Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Страница 21
— Ваше Магичество, а куда мы направляемся? — когда мы прошли уже мимо четвёртой неплохой гостиницы, спросила я.
— К моему другу, — неохотно соизволил ответить Вольф.
— А, это хорошо, сэкономим на проживании.
Меня наградили недобрым взглядом, но комментировать слова не стали. А я задумалась, что же это за друг такой, к которому в гости безбоязненно ведут воровку? Вывод мне не понравился, но не отступать же?
Мы миновали ещё пару кварталов, а потом Вольф кивнул в сторону большого особняка, огороженного высоким забором:
— Добрались.
Я внимательно посмотрела на двери и поёжилась: здесь живёт маг. И очень сильный маг…
Вольф тем временем приложился рукой к небольшой медной пластинке на двери и ворота тотчас услужливо распахнулись.
Во дворе нас уже встречали. Седой маг в придворной одежде и солидным посохом в руках. Нас окинули внимательным взглядом и скрипучий голос произнёс:
— Вольферт? Какая приятная неожиданность! — причём, для встречающего неожиданностью было не появление мага, а наличие в его компании меня.
— Здравствуйте, милорд Инем. Могу я просить у вас гостеприимства на пару недель? — Вольф вежливо поклонился.
— Нужно спрятаться? — губы мага скривила ироничная улыбка.
— Да, — холодно ответил Вольф.
— Хорошо, я что-нибудь придумаю.
Седовласый хозяин развернулся и пошёл в дом, мы последовали за ним, задержавшись только для того, чтобы передать коня слугам.
Я старалась не проявлять лишнего любопытства к богатой обстановке: слишком дядечка был серьёзный, чтобы привлекать к себе его повышенное внимание.
— Для леди отдельную комнату? — поинтересовался милорд Инем, обращаясь к Вольфу.
— Да, — ответил Вольф.
— Нет, — уверенно отказалась я.
Оба мага посмотрели на меня с удивлением.
— Любимый, зачем скрывать наши отношения? — я улыбнулась с возможной душевностью. Милорд приподнял бровь, Вольф выругался. Ему моё самоуправство не понравилось, но не возмущаться же после такого выступления?
— Нам общую комнату и служанок.
Милорд ещё раз окинул меня взглядом и ответил:
— Хорошо, я распоряжусь. Надеюсь, пары часов для отдыха вам будет достаточно?
Милорд очень хотел узнать подробности от Вольфа, и тот лишь вздохнул, согласно кивая.
— О, какие апартаменты! — я восхищённо разглядывала предоставленные нам комнаты, в одной из которых находилась большая кровать под балдахином.
— Ванна там, — Вольф прервал мои восторги, указав на боковую дверь.
— О, и я уже могу ей воспользоваться?
— Да, только прислугу придётся дождаться. Сама же одеться не сможешь…
Я посмотрела на мага с изумлением.
— Раз уж вызвалась в одной комнате со мной жить, то придётся из себя изображать благородную, — хмыкнул Вольф. — Или надеешься на мои услуги?
— Вряд ли Вашему Магичеству удастся достойно заменить камеристок, — сказала я, когда двери открылись и в гостиную внесли роскошное платье.
Глава 22
— Вольф, а откуда у твоего знакомого такие наряды? — я даже притронуться к шёлковому чуду боялась.
— Милорд Инем служит при дворе, поэтому у него частенько бывают высокие гости.
— Понятно, — дальше объяснять было не нужно.
— Я бы попросил поторопиться. Мне ванна тоже необходима, — Вольфу разговоры надоели.
— Конечно, любимый, — я послала магу воздушный поцелуй и упорхнула в ванную.
Вольф громко выругался за дверью.
Вдоволь наплескавшись в огромной купели, я накинула махровый банный халат и вышла. Меня тотчас же окружила стая девушек.
— Миледи, пожалуйте сюда, — дверь в ещё одну комнату с большим зеркалом и кучей разнообразных баночек и коробочек на призеркальной тумбочке была услужливо распахнута.
Да, вот такую роль мне ещё не удавалось играть…
Вольф очень удивился, обнаружив в своей комнате воровку, а уж её тайна и вовсе повергла его в шок. Поверил он сразу, поэтому и решение принял незамедлительно. Раз он всё равно хотел навестить своего наставника и доброго друга, то сейчас это и вовсе стало необходимостью. Смущало только одно — как представить вот это потрёпанное чудо?
Воровка же такой ерундой не озаботилась, с ходу представившись любовницей Вольфа. Маг только и успел бросить смущённый взгляд на наставника, но отказываться не стал. Ведь это и в самом деле было недалеко от истины. Да, вопросов у милорда Инема будет немало, но это всё после того, как Лисабель расскажет подробности о своей тайне.
Прислуга увела блондинистое сокровище одеваться, а Вольф с удовольствием расположился в ванной. Теперь можно и ещё порцию эликсира принять, вряд ли магические силы сегодня понадобятся. А раз так, то все резервы на восстановление.
Посвежевший и бодрый, Вольф вошёл в спальню. Ему тоже наставник предоставил подобающую одежду, поэтому маг не стал затягивать с процессом приведения себя в порядок. Впереди был очень интересный разговор, а потом ещё один, уже с наставником. Значит, медлить не к чему.
Бросив ещё один беглый взгляд в зеркало, Вольф вышел в гостиную.
Воровка уже дожидалась его там, только у мага все слова кончились, когда он увидел, во что превратили её служанки милорда Инема.
Высокая причёска, умелый макияж и богатый наряд до неузнаваемости изменили девушку. Маг оценивающе пробежался взглядом по фигуре и не нашёл, к чему можно придраться. Да, такая красота не многим доступна…
— О, наконец-то явился, — всё очарование разрушила одна грубая фраза.
— Я готов слушать, — в голосе Вольфа слышалась досада.
Девушка расположилась в одном из кресел, Вольф сел напротив.
— Итак, как я уже сказала ранее, принц хочет избавиться от короля, — начала белокурая красавица.
— Об этом я уже успел поразмышлять, но пока отложим в сторону разговор о Его Высочестве. Мне хотелось бы узнать, как именно ты оказалась во всём этом замешана и почему я удостоился чести снова видеть тебя, — слишком много было неясностей, и Вольф решил в первую очередь разобраться с делами, касающимися его лично.
— С самого начала? — Лисабель улыбнулась, и маг понял, что вряд ли его порадуют.
Только лучше сразу расставить всё по своим местам.
— Естественно, — он даже равнодушие и полную невозмутимость изобразил на своём лице.
Девушка вздохнула, немного помолчала, а потом поведала такую историю, что по спине мага выступил липкий пот.
— Ты из рода двуипостасных? — Вольф не мог поверить услышанному.
— Да, и за поводок ты мне ещё ответишь! — бросив в сторону мага недовольный взгляд, заявила девушка.
Упрекать его в том, что он без сожаления оставил её на растерзание принца, Лисабель не стала, но Вольфу стало очень неуютно.
— И что ты хочешь в уплату? Денег? — конечно, ради чего воровка стала бы так рисковать своей… шкуркой?
— Я подумаю позже. Сейчас меня больше интересует то, как расплатиться с принцем.
Мне очень понравился мой новый образ, а ещё больше реакция Вольфа. Вот, наконец-то оценил по достоинству. Но я не готова так быстро забыть поводок, поэтому расшаркиваться с Вольфом не стала.
Упоминание о принце маг пропустил, его больше интересовала моя роль во всём этом. Что ж, охотно поделюсь своими злоключениями.
Как же приятно было наблюдать за лицом Вольфа. Просто волшебный эликсир на мои душевные раны.
— И что ты хочешь в уплату? Денег? — предположение мага было очень далеко от истины, но разубеждать я его не стала, вместо этого снова вернувшись к нужной для меня теме.
— Я подумаю позже. Сейчас меня больше интересует то, как расплатиться с принцем.
Вольф немного помолчал, а потом спросил:
— Мне только одно не понятно в твоей истории, — маг осмелился наконец-то взглянуть мне прямо в глаза.
— И что именно? — надо же, какой скромный, у меня бы таких вопросов не меньше десяти появилось бы…
— Разве бывают белые лисицы? — Вольф посмотрел на мою причёску.