Литературные беседы. Книга первая ("Звено": 1923-1926) - Страница 85

Изменить размер шрифта:

< «Пушкин и его современники» Л. Войтоловского. —«Русская революция в сатире и юморе»>.— Звено. — 1925. — 2 ноября, № 144. — С. 2.

«Их нельзя читать без удовольствия… после них можно задать лихую высыпку» — Войтоловский привел цитату из Белинского по книге Л. Троцкого «Литература и революция» (М.: Красная новь, 1923. — С. 7).

«В поэзии Пушкина нет тех глубоких и возвышенных идей… А этого у Пушкина нет» — Из книги П. Кропоткина «Идеалы и действительность в русской литературе» (С. 45).

«Пушкин и его современники» — статья Л. Войтоловского, опубликованная «Красной нови» (1925. – № 6. — С. 228-259).

«Русская революция в сатире и юморе» (М.: Известия, 1925) — двухтомный сборник, первую часть которого составлял Корней Иванович Чуковский, вторую — Симон Давидович Дрейден.

<Б. Пастернак. — Ю. Слезкин>.— Звено. — 1925. — 9 ноября, №145. — С.2.

…Пастернак издал книгу рассказов… — Имеется в ви­ду книга Б. Пастернака «Рассказы» (М.—Д.: Круг, 1925).

…Период расцвета «военных рассказов», эпоха нововременского «Лукоморья»… Вместе с Городецким он был одним из самых рьяных поставщиков повестей о немецких зверствах… — В издательстве «Лукоморье» Слезкин опубликовал в 1915 году трехтомное собрание сочинений.

…его новый роман, изданный в Москве в 1925 году… — Имеется в виду роман Слезкина «Девушка с гор» (М.: Современные проблемы, 1925).

<Н. Тихонов. — С. Есенин>. — Звено. — 1925. — 16 ноября, № 146. — С. 2.

<Оскар Уайлвд>. — Звено. — 1925. — 23 ноября, № 147. — С. 2.

лорд Генри — персонаж романа Оскара Уайльда (1854-1900) «Портрет Дориана Грея» (1891).

…Когда-то в «Весах» или «Аполлоне» — не помню — велся спор: надо ли быть пророком или можно быть только поэтом… — Эта многолетняя дискуссия между символистами, главными участниками которой были Брюсов и Андрей Белый, имела два пика. Первый — в 1905 году в «Весах», во время «семейной полемики», как ее назвал Вяч. Иванов (Литературное наследство. — Т. 85. — С. 486). Слова о том, что венец пророка выше, чем лавровый венок мастера, были сказаны Брюсовым в статье «Священная жертва» (Весы. — 1905. — № 1). См. также статью Белого «Апокалипсис в русской поэзии» (Весы. — 1905. — № 4) и открытые письма оппонентов друг другу — «В защиту от одной похвалы» Брюсова (Весы. — 1905. — № б) и «В защиту от одного нарекания» Белого (Весы. — 1905. — № 6).

Второй — во время дискуссии 1910 года о «заветах символизма», развернувшейся на страницах «Аполлона». На этот раз зачинщиками были Вяч. Иванов и Блок, выступившие с докладами в «Обществе ревнителей художественного слова» (опубликованы: Аполлон. — 1910. — № 8). Брюсов ответил статьей «О «речи рабской», в защиту поэзии» (Аполлон. — 1910. — № 9). Белый в статье «Венок или венец» (Аполлон. — 1910. — № 11) упрекал Брюсова в измене собственным принципам и на­поминал о статье «Священная жертва».

Оба раза полемика вызывала живой отклик в литературных кругах. См. подробнее: Орлов В. Александр Блок. М., 1956; Громов П. А. Блок, его предшественники и современники. — М.; Л, 1966; Максимов Д. Поэзия и проза Александра Блока. — JI.,1975; Лавров А., Максимов Д. «Весы» // Русская литература и журналистика начала XX века: 1905-1917. — М., 1984. — С. 73-83; Корецкая И. В. «Аполлон» // Русская литература и журналистика начала XX века: 1905-1917. М., 1984. — С. 226-230.

«arbitr elegantiarum» — «арбитр вкуса» (лат.), титул Петрония у Тацита (Анналы. XVI. 18-20).

…УАндре Жида есть интереснейшие воспоминания об Уайльде после тюрьмы… — Воспоминания Андре Жида об Уайльде были опубликованы в его книге «Pretextes» и вскоре пересказаны коллегой Адамовича Р. Словцовым в статье «На могиле Оскара Уайльда» (Последние новости. — 1925. — 3 декабря, № 1726. — С. 4).

<«Брат на брата» А. Цалыккаты. — Доклад Ф. Степуна >. — Звено. — 1925. — 30 ноября, № 148.— С. 2.

«Брат на брата: роман из революционной жизни Кавказа» — Книга принадлежала перу редактора пражского журнала «Кавказский горец» Ахмеда Цалыккаты (печатался также под псевдонимом: А. Г. Цаликов). Роман был опубликован в Праге издательством «Пламя» в конце 1925 года (на обложке: 1926 год). Главы из романа под названием «Записки кавказского эмигранта» ранее публиковались в «Кавказском горце» (1924. — № 1. — С. 17-33).

Ф. А. Степун прочел в Берлине доклад о «Задачах советской и эмигрантской литературы». Подробный пересказ этого доклада помещен в «Днях»… — 18 ноября 1925 года Ф. А. Степун выступил с докладом на собеседовании, устроенном литературным содружеством «Арзамас». В обмене мнениями приняли участие Ю. И. Айхенвальд, И. З. Штейнберг, Н. М. Волковыский, И. В. Гессен. Основная мысль доклада: «Если советская литература дает откровение, эмигрантская критика может быть совестью русской литературы» (Доклад Ф. А. Степуна в Берлине // Дни. — 1925. — 24 ноября, >6 861. — С. 3).

…Муратов занят Италией, Мережковский — Египтом… — цитата из газетного отчета в «Днях» о докладе Степуна.

<«Машины и волки» Б. Пильняка. — Статья Поля Клоделя>. — Звено. — 1925. — 7 декабря, >6 149. — С. 2.

a priori — здесь: изначально, заведомо (лат.)

«Машины и волки» — Имеется в виду книга Б. Пильняка «Машины и волки. Книга о коломенских землях, о волчьей сыти и машинах, о черном хлебе, о Рязани-яблоке, о России, Расее, Руси, Москве и революции, о людях, коммунистах и знахарях, о статистике Иване Александровиче Непомнящем, о многом прочем, написанная 1923 и 24-м годами» (Л.: Госиздат, 1925).

«Новый журнал для всех» — «тонкий» литературно-художественный журнал, выходивший в Петрограде в 1914-1916 году. Адамович печатался в журнале и вы­ступал на вечерах, устраиваемых его редакцией (Эртелев пер., 3). См. воспоминания В. Чернявского «Первые шаги» (Звезда. — 1926. — № 4. — С. 215. Подп.: В-ский.) о вечере 30 марта 1915 года, на котором Адамович читал свои стихи вместе с О. Мандельштамом, Г. Ивановым, Р. Ивневым, С. Есениным и другими поэтами.

Боане Анна Карловна (в первом браке Кладо, во втором Яворовская; 1869-1939) — поэтесса, беллетристка, переводчица, секретарь редакции «Журнала для всех» в 1907-1908 гг., редактор и издатель «Нового журнала для всех» в 1914-1916 гг.

«Petit traite» — Имеется в виду трактат о французском стихосложении Теодора де Банвиля (Banville; 1823– 1891) «Petit Traite de versification francaise» (1872).

…новый академик… Поль Валери… — Поль Валери был избран членом Французской академии 19 ноября 1925 г.

<К. Бальмонт>. — Звено. — 1925. — 14 декабря, № 150. — С. 2.

К. Д. Бальмонт празднует сорокалетний юбилей своей литературной деятельности… — Чествование 35-летия литературной деятельности Бальмонта было устроено Клубом молодых литераторов 28 марта 1925 года (79, rue Denfert-Rochereau). Среди выступавших: И. С. Шмелев, Н. А. Тэффи, М. JI. Гофман, Г. А. Алексинский, С. Л. Поляков-Литовцев и др. (Последние новости. — 1925. — 1 апреля).

«Под северным небом» (СПб., 1894), «В безбрежности» (М., 1895), «Тишина» (М., 1898) — ранние книги стихов Бальмонта.

«Будем как солнце. Книга символов» (М., 1903) — самый известный сборник стихов Бальмонта, вышел из печати в декабре 1902 года, неоднократно переиздавался.

Урусов Александр Иванович , князь (1843-1900) — адвокат, коллекционер, знаток французской литературы, поклонник и пропагандист Бодлера, Флобера и Бальмонта. См. о нем: Князь А. И. Урусов. Статьи его. Письма его. Воспоминания о нем. 3 т. (в 2-х кн.). — М., 1907.

«Горящие здания: Лирика современной души» (Типолитогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и К°, 1900).

<« Похитители огня» В. Ирецкого. — «В родных местах» А. Яковлева, «Книга маленьких рассказов» А. Соболя>. — Звено. — 1925. — 21 декабря, № 151. — С. 2.

«Похитители огня» (Берлин: Книгоиздат-во писателей в Берлине; Лейпциг: Арзамас, 1925) — «роман из советской жизни» Виктора Яковлевича Ирецкого (наст, фам.: Гликман; 1882-1936), высланного из России в 1922 году, старого знакомого Адамовича еще по петербургскому «Цеху Поэтов».

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com