Ловушка мертвеца - Страница 79

Изменить размер шрифта:
ную. Льюис, как и в первый раз, остался в холле.

- Нам досталась трудная задача, - произнес Бромвич, устраиваясь поудобнее в кресле и поглядывая на меня. - Эта пара разыграла настоящий спектакль. И будь я проклят, если я понимаю его смысл!

- Что вы хотите этим сказать?

- Мы нашли "роллс-ройс". Он был брошен на Западной девятой улице. И никакого следа Дестеров.

- Никакого следа?

Значит, служащие станции не заявили о том, что нашли Элен? Я отошел к бару за сигаретами, чтобы лейтенант не заметил моей растерянности. Было от чего прийти в такое состояние. Меня пугала неизвестность. Что могло случиться? Может быть, люди редко заходят в тот барак, где я оставил Элен? Неужели она все еще лежит на полу, связанная, в ожидании людей? Вдруг она струсила и попросила тех, кто нашел ее, не вызывать полицию? В таком случае, где же Элен теперь?

- В десять тридцать машину ваших хозяев видел на шоссе N 101 патрульный полицейский на мотоцикле. Они двигались на небольшой скорости в сторону санатория. Полицейский видел миссис Дестер за рулем, а рядом с ней мужа. И вдруг, по неизвестной причине, они поворачивают назад в Голливуд, бросают машину и исчезают. Похоже, что они сбежали от кредиторов.

Я услышал свой голос:

- Но Дестер болен, он не убежит далеко. Если он сядет в автобус или поезд, его заметят.

- Мы проверяем автобусные станции в городе, - сказал Бромвич, закуривая сигарету. - Меня интересует, насколько он болен. Вы навещали его, когда он лежал в постели?

- Да, я заглядывал к нему время от времени, обычно он спал.

Бромвич бросил на меня острый взгляд, нахмурился и переменил позу в кресле.

- Что ж, готовя побег, Дестер мог прикинуться, что чувствует себя хуже, чем было на самом деле.

- Только сейчас мисс Темпл высказала мысль, что наших хозяев похитили, - заметил я не без некоторого риска для себя. Я отдавал себе отчет в том, что опасно заводить об этом речь. Лучше было бы подождать, пока полиция не найдет Элен. Но эти разговоры о том, что Дестеры сбежали от кредиторов, необходимо было как-то пресечь, направив усилия полицейских в иное русло поиска.

Бромвич прищурился.

- Похищены? Почему она так думает?

- Ну, раз они оба исчезли?!

- Резонно. Только требования выкупа пока тоже не было.

Видно было, что сама идея детективу понравилась. Он встал и начал расхаживать взад и вперед по комнате.

- Эдвин Бернет, адвокат мистера Дестера, разговаривал с шефом полиции, - сказал я, - и тот обещал принять меры.

Бромвич резко остановился.

- Разговаривал с шефом?

- Да. Кажется, они друзья.

- Великий Боже! Значит, дело не из простых! Слушайте, посоветуйте этой девушке помалкивать насчет киднапа. Стоит только репортерам пронюхать про это... - Он замолчал, щелкнув пальцами. - Есть у Дестера какие-нибудь родственники или знакомые, к кому бы он мог поехать с женой?

- Родственников нет. Насчет друзей мне ничего не известно.

- Знаете, может быть, он передумал насчет санатория и... - ЛейтенантОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com