Лик огня - Страница 3
– Пока выпью только чашку кофе. Как поживает Зак?
– Спасибо, замечательно.
«Еще один страж у ворот, – подумал Сэм. – Не менее грозный, чем дракон, несмотря на привлекательную внешность».
– А Рипли? Я слышал, месяц назад она вышла замуж.
– Тоже замечательно. Она очень счастлива. – Нелл поджала губы и наполнила стоявшую на прилавке чашку. – За счет заведения. Я уверена, что Майя не захочет брать с вас деньги. Да она в этом и не нуждается. Вы можете поесть в «Мэджик-Инн». Там отличная кухня. Впрочем, вы сами это знаете.
– Да, знаю. – «Котенок хорошенький, но коготки слишком острые», – подумал Сэм. – Миссис Тодд, вы считаете, что Майя нуждается в вашей защите?
– Я считаю, что Майя сама может справиться с чем угодно, – ее улыбка сверкнула лезвием ножа.
Сэм взял чашку.
– Вот и я так думаю, – любезно ответил он и пошел в том направлении, куда ушла Майя.
Ублюдок! Оказавшись за закрытой дверью своего кабинета, Майя дала волю гневу, от которого затряслись и запрыгали стоявшие на полках книги и безделушки. Значит, у него хватило наглости, бесчувственности и глупости, чтобы явиться к ней в магазин!
Стоять и улыбаться ей с таким видом, словно он ждет, что она завопит от радости и бросится в его объятия. И удивляться тому, что она этого не делает!
Ублюдок!
Она стиснула кулаки, и по окну кабинета поползла тонкая трещинка.
Майя знала, что он здесь. Почувствовала это в ту же секунду, как только Сэм ступил на берег. Ощутила его присутствие, сидя за компьютером, на котором оформляла заказ. Боль, потрясение, радость и гнев были такими внезапными и сильными, что у нее закружилась голова. Одно ошеломляющее чувство сменялось другим, пока Майя наконец не ощутила слабость и дрожь.
И тут она поняла, что Сэм вернулся.
Одиннадцать лет. Он ушел от нее, оставив после себя боль, беспомощность и безнадежность. Майя до сих пор со стыдом вспоминала изумление и горе, которые она испытывала несколько недель после его отъезда.
Но на пепле надежд, сожженных Сэмом, она сумела построить новую жизнь. Нашла цель и была довольна собой.
А теперь он вернулся.
Оставалось благодарить судьбу за дар предвидения, позволивший ей взять себя в руки. Если бы она увидела его раньше, чем успела подготовиться, это было бы очень унизительно. Холодное и небрежное приветствие, сбившее его с толку, доставило ей легкое удовлетворение.
Майя напомнила себе, что стала более сильной. Она больше не девочка, положившая когда-то к его ногам свое сердце, окровавленное и разбитое. И теперь в ее жизни есть более важные вещи. Намного более важные, чем этот человек.
«Любовь может быть большой ложью», – думала она. А терпеть ложь она не собиралась. У нее есть дом, свое дело и подруги. Она вновь замкнула круг, а это самое главное.
Этого достаточно, чтобы выжить.
Когда раздался стук в дверь, она быстро опустилась в кресло, стоявшее за письменным столом.
– Да, войдите.
Сэм вошел в кабинет. Майя оторвалась от экрана монитора, взглянула на него и слегка нахмурилась.
– Неужели в меню для тебя не нашлось ничего привлекательного?
– С меня достаточно и этого. – Сэм снял с кружки крышку и положил ее на стол. – Нелл очень предана тебе.
– По-моему, без преданности дружбы не бывает.
Он кивнул и сделал глоток.
– И кофе у нее отличный.
– А без этого не бывает заведующего кафе. – Она нетерпеливо постучала пальцем по столу. – Сэм, извини, я не хочу быть невежливой. Добро пожаловать в кафе и в магазин, но у меня есть работа.
Сэм внимательно смотрел на Майю, но ее лицо продолжало выражать лишь легкую досаду.
– Раз так, не буду тебя задерживать. Дай мне ключи, и я пойду устраиваться.
Майя удивленно подняла брови:
– Ключи?
– От коттеджа. Твоего коттеджа.
– Моего коттеджа? Почему я должна давать тебе ключи от желтого коттеджа?
– Согласно договору о найме. – Сэм, довольный тем, что сумел пробиться сквозь щит ее вежливости, достал из кармана бумаги. Майя схватила документы и пробежала их глазами. – «Селтик Сёркл» – одна из моих компаний, – объяснил он, когда Майя хмуро посмотрела на подписи. – А Генри Даунинг – один из моих поверенных. Он снял этот коттедж для меня.
Рука Майи задрожала. Более того, она почувствовала в ладони легкий зуд. Пришлось положить ее на стол ладонью вниз.
– Зачем?
– Поверенные для того и существуют, чтобы выполнять мои поручения, – пожав плечами, ответил Сэм. – Кроме того, я сомневался, что ты согласишься сдать мне коттедж. Но зато был уверен, что после заключения договора ты выполнишь условия сделки.
Она сделала глубокий вдох.
– Я имела в виду, зачем тебе понадобился коттедж. В твоем распоряжении целая гостиница.
– Я не люблю жить в гостиницах вообще, а там, где работаю, особенно. Мне нужны спокойствие и уединение. Если я поселюсь в гостинице, ни того ни другого не будет. Майя, ты сдала бы мне коттедж, если бы я не действовал через адвоката?
Она поджала губы.
– Конечно. Но повысила бы цену. Причем значительно.
Он рассмеялся и сделал глоток кофе.
– Дело есть дело. Так и должно быть. Поскольку родители продали наш дом новому мужу Рипли, я не могу там поселиться. Все верно. Чему быть, того не миновать.
– Да уж… – Больше сказать было нечего. Майя выдвинула ящик стола и достала ключи. – Домик маленький и неказистый, но пока ты на острове, с неудобствами придется мириться.
– Ничего, привыкну. Не поужинаешь со мной сегодня вечером? Мы могли бы наверстать упущенное.
– Нет, спасибо.
Сэм не собирался торопиться с приглашением. Слова вырвались сами собой, и это его раздосадовало.
– Ладно, тогда в следующий раз. – Он встал и сунул в карман ключи и договор. – Майя, я рад, что снова вижу тебя.
Не успела она опомниться, как он накрыл ладонью ее руку. Что-то щелкнуло, и воздух зашипел.
– Ах… – Хватка Сэма стала крепче.
– Убери руку, – негромко сказала Майя, глядя ему прямо в глаза. – Ты не имеешь права прикасаться ко мне.
– При чем тут права? Когда-то для нас это было потребностью.
Чтобы унять дрожь, Майе пришлось собрать в кулак всю свою волю.
– Никаких «нас» давно нет. Я в тебе больше не нуждаюсь.
Она попала в цель. Сердце Сэма сжалось от острой боли.
– Но ты есть. И я в тебе нуждаюсь. Речь идет о чем-то большем, чем оскорбленные старые чувства.
– Оскорбленные старые чувства? – повторила она так, словно это была фраза на незнакомом ей языке. – В любом случае не прикасайся ко мне без разрешения. Ты его не получал.
– Нам предстоит серьезный разговор.
– По-твоему, нам есть что сказать друг другу? – Майя больше не могла сдерживать рвавшийся наружу гнев. – В данный момент мне больше не о чем с тобой разговаривать. Я хочу, чтобы ты ушел. Ключи и договор у тебя. Коттедж твой. Очень умно с твоей стороны, Сэм. Ты всегда был умен. Даже в детстве. Но это мой кабинет и мой магазин. – «И мой остров», – чуть не сказала она, но вовремя спохватилась. – И времени на тебя у меня нет.
Хватка Сэма ослабла, и она вырвала руку. Шипение прекратилось.
– Не порть свой визит сценой. Надеюсь, коттедж тебе понравится. Если возникнут какие-нибудь трудности, дашь мне знать.
– Понравится. И знать тоже дам. – Сэм пошел к двери. – Да, Майя, забыл сказать… Это не визит. Я вернулся насовсем.
Увидев, что Майя побледнела, он испытал злорадное удовлетворение и закрыл за собой дверь.
Спускаясь по лестнице, он выругал себя за мстительность и бестактность. Он вышел из магазина, ощущая на себе стальной взгляд Лулу. Настроение у него было паршивое.
Сэм не стал возвращаться к пристани, где была припаркована его машина. К коттеджу, где ему предстояло прожить некоторое время, он тоже не пошел, а отправился в полицейский участок.
Оставалось надеяться, что Зак Тодд – ныне шериф Тодд – сейчас там. Слава богу, хотя бы один человек на этом острове искренне обрадуется его возвращению.