Лир - Страница 8
Сержант. Ну, давай, красавица, не упрямься, должен быть кто-то, кто тебе тут пузо вздул.
4 солдат. Да уж не этот, эт' точно.
2 СОЛДАТ выходит из дома.
2 солдат. Разе что ему б морковку в руки.
4 солдат. А что, с него станется, грязный старый пердун.
Жена. Уходите -
2 солдат (Сержанту) Пусто.
Жена. — он ушел, совсем.
Сержант. Врешь, кто ж от этакой телочки сам сбежит?
3 солдат (выходит из-за дома) Там, эт', свиньи, в общем.
Лир. Я за ними смотрю!
Сержант. Мы знаем, живет тут один парнишка.
Лир. Никого тут больше нет! Заберите меня.
Сын могильщика (за сценой) Он тут! Я его нашел!
СОЛДАТЫ переглядываются. Они озадачены.
Лир. Идем. Девчонка не знает, кто я такой. Я дам вам показания -
4 СОЛДАТ закрывает ЛИРУ рот рукой. Тишина.
Сын могильщика (за сценой) У него шея сломана.
2 СОЛДАТ указывает на колодец.
Сержант (наставляет на Лира винтовку) Давай, што-ньть скажи ему.
Лир (говорит в колодец) Да.
Сын могильщика (за сценой) Он мертвый. Я его подниму наверх. Кинь веревку.
СЕРЖАНТ кидает веревку. СОЛДАТЫ уходят за простыни, уводя с собой ЖЕНУ.
(за сценой, ближе) Осторожно.
ЛИР идет на заднюю часть сцены, садится на крыльцо или на скамейку. СЕРЖАНТ уходит за простыни. СЫН МОГИЛЬЩИКА выбирается из колодца, несет на себе УОРРИНГТОНА. С УОРРИНГТОНА капает.
Он упал. Умер, наверно, сразу. Господи! — да он дышит. У него на губах пузыри. Смотри! Ну, помоги мне!
Кладет УОРРИНГТОНА наземь. С того натекает лужа. СЫН МОГИЛЬЩИКА смотрит на ЛИРА. останавливается. Внезапно, в панике, кричит.
Корделия!
Из-за простыней выходят СЕРЖАНТ, 3,4 СОЛДАТЫ.
Корделия!
3 СОЛДАТ стреляет в него. Он шатается, идет вглубь сцены, к простыням. Голова опущена. Цепляется за простыню и стягивает ее с веревки. за ней стоит КОРДЕЛИЯ. Голова опущена, лицо закрыто руками. 2 СОЛДАТ готовится ее изнасиловать. СЫН МОГИЛЬЩИКА поворачивается медленно вокруг своей оси, наматывая на себя простыню. Стоит секунду молча, завернутый в белую простыню. Видна только голова. Голова откинута, глаза и рот открыты. Он стоит совершенно неподвижно. Внезапно на простыне расплывается большое красное пятно.
Сержант. Свиней зарежьте.
3 СОЛДАТ убегает.
4 солдат (глядя вниз, на Уоррингтона) Т-твою мать, гляньте-ка!
Сержант (2 солдату) Не здесь, в доме.
Лир. Она беременная.
2 солдат. Хорошо, если девка, трахну обеих сразу.
4 солдат (тычет дулом винтовки Уоррингтону в рот) Б-блин, какие пузырики!
За сценой визжат свиньи. 2 СОЛДАТ уводит КОРДЕЛИЮ в дом. СЫН МОГИЛЬЩИКА внезапно падает мертвым.
Сержант. Давай вниз его.
СЕРЖАНТ и 4 СОЛДАТ бросают УОРРИНГТОНА в колодец.
4 солдат. Ну, еще один.
Сержант. Взяли!
Они бросают СЫНА МОГИЛЬЩИКА в колодец.
А этого гони в машину.
СЕРЖАНТ уходит в дом.
4 солдат. Как потеха начинается, так в машину. А у меня на дедков не стоит, между прочим.
За сценой умолкают свиньи.
Лир (встает) Дом, сожгите и дом тоже! Вы застрелили мужа, зарезали скот, отравили колодец, изнасиловали жену, убили ребенка — вы просто обязаны сжечь дом! Вы же солдаты — вы должны исполнять свой долг! Мои дочери наградят вас. Ну, поджигайте! Поджигайте!
4 солдат. Заткнись и шевели ногами, ты!
4 СОЛДАТ уводит ЛИРА. Из-за дома выходит 3 СОЛДАТ.
Лир (уходя) Сожгите! Сожгите дом!
У 3 СОЛДАТА кровь на лице, на шее, на руках, на одежде и ботинках. В доме КОРДЕЛИЯ вскрикивает коротко, на высокой ноте.
3 солдат (бормочет безостановочно) А у меня, блин, ты щас свинской юшкой рыгать будешь, курва. Будет, по крайней мере, об чем матушке рассказать.
За ним идет ПЛОТНИК. в руке у него ящик с инструментом. Он вынимает из ящика стамеску.
(Видит Плотника) Эта…? (Тут же кричит, в сторону дома) Сержант!
ПЛОТНИК убивает его ударом стамески.
Плотник (смотрит в сторону дома) Значит, там еще есть.
ПЛОТНИК подбирает с земли винтовку 4 СОЛДАТА и входит в дом. Короткая пауза. Три винтовочных выстрела в доме.
Тишина.
Акт 2
Зал суда. Входят НОРТ и КОРНУОЛЛ, переговариваются тихо, пока собирается суд. Входят СУДЬЯ, ПРИСТАВ, ПИСАРЬ и другие чиновники.
Корнуолл. Нашим Женам нужен смертный приговор.
Норт. Да.
Корнуолл. Я все думаю, а не слишком ли часто мы идем у них на поводу, они все хотят решать сами.
Норт. Бодис хорошая женщина. Но ей слишком долго пришлось в одиночку сносить все эти беды. Не слишком ли поздно учить ее верить людям.
Корнуолл. Они обе из одного теста. Мы поместим его в надежную тюрьму. Без нас ему крышка.
Входят БОДИС и ФОНТАНЕЛЬ. СУДЬЯ подходит к ним.
Бодис. Вы ознакомились с инструкциями.
Судья. Разумеется, мэм.
Бодис. Это процесс политический: политика есть высшая форма справедливости. Старый король безумец и оставлять его в живых опасно. Семейные чувства не помешают нам судить здраво. Я собрала здесь всех, кто, мягко говоря ему не по душе.
Фонтанель. Я сама буду давать свидетельские показания.
Бодис. Мы привяжем ему жестянку на хвост, пусть поболтает побольше, он сам себе подпишет смертный приговор. Если подвернется случай, подпустите ему шпильку-другую, но не слишком явно.
Судья. Я понимаю, мэм.
СУДЬЯ занимает свое место. Под конвоем вводят ЛИРА.
Бодис (к Фонтанель). Он совершенно изможден. Надо будет представить начальника тюрьмы к награде.
Судья. Вы — бывший король?
Лир. Ты знаешь кто я. Я дал тебе твой нынешний пост.
Судья. А эти леди — ваши дочери.
Лир. Нет
Судья. Они — ваши дочери.
Лир. Нет
Судья. Вы их не знаете?
Лир. Не видел их ни разу в жизни.