Ликвидаторы времени - Страница 7

Изменить размер шрифта:

– Verboten! Nicht ходит! Abend приходит! – подняв руку в запрещающем жесте и коверкая русские слова, я пошел навстречу колхозницам.

– Пан офицер, так коровы уже готовы… – начала старшая.

– Nicht verstehen… – ответил я и добавил: – Стоят тут! – после чего поднялся на крыльцо и вошел в дом.

Интенданта ребята уже усадили на пол, предварительно завязав ему рот полотенцем, унтер был упакован аналогичным образом, а вот староста так и валялся на полу около печки.

– Так, Боксер, приведи-ка господина старосту в чувство.

Чернов кивнул и, зачерпнув ковш воды из ведра, стоявшего у двери, окатил мужика. Тот дернулся и заворочался, приходя в себя.

– Ну что, человек божий, обшитый кожей, ответишь на пару вопросиков? – спросил я, усаживаясь на табурет напротив старосты.

– Кхе, тьфу… – невразумительно ответил он.

– Что-то неконструктивный диалог у нас получается… – констатировал я и спросил: – Может, по ребрам добавить? Для повышения коммуникабельности…

– Нет, что вы хотите… господин офицер? – судя по всему, мужик решил подстраховаться, приняв во внимание то, что мы были одеты в немецкую форму.

– А может, мы не господа вовсе, а наоборот – самые что ни на есть товарищи?

– А мне поровну, что господа, что товарищи. Все одно – власть. – Похоже, что мои «шибко вумные» слова произвели на мужика впечатление.

– А расскажи нам, о чем вы с майором тут сговаривались, а?

– Дак это… он за снабжение войск отвечает… Приехал насчет заготовки мяса там, еще чего…

– И много у вас мяса?

– Дак стадо же у нас здеся совхозное. Тут на хуторе и в Головках почитай больше ста голов.

– Вот как? – Я изобразил на лице заинтересованность. – И о чем сговорились?

– Ну, он собрался машину свою за теринаром послать, ихним, немецким.

– А бабы чего пришли?

– Какие бабы? – не понял он.

– Там, на дворе. Молодка и еще одна – постарше. Тебя требуют. Если ты, конечно, староста?

– От дуры! Я же их на ферму послал, приготовить все… – и он в сердцах сплюнул на пол.

Внезапно он поднял на меня глаза и спросил:

– Так вы, господин-товарищ, откуда будете?

– Ты действительно хочешь это знать? – с некоторой угрозой в голосе спросил я. – А такую пословицу «Меньше знаешь – крепче спишь» знаешь?

Староста кивнул. Внезапно мне расхотелось ломать комедию, изображая из себя не пойми кого:

– Эй, дядя, ты до войны кем был-то?

– Скотником здесь, на ферме, работал.

– А чего это тебя немцы старостой назначили?

– Так из раскулаченных я, гражданин начальник, – определил для себя мой статус староста.

– А что это ты меня так величаешь?

– А то я человека из органов не видал? Так что говорите, гражданин начальник, что вам от меня надо… – с какой-то усталой обреченностью сказал мужик.

– Мне? От тебя? – на несколько мгновений я задумался, но затем пришло решение: – Тебя как звать-величать, староста?

– Семен Акимович.

– Вот что, Семен Акимович, у тебя родственники или знакомцы хорошие в округе имеются?

– Да.

– А у баб твоих?

– А как же…

– Тогда слушай приказ. За сегодня и завтра отгони и раздай весь скот, какой сможешь, по дворам к своякам и знакомцам. А лучше – сразу в лесу спрячь.

От услышанного Акимыч даже рот открыл. Потом, сглотнув, спросил:

– Это как же, гражданин начальник? Раздать-то?

– А вот так! Тебе немец этот что сказал? – Я кивнул в сторону сидевшего на полу интенданта. – Что вы должны содержать скот в порядке и выполнять план по сдаче мяса и молока военной администрации? – вспомнил я прочитанные в свое время книги.

– Да, так и сказал… – удивленно подтвердил мою догадку староста.

– А людям раздавать запретил, так?

– Точно так.

– Значит, вы скот должны кормить сами, лечить, а мясо сдавать… Ну и какой вам в этом смысл? Траты одни. А к зиме, когда жрать нечего станет, что делать будете? Подумай об этом, Акимыч. Ты человек, я гляжу, поживший, что к чему сам сообразить можешь…

– А если спросят, где скот? Что тогда делать-то мне? – похоже, предложенная мной идея старосте понравилась, и он начал продумывать способы ее реализации.

– Так бумаги и потеряться могут… Где они хранятся?

– Дак в правлении совхоза, в Старом.

– На вашем месте я бы так не переживал по этому поводу. Всегда можете сказать, что большевики скот увели.

– А когда наши вернутся, ведь спросят, где стадо совхозное?

Мне стало даже радостно оттого, что этот, по нынешним временам, «враг советской власти» сказал «когда наши вернутся», а не «если Советы вернутся». Я даже подмигнул ему:

– Ну, поговорку «Война все спишет!» ты, Семен Акимович, слышал, наверное. Но чтобы у тебя совесть спокойна была, мы тебе расписку напишем.

И я достал из нагрудного кармана сложенный чистый бланк Заславльского райотдела милиции, один из нескольких, что я таскал с собой на всякий случай. Цапнув со стола авторучку майора, вполне себе приличный, кстати, агрегат – «Монблан» с золотым пером, я собрался было написать расписку, но остановился.

– Семен Акимович, а фамилия ваша какая?

– Соломин моя фамилия.

– Спасибо, – ответил я и быстро написал несколько строк, после чего протянул листок старосте. Тот прочитал и, хитро прищурившись, спросил:

– А почему тут написано «сорок пять голов», – он покосился на расписку, – товарищ сержант милиции Дымов?

– А так правдивее… – честно ответил я. – Кто же поверит, что мы стадо в сто голов по немецким тылам гнали?

– Ага… А с немцем вы что делать будете, граж… товарищ сержант?

– Не переживай, Акимыч, тут не оставим и за овином не бросим. Но и ты, уж сам понимаешь, ничего не видел, ничего не слышал. В смысле: «Да, был. Да, стадо осмотрел. Да, все пять буренок. Потом – уехал. А куда и зачем – это мне, сирому, неведомо…» Смекаешь?

– Как не смекать… – и Акимыч криво усмехнулся. – Себя под молотки подводить не будем, и бабам все объясню…

– Кстати, о бабах, – вспомнил я, – они там тебя во дворе дожидаются. Так что давай, выйди к народу, расчисти нам пространство.

Он поднялся и направился к двери, а я, сделав Трошину знак следовать за ним, занялся бумагами майора. Секунд через двадцать я понял, что моего знания немецкого тут явно не хватит, и просто засунул их обратно в пижонистый кожаный портфель, стоявший на лавке.

– Так, сержант, – обратился я к Чернову, – унтера дотащишь до машины? Или в чувство приведем – пусть своими ножками топает?

Юрий окинул взглядом бездыханную тушку переводчика и сделал жест, что, мол, не беспокойся, командир, донесу.

Через открытую дверь со двора доносились голоса старосты и женщин, но слова я не разбирал, да и Бухгалтер, если что, подал бы сигнал. Через пару минут или около того староста и Трошин вернулись в комнату.

– Сделали все в лучшем виде, – весело доложил староста, а Трошин за его спиной в подтверждение кивнул. – Вопрос у меня к вам есть, товарищ сержант милиции… – и он несколько замялся.

– Спрашивайте, товарищ Соломин, не стесняйтесь, – подбодрил я Акимыча.

– Я тут, это, подумал… Может, вам продукты какие нужны или там еще чего?

– От помощи не откажемся, Степан Акимович. Нам любая подмога в радость, – не стал жеманничать я.

– Так это… Мы мигом… Все зараз сделаем! – засуетился староста. – Вы бойца вашего со мной только пошлите, а то мне не донести одному.

– Бухгалтер, скажи Юрину, чтоб со старостой сходил… Да не один, пусть Сомова с собой захватит.

Когда Чернов, неся в охапку спеленатого унтера, вышел из дома вслед за старостой, я подошел к пленному интенданту.

– Stehen auf! – продолжил я эксплуатацию своего небогатого словарного запаса.

Немец неуклюже встал, яростно сверкая глазами, из-под полотенца, закрывавшего рот, доносилось гневное мычание.

«Узнать, чего он хочет, или нет?» – подумал я, но по здравом размышлении рот пленному развязывать не стал.

– Komm![8] – И я показал стволом автомата направление движения.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com