Ловец мудрости (СИ) - Страница 238

Изменить размер шрифта:

Эдвард кивнул. – Элис сообщила уже. Мы в Министерстве. Мы заручились поддержкой министра. Он и Брон идут с нами, чтобы схватить Сейбера. Мы вот-вот отправимся.

- Ну, если вам что-нибудь понадобится, дай мне знать, хорошо?

От моих слов нежная улыбка появилась на лице вампира. Поверх его плеча я увидела Эммета, который нетерпеливо переступал с ноги на ногу.

- Бро, может, мы уже пойдем? Я умираю, как хочу каких-нибудь действий! – Кое-как я уговорила себя не закатывать глаза.

- Увидимся позже, - быстро произнесла я. – Будь осторожен.

- Ты тоже, - напутствовал Эдвард. В спешке он сказал мне, что любит меня, на что я ответила то же самое, а потом наш диалог подошел к концу, когда он закрыл металлическую крышку, оставив меня наедине с собственным отражением. После возвращения зеркалу вновь нормального размера, я положила его в карман и покинула спальню.

Мое путешествие обратно в кабинет МакГонагалл было прервано Виолой и Амикусом, которые задержали меня в общей гостиной, отчаянно желая поделиться своим рассказом о шалости, что они недавно провернули со злым слизеринцем с пятого курса. С большим сожалением, я сообщила им, что подробный отчет придется отложить. Это, конечно же, сразу привело их в полную боевую готовность. Какой гриффиндорец упустил бы возможность послушать подобную историю?

- Должно быть, какие-то проблемы, - сообщил Амикус Виоле, когда они последовали за мной по лестнице. – Что случилось, Белла?

- Ничего, что касалось бы вас, - ответила я, защищаясь, не желая вовлекать своих молодых товарищей по команде. Несмотря на мои усилия, они следовали за мной всю дорогу до седьмого этажа, остановившись только тогда, когда поняли, что мои дела привели меня к каменной горгульи, охраняющей вход в кабинет МакГонагалл. Я вздохнула с облегчением, когда оставила их позади, радуясь, что мне не пришлось использовать магию против своих друзей.

Офис был безлюден, когда я вошла во второй раз. Все они исчезли в камине и уже приступили к поискам мистера Уизли. Не колеблясь ни секунды, я потянулась к золотому сосуду, расположенному на дубовой каминной полке, где хранился изумрудный порошок.

Кабинет и все яркие предметы в нем исчезли из поля зрения, когда меня затянуло в радужный вихрь. Не заняло много времени, чтобы добраться до дома Уизли; я прибыла за считанные секунды и очутилась в пустынной гостиной, слегка дезориентированная и покрытая с ног до головы сажей. Я могла бы даже попробовать ее на вкус и чувствовала ее на задней стенке своего горла. Под гадким привкусом чувствовалась металлическая резкость. Я закашляла в попытке очистить мои дыхательные пути, прежде чем использовала палочку, чтобы убрать следы сажи, испачкавшей мое лицо.

- Думаю, я использовала слишком много, - произнесла я, ни к кому, в частности, не обращаясь.

В комнате, как обычно, потертая, но невзрачная мебель прекрасно дополняла эклектичный стиль и любовь к теплым тонам миссис Уизли. Тривиальный уют увеличил мое нежелание уходить, и в результате глубокого вдоха я вдруг резко столкнулась с приятными воспоминаниями. Там, в доме Уизли, мои воспоминания о близнецах были четче, чем когда-либо. На одном из подлокотников дивана было пятно выжженной ткани, куда Перси случайно опрокинул керосиновую лампу после нападения Фреда и Джорджа. Еще когда «Всевозможные Вредилки» были лишь мечтой, близнецы проводили продолжительные летние каникулы, используя своего не склонного к подобному брата как морскую свинку для различных изобретений. Без ведома Перси, они тайком подложили магически замаскированную подушку-перделку на его любимое кресло, поэтому, когда ничего не подозревающий маг, наконец, сел, в комнате эхом раздался громкий пукающий звук. К сожалению, для Перси, его братья-кролики были очень, очень изобретательны и добавили внутрь подушки навозного порошка. После появления неприятного красновато-коричневого облака, их смущенная жертва бросилась через комнату с намерением задушить ужасную парочку. Миссис Уизли впоследствии прогнала своих сыновей в их логово, где мы провели следующие полчаса, катаясь по полу, воя, как стая волков.

Старинные дедушкины часы быстро положили конец воспоминаниям. Их стрелки обеспечили связь с напоминанием о нынешнем кризисе. Сила наполнила мои ноги, когда я повернулась и ринулась к двери. Я только переступила через порог, когда львица вырвалась на поверхность, рожденная естественным инстинктом защиты. Я могла только надеяться, что стрелка с именем мистера Уизли не будет указывать на «потерян» долгое время.

Львица POV

Запахи везде. Так много: сочные, чистые, мерзкие и сладкие. Вдохнула, и они преобразились: сочная трава, речная вода, пыльца, водоросли, мох и плоть. Аппетитная плоть. Кровавая. Живая.

Далеко в небе летали люди, как большие, вкусные птицы. Джордж был среди них. Я могла увидеть каждую черточку на его лице – одно из преимуществ животного зрения. Хагрид тащился на север с Клыком. Было бы неправильно съесть собаку – естественного врага кошки? Конечно, нет. Мои внутренности громко заворчали.

Да, я знаю.

Голодная и раздраженная я побрела к ближайшему сараю и хорошо обнюхала дверь, потом облизала ее для пущего эффекта. Дубовый аромат с намеком на человеческий запах. Как хорошее вино. Толкнула дверь лбом, но она не сдвинулась с места. Я посмотрела на свои лапы и возмутилась тем, что у меня нет больших пальцев. Злая сейчас, я врезалась в хрупкое дерево. Оказывается, хрупкому дереву и ржавым петлям не нравится четырехсот фунтовая большая кошка. <п/п: 400 фунта = 181,4 кг>

Дверь распахнулась, чтобы явить еще больше ароматов. Едкие запахи атаковали мое обоняние: химикаты, металл и дерево. Под ними был какой-то гораздо слаще запах – тот же запах, что был на двери. Контрастнее, однако. Укрытие сарая сохранил его, защитил от атмосферных воздействий.

Мистер Уизли.

Мне понравилось, как он пах. Очень понравилось. Его запах был везде – на каждом гаджете и на любой поверхности. Облизав свои губы, я повернулась спиной к двери.

Найти мистера Уизли. Не должна съесть его, хоть он действительно вкусно пахнет. Спасти его. Да.

Уловила след недалеко за парадными воротами. Слабый, но не оставляющий сомнений. Я покружила минуту, или около того, просто чтобы убедиться, что я нашла правильное направление, затем ринулась на север в сторону леса, сквозь дикие травы, цепляясь за крапиву. Я двигалась все быстрее и быстрее, набирая скорость с каждой секундой, порывы ветра хлестали по моему лицу, моим лапам, моему вздымающемуся телу. Клык взвизгнул, когда я обогнала его, а Хагрид подскочил.

- Черт возьми, Белла! Ты пыталась довести меня до сердечного приступа? - Его голос стал затихать, когда я вырвалась вперед. Пожалуй, хорошей вещью было то, что он не мог не отстать. Я напугала Клыка.

Резко остановилась у кромки леса. Осторожно просканировала область на наличие признаков опасности, но увидела только копошащихся насекомых, настороженных птиц и скачущих млекопитающих. Подумала съесть белку в один момент, но решила не делать этого. Большеухие хомяки, вероятно, не являются хорошим блюдом.

Запах, учуянный ранее, все еще присутствовал – мистер Уизли был здесь. Не смогла найти причин, что препятствовали бы моей охоте, и поэтому продолжила, избегая колючих веток и кустов, но все еще держа продуктивный темп – примерно пятнадцать миль в час. [п/п: 24 км/ч] Я могла бы двигаться в два раза быстрее, но не хотела выбиться из сил прежде.

Подошла к неглубокому пруду, чтобы попить, после семи миль бега. Я уже находилась здесь в течение часа, и во рту у меня было, как в сауне, горячо и сухо. Кроме того, я почувствовала себя довольно хорошо. Лучше, чем хорошо. Живой. Сильной. Бодрой. Один или два раза я думала, что слышала голос Эдварда. На самом деле, я была уверена в этом. Не была уверена, что это значит, но мне понравилось. Мой хвост качнулся из стороны в сторону.

Да, обожаю его голос. Хороший.

Слушала его, пока пила. Вода в пруду была стоячей, но прохладной. Бодрящей даже. Заставила меня хотеть идти вперед. Охваченная нетерпением вернуться на тропу, я вновь готова была идти по следу.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com