Лучше Бога. Хуже Дьявола Том 2 Книга 3 (СИ) - Страница 7

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65.
Изменить размер шрифта:

Смотря на повозку, я начала видеть мираж того, как она падает, и в тот же момент… Она накренилась, бочки с мешками упали на землю с грохотом и треском, а колёса сложились пополам, обрушив всю повозку разом. В воздух поднялся столб снега и пыли. Группа наёмников тут же обратила на это внимание, да, скорее всего, все, кто в этот момент находился на улице, обратили на это своё внимание. Люди стали подходить к месту, где повозка обвалилась, заградив путь в переулок, при этом ругаясь и пытаясь разобрать бардак.

– Надо же… ты использовала какой-то трюк? – Лис рядом со мной с удивлением прошептал.

– С чего ты взял, что это была я? – я отмахнулась от его заявления.

– Ты так пялилась на эту повозку добрые пару минут, перед тем как она упала. Так что…

– Просто случайность, – ещё раз отмахнувшись от его подозрений, я направилась в глубь переулка. – Идём…

Этот момент с повозкой дал возможность тем двоим не только убраться из рискованного места, но и успеть подать сигнал, который я и увидела. Они, мельком заглядывая в окна и прислушиваясь к приглушённым звукам в зданиях, убедились, что в нём и находится тот, кого мы ищем.

К тому же благодаря этому отвлекающему манёвру, мы с Лисом могли теперь обойти строения и незаметно перейти на другую улицу прямо к тому зданию. Как мы, собственно, и сделали. Другие пары следили за передвижением вооружённых наёмников и стражи, готовые при любом неожиданном повороте событий, нанести удар, сильно ослабив врага. Ну а мы с Лисом быстро перешли улицу и подошли к тому крупному, двухэтажному зданию. Зайдя со стороны, мы встали у стены, прямо над которой был скос крыши, ведущий на второй этаж.

– Думаешь, сможешь забраться? – Лис посмотрел в мою сторону, пока я смотрела на саму крышу.

– Без проблем, – с этими словами я прыгнула вперёд, зацепившись за выступ крыши, и ловко вскарабкалась наверх. И уже находясь на крыше, я протянула руку Лису, который всё ещё стоял внизу. Он тихо усмехнулся и, подпрыгнув, ухватился за мою руку и также поднялся на крышу.

С этого скоса крыши можно было легко забраться в окно на втором этаже, что мы и сделали, оказавшись в небольшой комнате. Здесь не было ничего особенного, так что мы тихо покинули её, слушая каждое движение в здании. Спустившись вниз по лестнице, мы сразу попали в помещение, где было огромное количество клеток с полулюдьми. Это же помещение выходило и в холл, где сейчас было немного народу и висящие на стенах оружие. Из холла были ещё слышны ласковые голоса девушек, которые, скорее всего, являлись обученной прислугой.

Мы вдвоём тихо осматривали клетки вокруг, ища одного из белых оборотней. И у всех полулюдей здесь был испуганный взгляд. Они, правда, выглядели намного более здоровыми, нежели те, что снаружи, но это ситуацию не особо меняет. Мы оба продолжали искать, пока я не увидела, что в одной клетке сидит девушка с грязными белыми волосами и ушками того же цвета, и с грязным хвостом. Но она прижала ноги к себе и опустила голову, не шевелясь, так что нас заметить она не могла.

Я подала знак Лису, после чего подобралась к клетке и стала взламывать замок. Пара отмычек всегда должна быть в вылазках, так что нам выдали их. Из уроков Шуна я немного разбиралась в устройстве замков, но на деле это было куда сложнее. Я решила вновь воспользоваться телекинезом и представила, как замок с ручкой клетки сминаются, открывая клетку. Перед глазами появился мираж движений замка и ручки, и они резко и со скрипом искривились, а затем открыли клетку.

Это тут же испугало девушку внутри, и она резко вскочив и, вскрикнув, сжалась в угле клетки. Это было… очень плохо. Если скрип металла мог насторожить тех, кто сейчас находился в холле, то крик этой девушки точно привлёк их внимание. Мой просчёт… Лис тут же среагировал и быстро показал, что нужно уходить. Я кивнула, и попыталась приблизиться к девушке, показывая, что не враг ей.

– Тише-тише… Видишь, я такая же, как и ты, мы пришли спасти тебя, – немного сняв капюшон, я показала девушке свои ушки, от чего она расслабилась.

Но уже были слышны шаги в нашу сторону, поэтому я быстро схватила её за руку и вытащила из тесной клетки. Но только подойдя к лестнице, раздался хриплый и грубый, мужской голос.

– Так у нас тут завелись воры! И куда это вы собрались? – взяв меч со стены, мужчина смотрел на нас.

Я взглянула на него из-под капюшона, и как только наши взгляды встретились, в моих глазах тут же загорелся огонь. Это был тот ублюдок, кто и поймал меня и распорядился о моей дальнейшей судьбе раба. Как же он меня бесил, а из-за своих выходок я его просто возненавидела. Что уж говорить, ненависть к каждому работорговцу и наёмнику в этом поселении у меня была немалая!

Сейчас я уже не могла уходить с Лисом. Я толкнула девушку в его сторону, когда он находился в этот момент на лестнице. Лис поймал девушку, но не мог понять, почему я не иду за ним. Я же потянулась за клинками под плащом и, откинув его за спину, обнажила их.

– Ух ты, а тут у нас смелая девчонка в неплохой броне. И… – он противно ухмыльнулся, а тем временем за его спиной уже стали несколько наёмников.

– Грэ-эйд! – я с яростным порывом ринулась в его сторону, замахиваясь для удара.

Грэйд быстро сделал несколько шагов назад и заблокировал удар двумя клинками своим мечом. Он был крупным, и внешне удар девушки ему было легко заблокировать. Пока я держала клинки скрещёнными с его мечом, он отступал, загоняя меня в центр холла. Несколько наёмников сразу последовали на лестницу, где должен был быть Лис, остальные же наёмники окружили меня.

– А силы тебе не занимать, я так погляжу…

Грэйд крепко держал свой меч и сдерживал давление в его сторону. Только вот мои клинки постепенно скользили по лезвию его меча и плавно входили всё глубже и глубже в лезвие меча. Заметив это, он резко оттолкнул меня, чем расколол свой меч на три части. Я сделала пару шагов назад, а мой капюшон слетел с головы. Я была зла и ясно показывала это.

– Надо же! А я и не думал, что опять с тобой встречусь! Ты всё такая же агрессивная, да? – Грэйд ухмылялся, пока ему передали новый меч.

Я стояла в центре холла, где также были и несколько девушек-рабынь прислуг и пара нетрезвых посетителей, которые и меч-то с трудом держат. Но я всё равно была окружена наёмниками, которые находились в здравом уме, и Грэйд, стоящий напротив меня.

Сейчас я, возможно, была не в лучшей ситуации, но так просто упустить этого подонка, который мог исчезнуть, промедли я на день или два, не могла. Однако я не пожалею сил, чтобы заставить этого подонка умереть…

Глава 44: За старые грехи

Натта Рушера

19 лет

Находясь в окружении нескольких наёмников, я продолжала яростно смотреть на Грэйда передо мной. Меня не интересовал сейчас никто в этом холле, кроме него самого. Лёгким движением я открепила плащ и стала в боевую стойку, готовая в любой момент сорваться с места.

Один же из наёмников осмелился сделать несколько шагов вперёд, уверенно держа меч в руках и собираясь нанести удар со спины. Но как только он подошёл ещё ближе, я резко развернулась и нанесла ему два ранения клинками, одним отрубив пол руки, другим же пройдясь по шее. Сделав полный оборот, я закончила это ударом ногой, откинув его, дёргающегося и пытающегося кричать от боли, к стене. Уверенные в своих силах наёмники инстинктивно отступили назад от увиденного, но всё ещё не теряли боевого настроя.

– Вы мне только мешаете, – я окинула взглядом этих наёмников, после чего вновь перевела взгляд на Грэйда.

– Невероятно! И с такими-то силами ты остаёшься рабом? Кто же твой хозяин сейчас? Мне бы очень хотелось с ним встретиться да посмотреть на того, кто не дружит с головой настолько, что купил тебя. И неужели он позволил тебе так бесчинствовать? – Грэйд, усмехаясь, подобрал ещё один меч и взял его в другую руку.

– Да как ты… Никто не указывал мне, никто и не является моим хозяином, я сама вольна принимать решения! Я не раб! – закричала я с гневом в голосе, на что Грэйд только улыбнулся.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com