Ловец мудрости (СИ) - Страница 245
Мои посетители покинули палату, пока я переодевалась из пижамы. Мадам Помфри хотела, чтобы я задержалась здесь, пока боль от рваных ран не уменьшится, но я не собиралась провести неделю в постели. Я бы в конечном итоге сошла с ума.
Элис вручила мне наряд на день, прежде чем они вышли из палаты. Он состоял из обрезанных узких брюк, изготовленных из шелка цвета хаки, с тонким коричневым поясом, кремовой блузы без рукавов с винтажными оборками, туфель-лодочек цвета коричневого металика и, конечно же, шарика Ньютона – моего личного защитника от присущей мне неуклюжести.
Согласно школьной медсестре, сейчас было десять утра. Предыдущий день вымотал меня настолько, что я проспала в течение четырнадцати часов.
Мистер и миссис Уизли присоединились к остальным, когда я вышла из больничного крыла. Они ждали меня в коридоре снаружи, который был в значительной степени пустым, в связи с тем, что большинство студентов разъехались по домам на Пасху. Миссис Уизли была первой, кто обнял меня. Она заключила меня в крепкие объятия, как только я вышла из-за дверей, и поблагодарила меня от души за обнаружение ее мужа. Я не могла остановить стон, который сорвался с моих губ. Поняв свою ошибку, ведьма сделала шаг назад и быстро извинилась, прежде чем отошла в сторону, чтобы освободить место для своего мужа.
- Мне очень жаль, Белла, - пробормотал он, положив руку мне на плечо. – Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня за то, что произошло вчера?
- Мистер Уизли, это не ваша вина, - настаивала я.
Маг покачал головой и вновь заговорил: - Я должен был быть достаточно сильным, чтобы бороться с этим. Я… я пытался.
- Я знаю, иначе, зачем бы вы бродили так далеко?
Волшебник кивнул. Он, казалось, постарел на годы в течение последних нескольких месяцев. Бремя проклятия легло тяжким грузом на его здоровье, и теперь его виски посеребрила седина.
- Я все еще не могу поверить, что это ты, папа, - усмехнулся Джордж. – Кто бы мог подумать?
Мистер Уизли не выглядел так, словно он оценил забавное отношение своего сына к произошедшему, и вместо этого проигнорировал его. – Я пытался рассказать Рону в больнице, - произнес он, обращаясь к волшебнику, что задал вопрос. – Я пытался предупредить вас, после того как я…
Он не смог закончить фразу, но я могла и сама догадаться обо всем остальном. Это было заклинание мистера Уизли, что заставило камни и щебень упасть на моих друзей по квиддичу. Под влиянием проклятия Империус он чуть не убил своего сына.
- Карьер был нашим местом встречи, - продолжил он, бледнея, пока говорил. – Пожиратели Смерти приказали мне убить вас, если представится возможность, но я сопротивлялся, и вместо этого они сказали мне заставить вас прийти к карьеру и связаться с ними, когда мы будем на месте.
- Связаться с ними, как? – спросила я. Эдвард ответил на мой вопрос, он продемонстрировал маленький серебряный сотовый телефон. Сначала я смотрела на него, словно ожидала окончания фразы. Когда же я поняла, что этого не будет, моя челюсть почти отвисла до земли. – Ты это серьезно?
Он кивнул. – Министерство осуществляло мониторинг каналов связи волшебников в течение всего года. Совы перехватывались, а каминная сеть постоянно находилась под наблюдением. Пожиратели Смерти даже боялись использовать патронусов.
- Именно поэтому они прибегли к мобильным телефонам, - продолжил, краснея, мистер Уизли. – Я, гм, я, возможно, был тем, кто предложил эту идею. Они довольно сильно противились сначала, но, в конце концов, они не могли отрицать преимущества. Для Министерства не было никакой возможности перехватить такой тип передачи данных. Думаю, что я даже предложил электронную почту, как вариант, но она была отвергнута.
- Ну, это довольно справедливо, - произнесла я, - но телефоны не работают в районах с высокой магической активностью. Как вы обошли это?
Мистер Уизли снова покраснел. Он закусил губу и опустил свой взгляд на ноги. – Руквуд приказал Макнейру заняться административной работой. Они поселили его в заброшенном сельском доме.
- Макнейр? Макнейр, что был… палачом?
- Тот самый, - фыркнул Рон, обняв одной рукой за плечи Гермиону, которая, в свою очередь, обвила своей рукой его талию. – Пытался убить Клювокрыла, помнишь?
Я кивнула. Да, я вспомнила его. – Так или иначе, мне не кажется, что он похож на секретаря.
- Как и мне, - ухмыльнулся Джордж. – Интересно, была ли юбка частью его рабочей формы.
Мистер Уизли закатил глаза. – Нет, но мне сказали, что он провел большую часть своего рабочего времени, играя в тетрис. Судя по всему, он стал тем еще наркоманом.
- Что такое «тетрис», папа?
- Это… Ну, это игра, которая… Не бери в голову.
Поскольку мистер и миссис Уизли были вызваны для дачи показаний в Министерство, они были вынуждены уехать прежде, чем смогли полностью удовлетворить мое любопытство. К счастью, Эдвард был там, чтобы заполнить пробелы для меня. Он поведал все детали, как только мы вернулись обратно в его спальню.
Пожиратели Смерти наложили проклятие Империус на мистера Уизли осенью прошлого года. Он, в свою очередь, наложил проклятие на Трелони, чтобы она позволила Пожирателям Смерти пройти мимо Дракучей Ивы в ночь бала-маскарада. Он использовал блевательные батончики из забастовочных завтраков, чтобы сбежать из Большого зала. Не доходя до уборной, он принял сладкий антидот, нашел свою цель и наложил проклятие. Наконец, он вернулся в уборную, съел третью конфету и провел следующие пять минут в обнимку с унитазом в одной из кабинок, пока не пришла его жена. Совсем недавно он сообщил Сейберу, что Эдвард шпионил за ним, пока тот был занят, держа под конфундусом Элфи Трумэна. Эдвард поведал о своем открытии и плане по противостоянию магу во время нашей поездки в больницу Святого Мунго. Уизли были там, чтобы присматривать за Гарри и Роном; я там была, потому что Пол и Лия чуть не убили меня, приняв за вампира. Мистер Уизли узнал о намерениях Кингсли и Эдварда от своего сына, Чарли. Первоначально мы думали, что это Кормак МакЛагген проговорился, но оказалось, что мы были неправы. После того как Яго Каллидон узнал, что он был главным подозреваемым, он приготовил зелье, меняющее естественный аромат, и когда он в следующий раз встретился с Калленами, они не могли отрицать, что его личный запах находится в миле от того, что принадлежит напавшему в Хэллоуин.
- Таким образом, каждый раз, когда Пожиратели Смерти оказывались хитрее авроров, все это было потому, что мистер Уизли сливал информацию?
- В значительной степени. Обычно он слышал обо всех планах по поводу засад от самого министра. Кингсли не подозревал Артура, и поскольку они доверяли друг другу на протяжении долгого времени, министр продолжал делать это даже после смерти Воландеморта.
Я покачала головой. Эдвард притянул меня ближе к себе. Было облегчением находиться так близко к нему. Каллены не последовали за нами в общежитие. После испытаний последних двадцати четырех часов, думаю, что они поняли, что мы нуждаемся в некотором пространстве.
Эдвард молчал, пока смотрел на потолок. Взгляд его глаз цвета морской волны был интенсивным, но не в фокусе, и было ясно, что он погрузился в свои мысли. Его пальцы невесомо скользили вверх и вниз по моей спине, то и дело очерчивая конуры моих лопаток.
- О чем ты думаешь?
Полуулыбка заиграла в уголках его губ. – Разве это не я обычно спрашиваю? – Он вздохнул, пока я ждала, что он продолжит, в конечном итоге встретившись с моим взглядом. – Я думал о Броне.
При упоминании о погибшем авроре я была немедленно погружена в водоворот десятка различных эмоций. Я не могла отделить их друг от друга. Мои мысли были пойманы в ловушку от абсолютного столпотворения. Я едва знала волшебника, и все же он бросился между мной и Пожирателем Смерти, который в противном бы случае уничтожил меня.
Болезненное воспоминание было невозможно избежать; оно крутилось в моей голове, как буйное завывание шторма, навязчивое и коварное. Я в мгновение узнала фиолетовую вспышку; точно такое же заклинание использовал Долохов, чтобы госпитализировать Гермиону. Единственная причина, почему моя подруга избежала смерти, в первую очередь объясняется тем, что Пожиратель Смерти был лишен возможности произнести проклятие вслух, упав из-за оглушающих чар. Брону так не посчастливилось.