Локумтен - Страница 4

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58.
Изменить размер шрифта:

Ее черные, как уголь, глаза сузились, губы сделались тонкими и поджались. Задрав голову оттого, что девица возвышалась над ним мачтой, мальчик спросил встревоженно:

— А мой завтрак?

— Твой завтрак будет позже.

Филь едва не взвыл, услышав это — Лентола ломала ему все планы. Заведя его в просторную комнату, где он еще не бывал, она указала ему на кресло.

В комнате было удивительно тихо, звуки просыпающегося замка сюда не проникали. Вдоль высоких стен здесь располагались набитые книгами стеллажи. На огромном столе лежала карта, к которой Филь примерз взглядом. Удача сама шла ему в руки — Лентола не знала, что он умеет читать карты. На краю стола валялся осточертевший учебник.

— Ты будешь учиться сегодня один, — проговорила Лентола, по обыкновению задрав нос. — А позавтракаешь, когда кухня накормит солдат. Мы готовимся к отъезду и не хотим, чтобы ты путался у нас под ногами!

Настроение Филя от этого лишь улучшилось, ибо уроки с Лентолой радости не доставляли. Она вечно держалась с ним как наследная принцесса, всем видом напоминая, что одежда на нем шитая-перешитая с чужого плеча.

В ее присутствии он делался неуклюжим. Кабинет хозяйки, где обычно проходили уроки, становился ему тесным и его брал страх, как бы не свалить груду книг на столе или не скинуть какую-нибудь дорогую вещицу с полки. Руки переставали его слушаться, чем только увеличивали опасности, которые мерещились ему со всех сторон. Короче, эти уроки были для Филя сущим наказанием.

Шурша платьем, Лентола выплыла в двери. Как подброшенный пружиной, мальчик выпрыгнул из кресла и выбежал на балкон. Старый каштан в саду под балконом достигал перил, а значит, это было логово господина Фе. За прошедший месяц Филь не раз замечал, как тот наблюдает за ним отсюда.

Мальчик переложил учебник в кресло и склонился над картой. Там имелись небольшие холмы и речка, но моря на ней не было. Изображенная местность не походила на Хальмстем, и Филь сердито сдвинул белесые брови. Не для того он здесь очутился, чтобы уйти ни с чем!

Карта оказалась увесистая, но Филь сумел свернуть этот лист и развернуть второй из рулона, ничего не уронив со стола. Однако это снова оказалось не то.

Разочарованный, Филь скинул карту на пол и развернул следующую. На ней он увидел знакомую бухту, от которой уходила на северо-запад дорога. Дорога была на удивление прямая и тянулась далеко за дугу из крошечных треугольников вокруг места, где должен быть Хальмстем. Что означали треугольники, Филь не знал. Дорога шла лесом и заканчивалась на окраине города. Сообразив, что с такой дорогой детали не понадобятся, он потянулся за очередным листом.

Из коридора послышался топот и девчоночий смех. Филю захотелось немедленно бросить всё и присоединиться к компании, однако он лишь глянул на дверь и продолжил свое занятие. Один путь он отыскал, но еще был нужен запасной.

Наконец он нашел, что хотел — очередная карта охватывала даже больше, чем Филь смел надеяться. Обнаружив такое богатство, мальчик ахнул, ненароком саданув по чернильнице. Душа его немедленно нырнула в пятки.

За изгаженный чернилами стол его обязательно вздуют, но если узнают, что он рылся в картах, не избежать настоящей беды. Отец говорил, что с картой обставишь любого, находя обходные пути быстрее всех. Потому те, кто знают цену картам, берегут их и не любят, когда чужие запускают в них нос.

Дрожащими руками Филь сложил, как мог, испорченный лист и сунул его себе за пазуху. Затем он собрал остальные, валявшиеся вокруг на полу. Пятно на столе он накрыл одним из них. Он еще успел вытереть чернила с пальцев о портьеру, когда в коридоре раздались увесистые шаги и на пороге выросла Руфина.

Вторая дочь семьи Фе превышала размерами всех сестер, здоровье из нее прямо перло. Румянец у нее был, будто она мазала щеки свеклой, а коса на груди могла соперничать толщиной с причальными канатами крупных кораблей. И еще она была добрая. Однажды она спасла Филя от местного задиристого петуха, пнув того так, что тот пересек двор со скоростью камня из пращи.

— Слышь, — сказала Руфина. — Пошли, ты зачем-то понадобился матери.

Филь вдруг осознал, что успел нестерпимо проголодаться.

— А завтрак-то как же? — воскликнул он. — Я не кусал еще ничего!

По лицу Руфины он догадался, что где-то влепил ошибку. Ему стало интересно, в чем он ошибся, и он сразу утратил запал. Однако пока его держат тут взаперти и гоняют по замку, солдаты в кухне сожрут всё съедобное, оставив одно противное мясо марро!

Разгадав его переживания, Руфина вытянула из кармана сарафана красное яблоко. Взяв его, мальчик зашагал вперед нее по коридору.

— Этим меня не купишь, — пробормотал он мрачно через плечо.

Встреча с госпожой Фе была вернейшим способом испортить себе весь день. Филь подумал о том, как весело рассчитывал провести его, и скорбь его только умножилась. Однако тут он вспомнил что-что более важное, оживился и спросил не оборачиваясь:

— Э-э… Послушай, Руфина, а у тебя найдется мешок с завязками? — Как сказать «вещевой», он не знал. — Готов поменяться на яблоко!

— Да уж придумаем чего-нибудь, — раздался ответ за его спиной.

Филь просиял: в этом была вся Руфина, она никогда не задавала лишних вопросов! Значит, скоро принесет что-нибудь, подумал он, и туда можно будет сложить что давно ожидало под кроватью: кусок вяленого марро, кухонный нож, гамур (особая смола, которая начинала светиться, если ее как следует помять), штаны и рубаха Мервина — убитого сердарами сына госпожи Фе. Туда же следовало положить карту, пока кто-нибудь не заметил, как она выпирает у Филя из-за пазухи.

Вспомнив о похищенном сокровище, Филь ударился в панику: нельзя ему встречаться сейчас с госпожой! Они были уже у кабинета хозяйки, времени не оставалось. Недолго думая, Филь обернулся и выпалил:

— Ой, Руфина, что это у тебя над головой?!

Девушка недоверчиво задрала голову, а Филь дунул в противоположную сторону. Когда он вернулся, совсем не сердитая на него Руфина спокойно поджидала его там, где он ее оставил.

Г-жа Фе в своем кабинете читала длинный, свешивающийся до пола, пергамент.

— Долго же мне пришлось ожидать вас, — недовольно проговорила она, скатывая документ. — Почему задержались?

Она кинула острый взгляд на мальчика. Лицо у нее было надменное и холодное. Не избавься Филь вовремя от карты, он стучал бы сейчас зубами от страха.

— Я смотрю, ты взопрел, так старательно учился. Куда он бегал? — спросила она Руфину.

Девушка ответила кратко, показав на яблоко, которое мальчик продолжал сжимать в руке:

— В кухню.

— Я есть хочу! — поддержал ее Филь. — Когда мне дадут есть?

— А позаниматься ты успел? — вместо ответа осведомилась у него г-жа Фе. — Перо, как я вижу, ты до сих пор не научился правильно держать.

С шести лет зная, как держать перо, Филь хотел возразить, но передумал. Спрятав ладони за спину, он уставился в пол, машинально прикинув в очередной раз, что за такой ковер можно выменять табун лошадей.

— Отправляйся к Ирению и спроси всё ли готово, — сказала ему г-жа Фе. — Потом делай, что хочешь. Эша останется с тобой в Хальмстеме, а когда мы вернемся, я проверю, что ты выучил за эти два дня. Усвоил?

Последний вопрос Филь не понял, но кивнул и поспешил вон. Еще одно небывалое дело — проверка его знаний госпожой! Закрывая дверь, он услышал:

— Руфина, подожди... Эша рисовала сегодня? Что именно?

Позавтракав хлебом с сыром — единственным, что нашлось в кухне съедобного после прожорливой солдатни — Филь выбежал во двор, где царила суматоха.

— 3 —

«Ошибка всей жизни Арии Фе заключается в том, что она поначалу приняла мальчика за сердара, всеми доступными ее характеру способами вымещая на нем свою к ним ненависть...»

Императорский Ментор, из рапорта Совету,

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com