Ловушка для телепата (СИ) - Страница 9

Изменить размер шрифта:

— Не могу, — он оторвался от ворот и наклонился, опираясь руками о колени и тяжело дыша. — Извини, не могу.

— Ничего, — расстроенно выдохнул Чарльз, похлопывая его по плечу. — Наверное, это просто не в твоих силах, но попробовать стоило. Ты молодец, мы получили картинку того, что она видит внутри — это уже хорошо.

— И это совсем ничего? — понимающе шепнул Эрик, отведя в сторону.

Чарльз закусил губу:

— Я нашёл бы её за пару минут, если б только мог. Но наши способности слишком разные. Он воспринимает чужие мысли совсем иначе, и я даже советом не могу ему помочь.

— Ты уже помогаешь, Чарльз, расслабься. В конце концов, это разве основная наша цель?

Чарльз бросил на него хмурый взгляд, но Эрик в ответ только рассмеялся:

— И ты ещё будешь утверждать, что ваши психологические портреты не похожи.

***

— Значит, остаётся выбивать ордер, — расстроенно сказала Чарли, когда они вернулись.

Тоби с извиняющимся видом развёл руками.

— А обыскать самим? — предложил Эрик, окидывая взглядом ряды ворот и дверей и заставляя замки на них задрожать от повеявшей силы.

Но Чарльз остановил его, положив ладонь поверх напрягшейся руки.

— Здесь почти две сотни разных строений, — не заметив ничего, ответила Чарли. — Огромный кусок земли и ещё большие площади помещений, в том числе подземные этажи, даже имея свободный доступ — тут десятки людей нужны.

— Поехали отсюда, — сдался Тоби. — Нет смысла оставаться, а там Оз, наверное, меня уже костерит.

— Пистолет, через здание от нас на юг, — внезапно сообщил Эрик с отсутствующим взглядом, потом ухмыльнулся и добавил: — Движется.

Тоби с Чарли недоумевающе переглянулись, а Чарльз азартно подобрался:

— Убегает?

— К нам идёт, — оскалился Эрик довольно. — Берём?

— Вы о чём, — вмешалась Чарли. — Какой пистолет, кто куда идёт?

— Сейчас узнаем, — ответил Чарльз, провожая взглядом сорвавшегося за угол Эрика.

Тоби вдруг вздрогнул и рванул туда же, детектив побежала следом, и Чарльзу ничего не оставалось, как последовать за ними, хотя обычно он предпочитал не вмешиваться, когда начинал действовать Эрик. Под случайную пулю он уже попадал.

— Это он уводил девушку, — крикнул Тоби, показывая в сторону неопрятного мужчины у ворот очередного склада. — Он запер её, — и осёкся, когда тот направил в его сторону пистолет.

Детектив попыталась выхватить своё оружие, но на неё налетел Чарльз, обхватил, прижимая руки к бокам:

— Стой, не надо.

Она злобно рванулась, но тут оружие в руках мужчины дёрнулось назад и с отчётливым звуком встретилось с его же лбом. Он осел на бетонный пол. Чарльз выпустил девушку и взвыл:

— И нахрена ты его вырубил?!

Эрик смущённо цокнул языком, подходя ближе:

— Извини, не рассчитал. Да сейчас приведём в себя, вон у нас даже медик с собой.

Тоби наградил его нелестным взглядом, присаживаясь у тела.

— Так быстро не приведёшь, — вздохнул он через несколько минут. — Надо везти в больницу.

— Или в участок, — вмешалась Чарли. — Как минимум, он пытался в нас стрелять.

— А так ты ничего не сможешь считать? — поинтересовался Эрик.

Тоби покачал головой.

— Нет, конечно, — огрызнулся Чарльз, расстроенно пиная валяющуюся ногу.

— Эй, я же извинился! И с чего мы так спешим? Счёт вроде не идёт на минуты.

Чарльз бросил на него мрачный взгляд, отвернулся и спросил у Тоби:

— Так что, в больницу или в участок?

— В больницу, мне в любом случае надо показаться, я же вроде как на дежурстве. Оз и так меня убьёт.

— А что ты успел увидеть? — спросил Чарльз, пока они заталкивали «пострадавшего» в машину.

— Только как он тащил её за собой мимо складов. Ничего достаточно конкретного, чтобы попытаться её найти. Ещё видел мужчину, отсчитывающего ему деньги, видимо, нанявшего его для этой работы. Когда он придёт в себя, я смогу вытащить больше.

— А если он будет думать о том, как у него трещит башка, а не о складе, в котором заперта девушка?

— Наводящие вопросы — обычно мне удаётся заставить человека хоть на секунду задуматься о том, что меня интересует.

— Не слишком надёжно, — покачал головой Чарльз. — Если знать, с кем имеешь дело — легко обойти.

— Никто обычно не ожидает встретить телепата, — улыбнулся Тоби. — Вы первые. Впрочем, теперь допрос чаще ведёт Чарли, а я держусь поблизости и слушаю — это даже удобнее.

— Если не поможет — спрошу я, — вмешался Эрик, но снова получил от Чарльза только хмурое молчание. Сейчас они сидели сзади все вместе — на переднее сиденье загрузили «тело». Тем не менее, Чарльзу удавалось продолжать его игнорировать.

***

В больнице они разошлись в разные стороны: Чарли пошла звонить в участок — оформлять нападение, Тоби убежал к Озу и теперь широко жестикулировал и кивал иногда в их сторону, видимо, пересказывал напарнику события. Чарльз продолжал игнорировать Эрика, и тот махнул рукой, решив дать ему остыть и принести пока кофе.

Тем временем к Чарльзу обратился незнакомый мужчина, спросив, не могли бы они поговорить. Немного растерявшись — кто здесь мог его знать — он позволил увести себя в пустой кабинет. Там мужчина замер на несколько секунд, оглядывая его с ног до головы, а потом внезапно усмехнулся:

— Так странно, что ты теперь меня сразу не узнаёшь.

— Извините, — напрягся Чарльз. — Мы разве знакомы?

— Совсем немного, — ответил мужчина и позволил глазам мелькнуть жёлтым.

— Рейвен, — обрадовался Чарльз. — Но почему ты здесь?

— Хэнк попросил. Сказал, что Мойру внезапно услали так, что не достать. Что у вас тут происходит, ребят?

— Пока сам не уверен, но надеюсь, ничего страшного. Что хотел Хэнк?

— Кое-что тебе передать, — Рейвен протянула ему небольшой узкий футляр.

— Он его сделал! Как вовремя.

— Ладно, если вам тут не нужна моя помощь, я, пожалуй, откланяюсь. Ты знаешь, как я не люблю твою работу.

— Когда-то тебе самой нравилось, — уколол Чарльз.

— Ага, а потом я выросла, — фыркнула Рейвен. И добавила чуть тише: — И многое увидела… Я очень рада видеть тебя на ногах, Чарльз, — она ещё раз с нежностью оглядела брата. — Иди сюда.

Они на секунду сжали друг друга в объятьях, и Рейвен махнула ему рукой:

— Берегите себя. Не вздумайте куда-нибудь вляпаться.

Чарльз торопливо вышел и огляделся, стремясь поскорее найти Эрика — теперь всё должно разрешиться очень быстро. Тот уже и сам шёл к нему, вот только выражение лица у него было странное.

— Кто это был? — рявкнул он, внезапно приперев Чарльза к стене. Со стороны это не было так заметно, но Чарльз почувствовал себя как в крепких тисках.

— Что? Ты о чём? — растерялся он, сбитый с предвкушающих мыслей и внезапно вспомнив, каким пугающим может быть злой Эрик.

— С кем ты обнимался там в кабинете — вас через жалюзи было отлично видно.

— А ты что, ревнуешь? — развеселился было Чарльз, разобравшись, в чём дело, но тут же охнул, когда Эрик прижал его чуть сильнее. — Рейвен, это была Рейвен, уймись. Она принесла антидот.

— Что? Какой? — Эрик расслабился, делая шаг назад и стараясь увести разговор от своих слишком поспешных выводов.

— Я просил Хэнка сделать антидот к сыворотке, подавляющей способности, ещё когда только узнал, что моё начальство больше этот эффект и интересует.

— А когда ты об этом узнал и почему забыл упомянуть мне? — вновь заворчал было Эрик.

Чарльз прикусил язык — кажется это он «смягчил», потому что скажи об этом сразу — и паранойя Эрика запылает ярким пламенем, и возможно, не зря.

— Неважно, главное — теперь он у нас есть, а значит, и решение для всех наших проблем. Пошли, найдём Тоби.

— Зачем он тебе, Чарльз, мы разве теперь сами не справимся?

— Это важно для него, он должен присутствовать.

— Скажи прямо — ты просто хочешь похвастаться ему своими возможностями, — усмехнулся Эрик.

Чарльз молча пнул его в бок — мир был восстановлен.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com