Ловушка для дона Буратини - Страница 6
...действительно, это был Нью-Йорк. Путешественники подлетели очень высоко. Вокруг огромные небоскрёбы, машины... Продавцы гамбургеров и хотдогов пооткрывали рты, глядя на их полёт. Негры даже прекратили разрисовывать стены баллончиками с краской и играть в баскетбол, и тоже уставились на непонятное зрелище в небе.
А тем временем корзина с тремя человечками шлёпнулась вниз.
Им очень повезло. Они упали в прозрачный голубой бассейн, и вода в нём сразу же стала коричневой и вонючей. На берегу бассейна молодая девушка в бикини страшно завизжала. Это был чей-то частный и очень богатый дом.
- Мальвина!- крикнул Буратино, теряя сознание, ибо это была и действительно она.
- Буратино! - крикнула Мальвина и позвав: "Артамон! Пьеро!", бросилась в воду вытаскивать незадачливых друзей.
Когда они пришли в себя, рядом с их кроватями уже сидели папа Карло, Мальвина, Пьеро и Артамон.
- Папа, - прошептал Буратино.
- Папа, - прошептал Пиноккио.
- Сыночки мои, - прослезился счастливый отец.
- Я не рассчитал скорость, не рассчитал. Мы полетим на Марс, обязательно полетим, - бредил Гномми. Он ведь сидел первый, и поэтому самый страшный удар чугунной крышкой пришёлся по нему.
- Кто это? - спросил папа Карло.
- Это гений, ему нужно помочь, - ответил Пиноккио.
Вечером все сидели за столом в роскошно убранных покоях Мальвины и ужинали.
Буратино и Пиноккио, стыдясь и краснея, рассказывали всем историю своих приключений.
- Да, Буратино, Пиноккио действительно твой брат. Незадолго до того, как я выстругал тебя, я выстругал и его, но оставил во дворе без присмотра и его утащили беспризорные дети. Я не знал тогда, что Пиноккио станет живым мальчиком, хотя после догадывался, - папа Карло вздохнул и обратился к Пиноккио.
- Прости меня, сынок.
- Ну что ты, папа. Главное, что теперь мы вместе, - ответил тот.
- Да, и теперь будем вместе всегда, - продолжал папа. - И вы начнёте работать на нашей фабрике и начнёте с простых рабочих, ведь вас до такой жизни довела жадность к лёгким деньгам. Поэтому один из вас стал важным и злым, окружил себя всякими злодеями, другой связался с жуликом и ограбил собственного брата.
Буратино и Пиноккио ещё ниже опустили свои длинные носы.
- Вот посмотри, Буратино, - говорил папа Карло. - Когда мы попали за волшебную дверь, там волшебный голос спросил нас, каждого, об одном желании. Я попросил фабрику, теперь работаю на ней. И я счастлив. Мальвина мечтала стать голливудской актрисой и стала ею. Теперь вот переехала в Нью-Йорк, будет играть в театре на Бродвее. Пьеро пишет замечательные песни и собирается писать для самого Шуфутинского. Гномми, вон чего придумал, какую машину соорудил. А ты? Ты запросил огромную кучу денег и погряз в бездельи и важничанье. Вот и результат. Лёгкие деньги никому не принесут счастья.
Все помолчали.
- Кстати, - папа налил себе стаканчик сока, отхлебнул и продолжил, - Ваш приятель Карабас Барабас перевёл все свои деньги в румынские леи. Вчера курс леи внезапно очень резко упал, и теперь Карабас Барабас абсолютно разорён, вдобавок находится в розыске по линии Интерпола за хакерство. Так что и ему ворованные деньги не принесли ничего хорошего.
Папа Карло встал со стула и сел между своими сыновьями, обняв их.
- Эх вы, деревянные вы мои головушки! Но ничего, я сделаю из вас настоящих людей.
Все засмеялись и захлопали в ладоши. Мальвина включила "Роллинг стоунз", и они закружились с Пьеро в танце.