Ловец сбежавших невест (СИ) - Страница 67

Изменить размер шрифта:

Я вдруг вспомнила о пустых доспехах и мигающих в них лампочках, и с ужасом подумала о том, что Гемато-Король - это всего лишь кукла. Механизм, кивающий головой и машущий рукой. А что, если эта чертова кукла на все слова Генри помотает головой отрицательно, тем самым разрушив мою судьбу?!

Моя дурнота и бледность, возникшая по этому поводу, не укрылись от внимательных глаз Тристана; придворные рассыпались в комплиментах Изольде, она млела и таяла, с музыкальным смехом принимая их лесть, и Тристан, наряженный в новую белую сутану, подпоясанный алым широким поясом, шагнул ко мне сзади и склонился над моим плечом.

- В чем дело, Энди? - произнес он, заложив руки за спину. - На вас лица нет.

- Ох, - ответила я. Нервно оглаживая талию, стирая ладонями несуществующие складки. - Тристан… помните, я пришла с подмогой? С этими вот рыцарями?

Тристан покосился на каменных рыцарей, стоящих теперь по обе стороны от запертых дверей в тронный зал.

- Я была тут, Тристан, - продолжила я. - Лабиринт меня сюда вывел.

- Ага, - произнес Тристан отчасти удивленно.

- Да, - убито произнесла я. - Я была в тронном зале. И я видела Гемато-Короля и говорила с ним.

- И что же?

- Я стояла рядом с его доспехами, Тристан, - призналась я. - И я видела, что они пусты!

- Ну, еще б! - усмехнулся он, поразив меня своей неуместной веселостью. - То есть, - быстро поправился он, - вы же не думаете, что он не снимает доспехов и все время сидит в них? Нет, конечно. Он иногда от них освобождается.

- Вы сейчас не лжете мне, Тристан? - обеспокоенно спросила я. - То есть, Гемато-Король существует? Не пугало, не кукла вместо него сидит на троне, а?..

- Он сам, разумеется, - успокоил меня Тристан, спокойно поблескивая внимательными глазами. - Вам не о чем волноваться, Анжелика. Я знаю это совершенно точно. Вы же помните, кто я? Король мой родственник, я о нем знаю все. Все будет хорошо.

Я судорожно перевела дух, и до меня не сразу дошло, как он меня назвал, а когда дошло… Сердце мое встало, ноги сделались ватными, и дыхание замерло в груди. Я думала, что вот-вот упаду в обморок, я ничего не видела перед собой и не чуяла ног. Двери в тронный зал распахнулись передо мной, и разряженные гости Короля просто внесли меня туда, а Тристан потерялся в толпе.

И вот я увидела его снова - чудовищно огромного, железного, неповоротливого, сидящего высоко надо всеми на своем троне.

Мне казалось, что я вижу только его черный шлем - и блеск глаз за защитным стеклом.

Значит, настоящий. Значит, есть. Существует.

Во рту у меня пересохло, я оглянулась. Генри нигде не было видно; зато рядом я увидела сэра Перси, разминающего губы - черт, кажется, он обретал возможность говорить! Вот же напасть!

А прямо перед троном, на натертом до блеска паркете, прямо на розе ветров, указывающей своими длинными острыми лучами на все стороны света, стояла невеста Короля, поникшая, растрепанная и пристыженная!

Люди наполнили зал; все смотрели на принцессу с нескромным любопытством, разглядывали ее, предательницу, словно она была зверь в зоопарке, и ей было нестерпимо стыдно, словно она стояла голой перед всеми.

- Ваше Величество, - звенящим от слез голосом выкрикнула она, подняв пылающее от стыда лицо. - Я умоляю вас, сжальтесь! Пощадите! И поймите… я смалодушничала. Я побоялась связывать свою судьбу с вами, но я всего лишь слабая женщина. Вы же не покараете меня за это?! Простите, простите меня! Ах, я знаю - вы благородны и милосердны, вы выше сплетен и злословия! Вы не станете заложником слов моих врагов, которые попытаются меня очернить в ваших глазах еще больше, вы простите меня!..

И она упала перед Королем на колени, весьма картинно и экзальтированно, намного более трагично, чем стоило бы.

Отличная попытка выкрутиться, дорогуша!

На секунду я позабыла обо всем - о сэре Перси, который бубнил скороговорки за моей спиной, разминая затекший язык, о Тристане, почему-то знающем мое настоящее имя, о своем страхе перед Гемато-Королем, обо всем!

Я выступила - нет, выскочила из толпы со сдавленным вскриком, потрясая сжатыми кулаками.

- Всего лишь слабая женщина! - вскричала я яростно, наступая на ошалевшую от моей дерзости принцессу. - Вы говорите это?! Вы, отплясывающая в доме демона и хвастающаяся своей смелостью, хвастающаяся своим побегом от Короля?! Вы, поставившая на грань войны наши народы?! Вы, продавшая Короля за весьма скромную плату?! И теперь вы льете лживые слезы и взываете к состраданию и милосердию того, кому вчера желали только горя, войны и смерти?! Да что ж вы за человек такой? Что у вас вместо сердца?

- Ложь! - завопила принцесса, тотчас позабыв, что надо плакать, и подскакивая с колен очень расторопно и ловко. - Ложь, Ваше Величество! Эти люди, что меня сюда привели - они все враждебно ко мне относятся! Вы знаете, что они… затолкали меня в мешок?!

- Чем мешок плох? - огрызнулась я. - Бобби самый лучший мешок в мире!

- Видите! - заорала принцесса, тыча в меня пальцем и сгибаясь так, словно крик опустошал ее. - Видите?! Она даже не отрицает! Они сунули меня в мешок, они издевались надо мной, они!..

Гемато-Король чуть шевельнул рукой, и рядом с его троном тотчас появился лакей с подносом. Король подцепил неповоротливыми пальцами белоснежный платок, покрывающий поднос, и я увидела свой мешок, отстиранный, аккуратно заштопанный и с обновленной монограммой, сияющей золотыми нитками. Бобби был как новенький и выглядел странно… живым и довольным. Как мопс, которого накормили кексами.

Из глаз моих брызнули слезы, я даже не сразу попала по мешку рукой, когда лакей поднес мне его с вежливым поклоном.

- Благодарю вас, Ваше Величество, - прошептала я, сживая свой верный мешочек.

За спиной моей возникла какая-то возня, странные возгласы. Будь у меня глаза на спине, я бы увидела, как сэр Перси рвется вперед, расталкивая людей руками и шепелявя: «Фыслуфайте меня!»

Но выступить ему не пришлось, и едкие слова обвинений, которые непременно заставили бы меня сгореть от стыда, застряли у него в глотке, потому что на его плечо легла белоснежная сильная ладонь Тристана, с новеньким сияющим золотым кольцом на безымянном пальце.

- Только попробуй раскрыть свой рот, - очень тихо и очень грозно произнес Инквизитор, сжимая плечо Перси так, что тот присел от страха и боли, - и устроить тут скандал, паршивец. Магией клянусь - я выпущу тебе кишки и отрежу язык. Ты итак натворил немало недоброго, не находишь? На твою невесту у Его Величества свои планы, и невежливо, демон тебя отымей, высказывать ему свои пожелания касательно Анжелики. Ты не в том положении, чтоб просить. Понял?

- Моя ложка-а-а, - тихо проскулил безутешный Перси.

- Твоя жизнь, - напомнил Инквизитор, хлопнул его по плечу и белым призраком растворился в толпе.

И потому, когда я обернулась посмотреть, что там происходит, я увидела лишь заискивающуюся улыбочку Перси и его подобострастный поклон.

- Ваше Величество! - с новой силой воззвала принцесса. - Я прошу, я умоляю вас меня простить! Мой необдуманный поступок многому меня научил, на многое открыл глаза! Я многое поняла!

- Что же вы поняли, - прогудел Король низко и глухо.

- Я поняла, что за мною наблюдают сотни тысяч глаз! Я поняла, что любой мой поступок, любой мой промах могут обернуть против меня. И потому я, как королева, должна быть умна, осмотрительна и безупречна, - принцесса с достоинством вздернула точеный подбородочек и посмотрела на Гемато-Короля спокойно и серьезно. Ах, какая игра! Ей бы в балаган, в театр, где скачут, размахивая ногами в канкане, визжащие девицы! Ей цены б не было! - Молю, простите меня!

Гемато-Король посидел немного неподвижно и безмолвно. Его разряженные гости затаили дыхание, всеобщее внимание было приковано к нему в ожидании вердикта, который он вынесет.

А Гемато-Король вдруг ухватил себя одной рукой за другую, потянул металлическую массивную перчатку,  и сдернул ее, обнажив тонкую, красивую, вполне человеческую кисть.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com