Личный интерес (СИ) - Страница 73
- Хочешь, чтобы я пошел с тобой? – спрашивает тот и видит, что Джон этого действительно хочет, но гордость удерживает его от проявления слабости.
В конце концов, Джон просто отрицательно качает головой и заходит в смотровой кабинет вслед за медсестрой. Шерлок остается ждать. Кажется, что время замедлило бег, и даже воздух сгустился, так бесконечно долго тянутся минуты. Шерлок ходит из угла в угол небольшой чистенькой приемной с беспокойством поглядывая на дверь кабинета. Его так и подмывает вломиться туда и устроить проклятому офтальмологу допрос с пристрастием. Почему задерживает? Что не так с глазами Джона? Это же типичная психосоматика, Шерлок давно понял… Но он сдерживается ради Джона, продолжая мерить шагами приемную. Джон выходит из кабинета задумчивый и немного рассеянный, с расширенными зрачками, а оттого слегка дезориентированный. Шерлок подхватывает его под руку, с беспокойством заглядывая в лицо.
- Ну что? – вопрос рвется с языка прежде, чем он успевает взять себя в руки.
- Все нормально, - Джон улыбается, - со зрением все хорошо. Надо будет заехать в аптеку, купить витамины и еще один препарат, но это так, поддерживающая терапия. Все в порядке, - Шерлок выдыхает с облегчением.
- Я знал, - не может сдержать он самодовольной ухмылки, - был уверен.
- Конечно ты знал, ты же гений, - спокойно соглашается Джон. – Поехали куда-нибудь поедим, я зверски голодный.
Шерлок кивает и везет его к Анджело, знакомому ресторатору, которому однажды оказал серьезную услугу. Анджело устраивает им романтический обед, зажигая свечку (это выглядит немного дико при свете дня и до невозможности романтично), и приносит лучшее вино. Шерлок считает, что им есть, что отметить, а Джон не возражает. После обеда они чудно прогуливаются по Лондону и заканчивают день в объятиях друг друга. Это становится традицией, любимой традицией Шерлока.
Шерлоку все труднее находиться в одном пространстве с Майкрофтом. Обида, засевшая в сердце с момента прозрения на крыше, не отпускает. Майкрофт ведет себя как обычно, проявляя заботу и предвосхищая желания младшего брата, но Шерлок непреклонно игнорирует любые поползновения старшего наладить контакт. То, что было плохо до драмы, развернувшейся на соседней крыше, стало совсем невозможным. Шерлок перестает отвечать на СМС Майкрофта, не смотрит на него и не разговаривает. Джон замечает то, что происходит с ним, и Шерлок понимает, что означает обратная сторона близости – невозможность ничего утаить. Джон держится некоторое время, не задавая вопросов и деликатничая, но терпение заканчивается одним вечером, когда Шерлок в течении получаса игнорирует присутствие Майкрофта. Тот уходит, как обычно высокомерно попрощавшись, но в глазах его Шерлок с мстительным удовольствием читает хорошо запрятанный страх. После ухода Майкрофта Джон готовит чай. Шерлок молчит не в духе, мучая скрипку. Джон сурово отбирает инструмент и ставит дымящуюся чашку перед Шерлоком, садясь в кресло напротив.
- Поговорим, - он не спрашивает, а скорее, настаивает. Шерлок морщится, утыкаясь носом в чашку. – Надо, - Джон хмурится. – Что между вами? Раньше, даже в разговорах, ты не был столь негативен по отношению к брату. Что изменилось?
Шерлок хочет промолчать, в конце концов, это настолько личное, в чем даже самому признаваться не хочется, но под пристальным взглядом синих глаз становится неуютно.
- Я вспомнил кое-что там, на крыше, и в свете этих воспоминаний кое-что из прошлого приобрело иной оттенок, - признается он нехотя. – Майкрофт говорил обо мне с Мориарти, о том, что случилось в детстве.
- Ты уверен? – Джон придвигается ближе, сочувственно кладет руку на коленку Шерлока.
- Может, и не рассказывал, - неохотно допускает Шерлок, - мог просто намекнуть или неосторожно обмолвиться. Просто об ЭТОМ не знал никто, кроме мамы. И Мориарти не мог об этом узнать сам. Если только Майкрофт не навел его на эту мысль, а значит, что Майкрофт тоже знал. Знал, и отправил меня в ту проклятую школу, и ни разу не поинтересовался, хорошо ли мне там? Все ли со мной в порядке? Он просто наказывал меня за убийство отца. И я не говорю, что не заслужил, а лишь то, что я-то о своей вине не помнил, для меня-то он оставался старшим братом, которому было плевать на меня.
- Шерлок, - осторожно произносит Джон, - может быть, он не знал наверняка, вряд ли твоя мама ему рассказала ТАКОЕ. Может быть, он только догадывался. В конце концов, все имеют право на ошибки, которые потом приходится исправлять. Когда произошла трагедия, он был всего лишь мальчишкой, обычным мальчишкой, хоть и очень умным, - Шерлок дергает плечом, не допуская возражения. – Наверняка он сейчас жалеет о своей сдержанности, - предпринимает еще одну попытку оправдать Майкрофта Джон.
- Тогда еще хуже, Джон, - Шерлок изо всех сил пытается не заплакать, - тогда еще хуже, - Шерлок отворачивается, и Джон просто обнимает его в утешение, целуя в висок.
- Я здесь, я с тобой, все в прошлом, забудь, - шепчет он, и слезы потихоньку высыхают.
Однажды Джон пропадает. Он уходит в магазин и не возвращается очень долго. Шерлок пугается до невозможности. Свой телефон Джон забывает дома, и это выводит Шерлока из себя. Руки сами тянутся к телефону, чтобы набрать СМС Майкрофту, но усилием воли Шерлок удерживается от этого действия, продолжая беспокойно метаться по квартире. Когда он все же в отчаянии готов переступить обиду, внизу слышится хлопок двери. Шерлок вихрем мчится вниз, заключая Джона в объятия.
- Не пропадай так надолго, - шепчет он, - я испугался.
Джон обнимает, успокаивая, мягко целует и гладит по спине:
- Все нормально, Шерлок. Я просто кое-кого встретил.
Шерлок отстраняется и внимательно окидывает Джона взглядом:
- Майкрофт, - констатирует он недовольно. – Похищение.
- Мы всего лишь поговорили, - дипломатично замечает Джон. – Он беспокоится о тебе и не понимает, в чем дело. Я сказал, что это только между вами, я в данном случае не буду вмешиваться.
Шерлок кивает:
- Хорошо, спасибо, - собираясь утянуть Джона наверх.
- Шерлок, - удерживает Джон его, - может быть, все же поговоришь с ним? Я так понимаю, другой семьи у тебя не осталось. Просто выслушай его.
- Ты моя семья, - упрямо возражает Шерлок, - только ты, - но слова Джона застревают в голове.
Он соглашается встретиться с Майкрофтом только через десять дней, передав приглашение через Джона. Джон благодарно целует Шерлока:
- Поверь, это нужно больше тебе, чем ему.
Он заваривает чай, достает шоколадное печенье и кексы, испеченные миссис Хадсон. Когда Майкрофт звонит в дверь, Джон подхватывает ветровку и смотрит на Шерлока долгим значительным взглядом:
- Обещай, что с тобой все будет в порядке, - просит он.
- Я справлюсь, - кивает Шерлок. – Мы поговорим, так или иначе.
Майкрофт садится в кресло Джона, ставит зонтик между ног, будто отгораживаясь им от брата, и долгим тяжелым взглядом изучает Шерлока. Шерлок сам отгораживается от Майкрофта скрипкой и не хочет начинать разговор, он просто не знает, КАК его начать.
- Джон ничего мне не говорил, - прерывает молчание Майкрофт, - я сам догадался по его реакции. Твой доктор не умеет врать и что-то скрывать. Ты думаешь, я выдал Мориарти тебя и то, что… - Майкрофт запинается, но с усилием продолжает: - ты столкнул отца, - Шерлок продолжает молчать, а Майкрофт, не дождавшись реакции брата, продолжает свой монолог. – Ты думаешь, я рассказал это Мориарти, чтобы увлечь тобой, но это не так. Да, я знал, но Мориарти ничего не говорил. Он слишком умен и обо всем догадался сам. С его наблюдательностью, способностью подмечать детали, - Майкрофт горько усмехается, - будто о тебе говорю. Он задавал правильные вопросы, а я молчал излишне эмоционально. Целиком моя вина – нельзя заигрывать с тигром. Прости, - Шерлок продолжает молчать, и Майкрофт вздыхает: - Да, я знал про отца. Мама написала мне письмо перед смертью, - дыхание Шерлока сбивается, и это единственное, чем он выдает свое волнение. – Она рассказала в том письме про отца, про себя, про Энни и Патрика, про ту их последнюю ссору на крыше, про то, как ты заступился за нее. Она просила заботиться о тебе и не позволять вспоминать. Она сказала в том письме, что ты все забыл, и пусть так будет всегда. Боже, я плакал, Шерлок, читая завещание, я поклялся, что выполню ее последнюю волю, - Майкрофт отводит взгляд в сторону, и Шерлоку впервые кажется, что брат становится обычным человеком, всего на долю секунды, вслед за которой возвращается прежний холодный невозмутимый Майкрофт. – Я отдал тебя в закрытую школу для мальчиков, и возможно, ты обижаешься, что я не навещал тебя, не забирал на каникулы, не звонил и сводил наше общение к минимуму. Тогда я боялся, что, увидев меня, ты тут же поймешь, о чем я молчу, слишком много мыслей ты тогда занимал в моей голове. Но я дал клятву матушке, ты не должен был ничего вспомнить. Кроме того, я не мог тогда заменить тебе семью, я учился, чтобы стать тем, кем стал. Возможно, это было эгоистично. Но я ни минуты не забывал о тебе. По сути, я делал это для нас с тобой. А потом, в университете, я прозевал тебя. Да, мне докладывали, что у тебя отношения с неким типом, и я порадовался за тебя, подумал, что ты, наконец-то стал нормальным. Когда ты сбежал оттуда, я понял, что ошибался. И еще понял, что нельзя заботиться на расстоянии. Я поклялся, что буду всегда рядом, буду лично присматривать за тобой, но опоздал опять. Ты сорвался после похорон Энни, и я думал, что потерял тебя. Это было трудное время, Шерлок, и как бы я ни вытаскивал тебя из притонов, по-настоящему ты сам себя вытащил. Моей заслуги в этом нет. Я плохой брат – плохо справляюсь со своей клятвой, данной нашей маме. Я не знаю, как быть, Шерлок. Чувствую, что снова теряю тебя, брат… - невозмутимый голос Майкрофта дает трещину, и он поспешно замолкает, вцепившись в зонт. Они молчат очень долго, прежде чем Майкрофт признается: - Я посадил Виктора Тревора, было за что, но я постарался, чтоб ему дали по максимуму. Себастьян также заплатил за всю боль, что причинил тебе, и лучше не спрашивай, что с ним стало, - и это шокирует Шерлока, одновременно примиряя с братом.