить к нему. С тем и задремал…

— Думаешь, он?

Женщина осторожно подошла к спящему гостю. Поднесла ближе лампу, вглядываясь в черты.

— Он, больше некому. Я ведь узнал его, несмотря на бороденку. Не думал, что доведется своими глазами путника из Тартара увидеть. Ох, и ведьмой же старуха была!

Женщина поспешно наложила на себя крестное знамение.

— Не нужно нам ввязываться, а, Греко? Страхи-то! Разбуди его, пусть своей дорогой идет.

— Но-но! Поговори мне.

Мужчина отобрал лампу. Повернулся к выглядывающему из-за косяка кухонной двери пацаненку.

— Ты еще тут? Беги к солдатам, скажешь, как я тебе велел.

Десять часов понадобилось Клеону, чтобы выбраться из дебрей Моннора. Капитан дворцовой стражи Лес-сак за это время проделал путь куда более длинный. От Райнора до Онгера, дальше — на запад, к горам. Инструкции, данные княгиней, гласили: следует перехватить идущего из внутренних районов Моннора молодого, русоволосого, выше среднего роста мужчину. Перехватить и немедленно, в полной секретности доставить во дворец. Причем так, чтоб ни один волосок не упал с его головы!

Описание путника нужно было для солдат, отправившихся на поиски, для местных жителей. Лессаку приметы были без надобности. Он знал, кого ищет. Один раз он уже искал этого человека. Бывшего ученика придворного звездочета. Наглеца, возомнившего себя соперником самого князя, похитившего княжью невесту.

Тогда мальчишка исчез бесследно. Когда Лессак настиг беглянку, рядом с ней был не похититель, а огромное черное чудовище. И молодой офицер получил сомнительное удовольствие эскортировать зверя в столицу. Впрочем, невеста князя его службой осталась довольна. А вскоре после того, как оказалась вдовой и единоличной правительницей Лерии, Лессак получил должность капитана дворцовой стражи.

Да, тогда у мальчишки его авантюра сорвалась. Должно быть, поссорились из-за какого-то пустяка, и Танита передумала бежать с возлюбленным за границу. Где слонялся этот Клеон почти пять лет, неизвестно, но теперь решил вернуться. Попытаться заново? Княгиня-то прекрасно осведомлена о его возвращении. Уж не по ее ли зову — тайному письму — он объявился? И вовсе не бежать она с ним собирается в этот раз. Зачем ей бежать? И зачем заставлять возлюбленного пробираться тайными тропами? Она ведь полновластная хозяйка в стране… Еще неделю полновластная. А затем день рождения принца Малека, коронация. И вместо власти — довольно малопочетная должность мачехи правителя. Но неделя — большой срок. Принц может и не дожить до своего совершеннолетия. И кого тогда коронуют? Кто займет место на троне рядом с Танитой?

Мысли эти роились в голове Лессака всю дорогу от Райнора. И потом, когда расставлял заставы, когда обещал жителям прилегающих к Моннору деревенек щедрую награду за любые сведения об одиноком путнике, а разбойничкам местным сулил прощение грехов за помощь в поисках. Мысли такие бросали Лессака в холодный пот. Кажется, ему первому суждено узнать, что в Райноре зреет кровавый заговор. Его сделали соучастником, не спросив желания. Потому как не мог он ни отказаться от поручения, ни сообщить о своих подозрениях принцу. Стоило только подумать о таком, как перед глазами всплывала оскаленная пасть черного чудовища. Капитан стражи знал поименно всех, посетивших апартаменты княгини да так там и оставшихся…

— Ну что, Греко, показывай своего гостя.

— Да вон он. На лавке спит.

Хозяин дома почтительно посторонился, пропуская вперед офицера. Поспешил следом, держа над головой лампу. Лессак тихо подошел к спящему, остановился. Несколько секунд ему понадобилось, чтоб удостовериться окончательно — это именно тот человек, которого он ищет. Возмужал, бородой обзавелся, кожа потемнела от загара. Но это был он.

Лессак потряс спящего за плечо.

— Клеон! Пора просыпаться.

Парень пробормотал что-то, приоткрыл глаза. И быстро сел, уставившись на офицера. Капитан усмехнулся краешком губ.

— Не пугайся. Я на вашей стороне. Княгиня послала встретить тебя и отвезти к ней во дворец.

Переход ото сна к яви был слишком резким. Что видел во сне, Клеон мгновенно забыл. Но наяву его поджидал человек в форме офицера дворцовой стражи. Его присутствие в крошечной деревеньке за многие десятки миль от столицы было совершенно неуместным и необъяснимым. И еще более странными казались его слова. Волшебная сила вернула Клеона через столько лет на родину с далекого острова. Вернула, неожиданно для него, неожиданно для всех. Он был уверен в этом. А его ждали…

— Княгиня? — переспросил удивленно.

— Да, Танита Лерийская. Твоя давняя знакомая.

— Танита — княгиня Лерийская?!

Лессак скривил губы уже досадливо. Секреты секретами, но зачем всех вокруг олухами считать?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com