Ловушка для телепата (СИ) - Страница 1
— Чтобы я ещё раз поддался на твои уговоры, Чарльз… Больше я во всё это не полезу.
— Брось, было весело, — Чарльз азартно улыбнулся, — эти слова он слышал после каждой их совместной операции.
Ну или как сказать совместной. Официально на ЦРУ работал только он, Эрик послал их с первой же фразы. Но послать Чарльза оказалось куда сложнее, как и отговорить «снова совать голову в эту петлю». И теперь Эрик таскался за ним почти на каждое второе дело. Конечно, начальство и не думало возражать против этого. Впрочем, начальство было условное, и, как правило, понятия не имело о реальных задачах Чарльза, только «командовало», передавая приказы сверху. Весьма предусмотрительно при работе с телепатом. И конечно, оно должно было быть в полном недоумении, почему на подобные миссии отправляют инвалида, прикованного к креслу. И ещё больше удивляться, когда ему удавалось их выполнять.
— Как ты можешь веселиться, когда тебя держат словно собаку на коротком поводке? — Эрик закатил глаза.
— Это в любом случае интереснее, чем сидеть дома и изображать отчаянье человека, потерявшего всё.
— Но ты же не потерял всё. Просто мог бы найти занятие… поспокойнее.
— Какое? Может, мне стоило открыть приют? Или реабилитационный центр для инвалидов? Или — знаю — школу для юных мутантов?
— Да хоть так, — вырвалось у Эрика.
— Брось, это всё не для меня. Я всегда хотел помогать людям, но благотворительность… Увольте, задания ЦРУ куда интереснее. Может, когда я состарюсь…
— Ладно, чёрт с тобой, иди относи свои отчёты и пошли отсюда, — в очередной раз сдался Эрик. — Надеюсь, следующее задание у тебя не скоро.
— Хочешь, чтобы я заскучал?
— Я тебе не дам.
Чарльз ухмыльнулся:
— Идёт. Только мне ещё нужно заглянуть к Хэнку, подождёшь меня снаружи?
***
— Привет, Чарльз. Как последнее дело?
— Хэнк! Сам же знаешь.
— Да-да, как всегда строго секретно, но надо же как-то начинать разговор. Мог бы просто ответить, справился или нет.
— А ты сомневаешься? — Чарльз поднял бровь. — Я их хоть раз проваливал?
— Ты мне ни разу и не рассказывал.
— Если хоть раз провалю — ты будешь в курсе. Итак, есть для меня что-нибудь новенькое? Может, наконец, придумал, как заставить моё кресло взбираться по ступенькам?
— Чарльз, мы же обсуждали! Если я сделаю тебе из кресла вездеход — плакали все ваши легенды и прикрытия.
— Я могу заставить окружающих его игнорировать! Ладно, не могу, это будет слишком отвлекать от основной работы. Но хотя бы вне заданий мне можно было бы облегчить жизнь?
— Для «вне заданий» мне никто не даст делать тебе игрушки. Я всё-таки здесь работаю на ЦРУ, а не на тебя лично. И вообще, у тебя для этого есть Эрик.
— Для чего «этого»?
— Для… лестниц. И прочего облегчения жизни.
Чарльз фыркнул. Эрик действительно очень старался помогать во всём, что касалось ограничений в движении. Вначале им руководило скорее чувство вины за ту упущенную пулю. Но со временем Чарльзу удалось выбить это из него. Он не считал Эрика виновным, по крайней мере, не за ранение — это случайность. И уж точно ему не хотелось видеть рядом с собой друга, съедаемого изнутри чувством вины. Никогда.
Но привычка осталась: Эрик всегда вовремя подавал руку, упирался ногой в колесо, блокируя его, а когда вокруг никого не было — и вовсе предпочитал пользоваться силой, благо основание кресла было металлическое. Иногда это приходилось делать и на людях, если того требовала ситуация, в конце концов, Чарльз всегда мог отвести окружающим глаза.
— Прояви терпение, Чарльз… Возможно, мне удастся довести до ума кое-что получше вездеходного кресла.
— Это что же? — оживился Чарльз.
— Пока рано об этом говорить, — Хэнк сразу пожалел о вырвавшихся словах. — Я ещё не уверен даже, что это вообще возможно.
— Возможно что? Хэнк, ну что, скажи! — глаза Чарльза горели знакомым азартом, остановить его теперь вряд ли было возможно. — Ты же знаешь, я могу и сам посмотреть.
Хэнк устало потёр лоб — и как только вырвалось?
— Это не… техническое приспособление. Скорее лекарство.
— Лекарство? — Чарльз поморщился. — Ты действительно считаешь, что тут можно что-то… исправить?
— Не просто считаю, это как раз у меня получилось, — горячо возразил Хэнк.
— Что?!
Хэнк опять чертыхнулся про себя. Как будто тянул кто-то за язык, а теперь придётся объяснять.
— Погоди, у меня получилось создать лекарство, которое может… временно устранить последствия ранения. Но я синтезировал его на неудачной основе, и теперь мне никак не удаётся повторить этот же эффект на другой. Я уже… — он вздохнул и развёл руками.
— Только временно..? — разочарованно начал Чарльз, но тут же встряхнул головой и поинтересовался. — И что за основа?
— У сыворотки, которой я пользуюсь для контроля за своей внешностью, оказалась очень подходящая формула, и из всех попыток — это единственный работающий вариант.
— И теперь у тебя есть лекарство, которое вернёт мне ноги, но отберёт способности… — Чарльз задумался, прикусив фалангу пальца, потом внезапно потребовал: — Давай сюда.
— Но… — растерялся Хэнк, — оно не готово! Не опробовано в конце концов, и к тому же…
— Первое — я в тебя верю, второе… ты сказал, временно? Сколько? Отлично, я только с задания и как минимум пару суток не должен никому понадобиться. Давай! Сюда!
Как это нередко бывало, когда Чарльз излишне увлекался, он не дожидался, пока ответ прозвучит вслух, а только сыпал чередой вопросов. А уж остановить его в таком состоянии мало кому удавалось.
***
Два тела сплетались на кровати в слабом свете торшера. Руки скользили по плечам и спине. Капельки проступавшего пота сливались одна с другой и скатывались вниз, наполняя комнату терпким запахом секса. Рёбра ходили ходуном, и в тишине слышалось только неровное, сбивающееся дыхание. Движения уже давно перестали быть плавными и неспешными, теперь больше напоминая бешеную гонку на грани выносливости. Ещё пара минут отчётливо громких шлепков, и оба повалились на кровать, пытаясь отдышаться.
— Господи, расцелую Хэнка, — простонал Чарльз куда-то между лопаток Эрику. — Я, кажется, целую вечность не был сверху.
— Не вздумай, я ревную, — отозвался Эрик еле слышно — не удосужившись поднять лицо из подушки. — И вообще, тебя что-то не устраивало снизу?
— Меня снизу устраивало всё, кроме однообразия. Это не для меня.
— Мы как-то пробовали меняться, помнишь?
— Помню, это было убого и вообще, лучше не вспоминай.
— Ладно, но теперь ты доволен?
— О да-а-а…
— Отлично, но второй раунд сверху я. У меня тоже много идей в связи с твоей вновь обретённой подвижностью.
— А я на второй раунд предлагаю спать. И тебе тоже, у нас был длинный и тяжёлый день.
— Ты серьёзно? — Эрик от возмущения даже вынырнул из подушки. — У тебя есть единственная ампула, обещающая ночь безудержной страсти — ужас, как это звучит, будто старички где-то виагру раздобыли, — а ты собираешься сейчас СПАТЬ?!
— Собираюсь. Не верю, что у Хэнка это была единственная ампула, клянусь, я достану ещё. В крайнем случае придётся подождать, пока вернутся способности — тогда уж он точно не откажет.
— Ладно, убедил, давай спать. Сколько, говоришь, она ещё будет действовать? Впрочем, неважно, всё равно поставлю будильник пораньше.
***
Но когда через несколько дней Чарльз снова добрался до лаборатории, Хэнк только нахмурился при упоминании лекарства.
— Как раз об этом я хотел с тобой поговорить. Думаю, тебе будет весьма интересно, что когда начальство узнало об этой моей разработке, то вместо возражений я внезапно получил задание создать вариант с большей длительностью действия.
— Ну и замечательно, теперь сможешь заниматься этим официально. Или это сложно?
— Нет, я его уже сделал, но, Чарльз, они даже не заикались о том, чтобы убрать эффект подавления способностей. Скорее наоборот… я бы сказал, что он и был их основной целью.