Love for Hela (СИ) - Страница 19

Изменить размер шрифта:

— Боже праведный, уже темнеет! А я и не заметил, как зажглись лампы. Идите-ка все переодевайтесь в школьные мантии! Маклагген, непременно заходите ко мне, возьмите почитать ту книгу о штыре-хвостах. Гарри, Блез — просто так заходите, в любое время. Это и к вам относится, мисс, — обернулся он к Уизли с веселым огоньком в глазах.

 — Ну же, расходитесь, кыш!

На выходе из купе, Забини попытался толкнуть Гарри, но Поттер увернулся от выпада слизеринца и в ответ хорошенько тому вмазал.

— Пошел прочь, придурок — не глядя на пытающегося встать Забини, произнес Гарри, направляясь в свое купе.

Сев по центру гриффиндорского стола, Гарри принялся рассматривать убранство Большого зала. Стоило директору встать из — за стола, как все студенты моментально замолчали.

— Самого доброго вам вечера!

— Дамблдор с широкой улыбкой раскинул руки, как будто хотел обнять всю школу.

Однако Гарри моментально заметил, что правая рука директора была какой — то почерневшей и безжизненной.

«Хм. Это весьма странно» — подумал Гарри внимательно наблюдая за директором.

По залу зашелестел шепоток. Дамблдор все правильно понял, но только улыбнулся и одернул фиолетовый с золотом рукав, прикрыв свое увечье.

— Не о чем беспокоиться, — сказал он беспечно. — А теперь… нашим новым ученикам — добро пожаловать, наших старых учеников — с возвращением! Вас ожидает еще один год обучения волшебству. Школьный смотритель, мистер Филч, просил меня объявить о категорическом запрете на любые шуточные товары, приобретенные в магазине под названием «Всевозможные волшебные вредилки». Желающие играть в команде своего факультета по квиддичу, записывайтесь у деканов факультетов, как обычно. Кроме того, нам требуются новые комментаторы, желающие, пусть также записываются у деканов. В этом году мы рады представить вам нового преподавателя. Профессор Слизнорт — мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение.

Упомянутый новый профессор встал, сверкая лысиной в свете свечей, его обтянутый жилетом живот отбрасывал тень на весь стол

— Зельеварение?

Слово эхом разнеслось по Большому залу. Ученики переспрашивали друг друга, сомневаясь, правильно ли они расслышали.

— Тем временем профессор Снейп, — Дамблдор повысил голос, перекрывая ропот в зале, — возьмет на себя обязанности преподавателя по защите от Темных искусств.

После этого в зале снова установился гвалт. Как только студенты замолкли, директор продолжил свою речь.

— Далее. Как известно всем присутствующим в этом зале, лорд Волан-де-Морт и его сторонники снова действуют в открытую и собирают силы. Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, насколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопасности Хогвартса. Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более мощные средства защиты, но тем не менее все мы, и ученики, и преподаватели, должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности. Поэтому я прошу вас, в целях безопасности соблюдайте все ограничения, о которых будут говорить вам учи¬теля, пусть даже это покажется вам обременительным, и в особенности строго выполняйте правило о запрете ученикам выходить после отбоя из своих спален. Заклинаю вас — если заметите что-нибудь необычное или подозрительное в замке или за его пределами, немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей. Я верю и надеюсь, что вы будете постоянно помнить о своей безопасности и о безопасности других учеников.

Голубые глаза Дамблдора обвели взглядом зал, и он снова улыбнулся.

— Но сейчас вас ждут уютные, теплые постели, какие только можно пожелать, и главная ваша задача на данный момент — хорошенько выспаться перед завтрашними уроками. А потому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи! Пока!

Решив избежать столпотворения возле дверей, Гарри встал в задние ряды, и стал ждать, пока большинство студентов покинут Большой зал.

Как только это произошло, Поттер собрался было направиться в гостиную своего факультета, но был остановлен своим деканом.

 — Мистер Поттер, директор хочет вас видеть немедленно. Следуйте за мной. — произнесла Минерва Макгонагалл, после чего повела своего студента в сторону директорской башни.

Добравшись до нужного места, Гарри с профессором остановился перед каменной горгульей.

— Ленивый бисквит. — произнесла очередной дурацкий директорский пароль, профессор. После чего, Поттер вместе со своим деканом стали подниматься винтовой лестнице.

» Интересно, что Дамблдору от меня понадобилось» — размышлял Гарри.

====== Глава 12 ======

Круглый кабинет выглядел точно так же, как и всегда: хрупкие серебряные приборы тихонько жужжали и попыхивали на столиках с точеными ножками, портреты прежних директоров и директрис дремали в своих рамах, и Фоукс, великолепный феникс Дамблдора, сидел на жердочке у двери, с интересом поглядывая на Гарри.

— Благодарю, Минерва, что привела Гарри, можешь идти — обратился к декану факультета Гриффиндор, Дамблдор. После того как профессор покинула кабинет директор Хогвартса обратил свой взор на Поттера.

— Итак, Гарри, — деловито заговорил Дамблдор, — тебе, конечно, любопытно узнать, зачем ты здесь.

Юноша внимательно посмотрел на директора и после недолгого молчания, произнес:

— Да, сэр.

— Пришло время поделиться с тобой кое-какой информацией о Волдеморте — сказав это, Дамблдор подошел, к стеллажу на котором стояли флаконы с воспоминаниями. Взяв флакон с воспоминанием и, директор быстро вернулся к своему столу. Поставив их на стол, Дамблдор внимательно посмотрел на Поттера. Юноша о чем — то сильно размышлял.

— Гарри тебя что-то беспокоит? — произнес директор

— Нет, все в порядке — в ответ заявил Гарри. На некоторое время в кабинете воцарилась тишина.

— Директор. Я думаю, что сам смогу разобраться с этим воспоминанием. И вообще, зачем вы только сейчас собрались делиться со мной информацией о Темном лорде, нельзя ли было это раньше сделать, — после недолгого молчания произнес Поттер. Однако Дамблдор решил не отвечать на данный вопрос Поттера.

— Раз ты уверен, что хочешь в одиночку разобраться с этой информацией, то так тому и быть — произнес Дамблдор, подвинув первый флакон с воспоминанием. После чего директор Хогвартса вышел из своего кабинета.

Подойдя к Омуту Памяти, Гарри аккуратно открыл флакон и вылил серебристо-белое вещество в омут. Поттер склонился над чашей, сделал глубокий вдох и окунул лицо в серебристую субстанцию. Оказавшись в воспоминании, Гарри увидел перед собой гораздо более молодого Горация Слизнорта.

Поттер огляделся по сторонам и понял, что очутился в кабинете Слизнорта. Вокруг хозяина кабинета расположилось с полдюжины подростков, сиденья у всех были пониже и пожестче, чем у Слизнорта. Реддла Гарри узнал сразу. Он был и красивее прочих мальчиков, и вид имел наиболее непринужденный.

 — Сэр, а правда ли, что профессор Вилкост уходит в отставку? — спросил Реддл.

— Том, Том, даже если бы я знал это, то был бы не вправе сказать вам, — ответил Слизнорт, укоризненно поводя пальцем с прилипшими сахарными крошками. Впрочем, впечатление, оставленное этим выговором, было отчасти подпорчено тем, что профессор тут же и подмигнул.

— Должен признаться, я был бы не прочь выяснить, откуда вы черпаете ваши сведения, юноша; вам известно больше, чем половине преподавателей. Реддл улыбнулся, остальные мальчики рассмеялись, бросая на него восхищенные взгляды.

— Что до вашей сверхъестественной способности узнавать то, чего вам знать не положено, равно как и до осмотрительной лести, с коей вы обращаетесь к людям, от которых многое зависит… Кстати, спасибо за ананасы, вы совершенно правы, это мое любимое…

Кто-то из мальчиков снова захихикал, но тут про¬изошло нечто странное. Всю комнату вдруг заволокло плотным белым туманом, в котором Гарри ниче¬го, различить не мог. Затем в тумане грянул неестественно громкий голос Слизнорта:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com